Discussione:Bežin lug

Ultimo commento: 2 anni fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni interrotti

Traslitterazione dei nomi russi in lingua italiana - ISO 9:2005 modifica

la traslitterazione corretta, in italiano, è Šumjackij. Nella voce è presente la traslitterazione inglese Shumyatskiy, da correggere e quella francese Choumiatski, da correggere. Le regole per la traslitterazione sono contenute nella UNI ISO 9:2005, Traslitterazione dei caratteri cirillici in caratteri latini.

               Linguaggi slavi e non slavi.

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Il prato di Bežin. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 08:36, 6 dic 2017 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti modifica

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 00:27, 29 ago 2021 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Bežin lug".