Discussione:Episodi di Miraculous - Le storie di Ladybug e Chat Noir (terza stagione)

Ultimo commento: 9 mesi fa, lasciato da Un mondo a stelle e strisce in merito all'argomento Prima TV episodio 1

Questa è la pagina di discussione per discutere dei miglioramenti che riguardano la voce Episodi di Miraculous - Le storie di Ladybug e Chat Noir (terza stagione)

Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Animazione
Televisione
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (febbraio 2019).
CSeri problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Importanti aspetti del tema non sono trattati o solo superficialmente. Altri aspetti non sono direttamente attinenti. Alcune informazioni importanti risultano controverse. Potrebbero essere presenti uno o più avvisi. (che significa?)
DGravi problemi di scrittura. Stile scadente. Strutturazione in paragrafi assente o molto carente. (che significa?)
DGravi problemi relativi alla verificabilità della voce. Molti aspetti del tema sono completamente privi di fonti attendibili a supporto. Presenza o necessità del template {{F}}. (che significa?)
EGravissimi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. La voce necessiterebbe di file importanti per la comprensione del tema, ma ne è assolutamente priva. (che significa?)
Note: Presente F
Monitoraggio effettuato nel febbraio 2019

I futuri episodi modifica

Aggiungete i nuovi 7 episodi con le loro rispettive date GIÀ CONFERMATE DA GIORNI Fiamma Reale (msg) 18:05, 24 gen 2019 (CET)Rispondi

Fonti?--ƒringio · 18:11, 24 gen 2019 (CET)Rispondi
PS: scrivere tutto il maiuscolo equivale ad urlare su internet, sarebbe meglio evitarlo
[@ Fringio] Ma se avete protetto la pagina come facciamo ad aggiungere le fonti?-_- anche se ci registrassimo non abbiamo lo stesso il permesso di modificare, bisogna essere registrati da 1 mese. Se seguite family_channel su instagram e twitter, account ufficiali capirete che non stiamo inventando balle, come ha detto l'utente [@ Fiamma Reale] i nuovi episodi sono stati confermati --151.37.74.56 (msg) 16:15, 1 feb 2019 (CET)Rispondi
Come hai risposto alla discussione, allo stesso modo puoi indicare anche in discussione le fonti, non è vietato.--ƒringio · 16:30, 1 feb 2019 (CET)Rispondi
Non riesco a salvare le modifiche con le fonti mi da errore, come mai? Credo qui non si possano inserirle forse per quello --151.82.159.84 (msg) 17:20, 1 feb 2019 (CET)Rispondi
Che tipo di errore dà?--ƒringio · 17:29, 1 feb 2019 (CET)Rispondi
Errore, modifica non salvata.←questo --151.82.159.84 (msg) 18:50, 1 feb 2019 (CET)Rispondi
Ho provato da sloggato nella sandbox ed effettivamente pare esserci un problema coi captcha da mobile, l'hanno appena segnalato anche nello sportello informazioni. Se vi può servire come consolazione, attualmente, da sloggati, non ve le farebbe inserire nemmeno se la voce non fosse protetta. --Titore (msg) 00:30, 2 feb 2019 (CET)Rispondi
Hai ragione [@ Titore] a me non è la prima volta che da quel errore, come hai verificato tu stesso, sicuramente lo darà anche agli altri. Quando la pagina non era ancora protetta ho provato a inserire le fonti o link, ma dal cellulare non mi ha fatto salvare. --151.18.157.123 (msg) 05:12, 2 feb 2019 (CET)Rispondi

Episodi 3ª stagione... titoli su wikipedia francese, pagina vandalizzata? modifica

Vorrei sapere di preciso se la pagina del wikipedia francese sia stata vandalizzata. Sono stati inseriti tutti i titoli della 3ª stagione, guardate link: https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_épisodes_de_Miraculous,_les_aventures_de_Ladybug_et_Chat_Noir

Titoli su wikipedia francese
  1. Caméléon
  2. Animaestro
  3. Boulangerix
  4. Rebrousse-temps
  5. Poupeflekta
  6. Papa Garou
  7. Silence
  8. Oni-chan
  9. Miraculeur
  10. Oblivio
  11. Desperada
  12. Maître Noël
  13. Startrain
  14. Chasseuse de Kwamis
  15. Festin
  16. Gamer 2.0
  17. Climatika 2
  18. Ikari Gozen
  19. Timetagger
  20. Trouble fête
  21. La Marionettiste 2
  22. Chat Blanc
  23. Félix
  24. Ladybug
  25. Mangeamour (La Bataille des Miraculous - partie 1)
  26. Miracle Queen (La Bataille des Miraculous - partie 2)

Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Epitaffio21 (discussioni · contributi) 09:38, 2 feb 2019.

Non credo la pagina francese sia stata vandalizzata, quei episodi li puoi trovare anche qui sotto su RTS Kids https://www.rts.ch/kids [@ Fringio] e [@ Titore] come fonte può andare bene? --151.36.253.182 (msg) 14:07, 2 feb 2019 (CET)Rispondi
RTS è una fonte decisamente affidabile. Ma c'è un problema: quelli sono i titoli degli episodi con quello che credo sia un codice di produzione, perché il secondo episodio dovrebbe essere Papa Garou, ma nella fonte appare come 306, mentre il secondo episodio è Animaestro. Quindi, per quanto sia affidabile, è comunque meglio aspettare che gli episodi vengano trasmessi, prima di inserirli nella voce.--ƒringio · 15:38, 2 feb 2019 (CET)Rispondi
È verooo, hai ragione ho notato ora. Comunque non c'è fretta di correre! --151.36.253.182 (msg) 17:00, 2 feb 2019 (CET)Rispondi

Stormy weather 2 modifica

[@ Fringio] stiamo inserendo tutti i titoli in francese che senso avrebbe metterlo soltanto quello in inglese solo xkè dà in palinsesto? Tra l'altro su fr wiki e es wiki non hanno inserito stormy weather 2 ma climatika 2 che sembrano giusti 😂 –N (msg) 16:40, 14 feb 2019 (CET)Rispondi

Ah, e le fonti dei titoli in francese dove sarebbero? Io ho messo il titolo in inglese perché è quello che utilizzerà l'emittente canadese per la trasmissione. Se hai una fonte che riporti il titolo in francese basta inserirla nella voce.--ƒringio · 16:45, 14 feb 2019 (CET)Rispondi
Hai fatto benissimo! Anch'io avrei fatto lo stesso xkè quei titoli li hanno tradotti loro e potrebbero essere sbagliati. Per ora le fonti dei titoli in francese non ci sono, però al momento possiamo metterli in inglese se x voi va bene che ci sono anche le fonti, poi li toglieremo quando usciranno gli episodi in francese che ne dici? –N (msg) 17:05, 14 feb 2019 (CET)Rispondi

Lobipai modifica

Non possiamo ribattezzare un episodio a nostro piacimento perché il titolo suona strano. Finché si trattava di un episodio futuro si poteva anche pensare all'errore delle guide TV, ma adesso è stato trasmesso col titolo in sovrimpressione. Nel caso in cui la situazione cambi nelle repliche basterà indicarlo in voce con una nota, ma per il momento è a tutti gli effetti il titolo ufficiale. --Titore (msg) 14:18, 27 mar 2019 (CET)Rispondi

[@ Titore] vogliono cambiare i titoli a tutti i costi finché non sono contenti. Comunque tu devi scrivere nel campo oggetto sennò non vedono il tuo messaggio perché sono IP, io l'ho visto perché passavo da qui 😉 --151.34.109.177 (msg) 05:45, 28 mar 2019 (CET)Rispondi
[@ Titore] il titolo viene cambiato di continuo credo sia il caso di prendere provvedimenti a riguardo. --151.36.144.64 (msg) 20:20, 28 mag 2019 (CEST)Rispondi
Sembra essere sempre la stessa persona. Intanto ho inserito un commento in voce, se continua proverò a chiedere un blocco parziale per quella serie di IP. --Titore (msg) 20:44, 28 mag 2019 (CEST)Rispondi
ll mio commento precedente mi sembrava inutile per questo l'ho eliminato sostituendolo con l'altro. --151.36.144.64 (msg) 22:25, 28 mag 2019 (CEST)Rispondi

Di nuovo sulla tabella modifica

[@ Cri1007] e @IP, anziché continuare ad annullarvi discutetene qui. L'IP ricorderà la lunga discussione al progetto televisione sulla prima TV mondiale vs la prima TV francese. Riassumendo, le linee guida dicono di indicare solamente la prima visione originale e quella in italiano. Non c'è stato un consenso netto sul da farsi in questo caso, quindi proporrei di tenerle entrambe come aveva già fatto Cri1007 qui. --Titore (msg) 13:52, 27 apr 2019 (CEST)Rispondi

Se si vuole tenere entrambe, si tiene anche per le altre stagioni. O tutti o nessuno. --151.36.43.203 (msg) 18:33, 27 apr 2019 (CEST)Rispondi
[@ Titore] grazie di avermi taggato dove si puo discutere tranquillamente su Miraculous. Bene vorrei chiedere se posso aggiungere anche le date delle prime tv mondiali,dove sono stati trasmessi ed i canali? 18:18,28 apr 2019Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Cri1007 (discussioni · contributi) 18:17, 28 apr 2019 (CEST).Rispondi
Oh, finalmente :) Allora, c'è stata una lunga discussione in merito al progetto televisione, in cui non si è arrivati a un consenso chiaro. Come compromesso, per me andrebbe bene inserirle entrambe come avevi già fatto tu qui, ovvero senza canali per non appesantire ulteriormente la tabella. Al limite si potrebbero inserire come nota, ma i dettagli sono già presenti sotto alle trame dei singoli episodi. Per il momento meglio aspettare altri pareri, soprattutto quello di Fringio che ho già contattato. Se ci sarà consenso si dovrebbe chiaramente fare anche nelle altre voci, per rispondere anche all'IP. --Titore (msg) 18:32, 28 apr 2019 (CEST)Rispondi
[@ Utente1006] Ciao, leggi qui. L'idea era quella di indicare anche la data mondiale perché come ha detto Titore le linee guida dicono di indicare solamente la prima visione originale e noi per questo motivo volevamo tenerle entrambe. --151.36.251.38 (msg) 13:13, 7 mag 2019 (CEST)Rispondi
L'ho ripristinata. --Titore (msg) 16:05, 18 mag 2019 (CEST)Rispondi

Incipit modifica

Potremmo approfittarne anche per sfoltire l'incipit: attualmente ci sono le stesse informazioni ripetute in 3 punti diversi della voce (incipit, tabella, nota sotto l'episodio). Nei prossimi giorni direi di rendere l'incipit più leggibile e in linea con le altre voci, che non stanno a ripetere la tabella esistente. Qualcosa come: "La terza stagione della serie animata Miraculous - Le storie di Ladybug e Chat Noir ha debuttato in Spagna e Portogallo il 1º dicembre 2018 su Disney Channel, i restanti episodi sono stati trasmessi in prima visione mondiale in Svizzera, Canada e Regno Unito. In Francia è andata in onda dal 14 aprile 2019 e in Italia dal 25 marzo 2019." e basta, per il dettaglio c'è già la tabella o le note sotto gli episodi. --Titore (msg) 16:05, 18 mag 2019 (CEST)Rispondi

Sono completamente d'accordo e consiglio a [@ Titore] di procedere con la modifica qualora non l'avesse ancora effettuata. --95.235.70.100 (msg) 23:23, 9 giu 2019 (CEST)Rispondi
Mi chiedevo giusto chi sarebbe stato il primo a ripristinare. [@ Cri1007], ti sei perso la discussione? Non ha senso ripetere tutto nella sezione iniziale, dai. --Titore (msg) 18:09, 11 giu 2019 (CEST)Rispondi
Ciao! Ora leggo! Okay sono d'accordo [@ Titore] --Cri1007 (msg) 09:31, 13 giu 2019 (CEST)Rispondi

Episodi futuri modifica

[@ Utente4080, LoreWans] Non vanno inserite date "probabili". Siete stati abbondantemente avvisati nelle vostre pagine di discussione, cosa non è chiaro? Qual è la fonte di questo ennesimo episodio futuro? Aiuto:Fonti o indicate l'indirizzo qui così la aggiungiamo, se è attendibile. Grazie. --Titore (msg) 20:48, 27 lug 2019 (CEST)Rispondi

[@ LoreWans] Il sito che hai usato come fonte usa come sorgente video quella inglese, titoli compresi. L'audio italiano sarà trapelato da Netflix USA. Va da sé che siti illegali non possono essere usati su Wikipedia e che tale data non va usata come data d'uscita! --Titore (msg) 12:24, 11 ago 2019 (CEST)Rispondi

Perché sono stati eliminati il terzultimo e quartultimo episodio? modifica

Come mai dalla lista degli episodi sono scomparsi Félix e Chat Blanc? Non sono ancora stati trasmessi ma sono stati annunciati: Félix su Télé-Québec il 17 November 2019 e Chat Blanc sulla medesima rete la settimana dopo.

La pagina in lingua inglese li elenca. Aggiungo con TBA nelle date?Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 213.215.198.215 (discussioni · contributi) 14:27, 15 ott 2019 (CEST).Rispondi

Le fonti vanno aggiunte in voce, Wikipedia non è fonte di se stessa. In ogni caso, visto che si è deciso di inseguire la messa in onda in giro per il mondo, da qui a novembre può succedere di tutto, e non vanno ancora inseriti per WP:SFERA. --Titore (msg) 14:56, 15 ott 2019 (CEST)Rispondi
Giusto, mi sono scordato che è wikipedia italia. Primo e ultimo contributo mio a questa pagina. Secondo te perché ho scritto (TBA) dopo le date? Per occupare cinque caratteri?
Almeno scrivilo in calce alla tabella che ci sono solo gli episodi effettivamente trasmessi, perché uno che guarda la tabella pensa che quelle due siano state annullate e invece sono fondamentali: https://twitter.com/ShirubiNoni/status/1182951523501916160 e https://twitter.com/Thomas_Astruc/status/1182769160427900932.
SalutiQuesto commento senza la firma utente è stato inserito da 213.215.198.215 (discussioni · contributi) 16:48, 15 ott 2019 (CEST).Rispondi

E' abbastanza attendibile il sito dell'emittente per le date? modifica

Giusto per essere sicuro di non sprecare altro tempo:

https://www.telequebec.tv/miraculous-les-aventures-de-ladybug-et-chat-noir/felix https://www.telequebec.tv/miraculous-les-aventures-de-ladybug-et-chat-noir/chat-blancQuesto commento senza la firma utente è stato inserito da 213.215.198.215 (discussioni · contributi) 17:08, 15 ott 2019 (CEST).Rispondi

Forse non ci siamo capiti o c'è un equivoco di fondo. Non c'è alcun bisogno di scrivere che "ci sono solo gli episodi effettivamente trasmessi", nemmeno con "TBA" vari, perché la norma dovrebbe già essere questa. Questo non è il luogo per inserire previsioni, è un'enciclopedia e idealmente si scrive rivolgendosi al passato, non al futuro. I palinsesti sono soggetti a variazioni, l'emittente è attendibile una volta che le date appaiono effettivamente in palinsesto, solitamente una settimana prima. Forse ti sfugge quante volte episodi "annunciati" con largo anticipo sono stati poi spostati. Inoltre, come ripeto, non sappiamo se da qui a novembre verranno trasmessi da altre nazioni, come è già successo in questi giorni con l'Ucraina e un'infinità di altre volte. --Titore (msg) 18:56, 15 ott 2019 (CEST)Rispondi

Ordine cronologico modifica

È stata aggiunta da [@ Salvo Falcatore] una nuova colonna intitolata "Ordine cronologico". Ho aggiunto quella che sembra essere la fonte e corretto di conseguenza. Per le vecchie stagioni avevamo rimosso la colonna perché sembravano supposizioni dei fan, in questo caso la fonte è una delle reti che ha trasmesso gli episodi. Ogni rete, però, ha trasmesso seguendo un ordine diverso, a margine, la tabella è diventata un po' confusionaria... [@ Fringio] --Titore (msg) 23:21, 16 nov 2019 (CET)Rispondi

Il codice di produzione è univoco, quindi è corretto indicarlo come hai fatto tu.--ƒringio · 09:30, 17 nov 2019 (CET)Rispondi

Episodio “Lobipai” modifica

Salve, sapete se hanno cambiato il titolo italiano “Lobipai” in “Papà Mannaro”? BuruBoy (msg) 08:40, 30 nov 2019 (CET)Rispondi

Sembra che ormai nelle guide TV venga chiamato Papà Mannaro. Ho però lasciato Lobipai in una nota come accennavo sopra, poiché in prima visione fu trasmesso con quel titolo. --Titore (msg) 18:25, 13 dic 2019 (CET)Rispondi

Confermo, pure su Super! è Papà Mannaro 95.246.137.194 (msg)

Titolo italiano episodio "Viceversa" modifica

Nella messa in onda su Super! il titolo è diventato Nostalgia. Fonte: https://tv.zam.it/ch-Super!?data=2020-03-29 (ore 16.15) 95.246.137.194 (msg)

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 4 collegamenti esterni sulla pagina Episodi di Miraculous - Le storie di Ladybug e Chat Noir (terza stagione). Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 23:11, 6 mag 2020 (CEST)Rispondi

Ordine tabella modifica

Ho notato che molti episodi nella tabella sono stati inseriti fuori ordine e non combaciano con le date originali. A meno che non mi sia confuso, proporrei rimettere l'ordine corretto. Utente1006 (msg) 22:33, 9 dic 2020 (CET)Rispondi

Prima TV episodio 1 modifica

Il primo episodio è stato trasmesso il 1 dicembre 2018 su Disney Channel in Spagna e in Portogallo.

Quindi cronologicamente è stato trasmesso prima in Spagna --Un mondo a stelle e strisce (msg) 14:33, 16 ago 2023 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Episodi di Miraculous - Le storie di Ladybug e Chat Noir (terza stagione)".