Discussione:Maturità francese

Ultimo commento: 12 anni fa di Lontra92

Ho tentato di dare una forma un po' migliore a questo articolo, scritto sicuramente con buona conoscenza della materia ma con un po' di francesismi (almeno, credo che fossero errori non intenzionali). Ho cercato di correggere quello che intuivo, rimando alla buona volontà di chi conosce il francese per sapere se ho interpretato male qualche espressione precedente. Ciao, Matteo 15:13, Ago 2, 2004 (UTC)

---

Dimenticate che baccalaureato è anche il primo grado accademico delle università pontificie (infatti la sommaria biografia nella pagina personale di don Paolo linka qui!) e nelle università ticinesi, britanniche, statunitensi, australiane, indiane e altre, dove si chiama, in inglese, bachelor.
Più propriamente baccalaureato, o baccelliere, è il possessore del grado accademico. Il grado si chiama baccellierato. Però non sono sicuro che sulle pergamene ci sia scritto così (il vocabolario della lingua italiana così vorrebbe!). --213.140.16.186 09:39, 9 nov 2005 (CET)Rispondi

---

Io proporrei una traduzione dalla pagina della wiki inglese (en:Baccalauréat) per implementare la voce... Al momento non ho tempo di occuparmene personalmente, quindi se lo vuole fare qualcun'altro cedo il posto... Altrimenti appena potrò lo farò io magari. --Lontra!(scrivimi pure qui) 02:13, 7 feb 2012 (CET)Rispondi

Ritorna alla pagina "Maturità francese".