Discussione:Tahin
Ultimo commento: 16 anni fa di Vermondo
Io sposterei la voce a "Tahina" (bisogna fare un'inversione di redirect, ma non so come si fa). Infatti la parola suona così in arabo e anche in italiano l'ho sempre sentita citare in questa maniera. "Tahin" e peggio ancora "Tahini" sono grafie bizzarre degli inglesi. --Vermondo 16:56, 14 giu 2007 (CEST)