Discussioni aiuto:Manuale di stile/Misure inglesi nelle voci

Ultimo commento: 15 anni fa, lasciato da Sbisolo in merito all'argomento Misure inglesi nelle voci

Misure inglesi nelle voci modifica

La questione non è di vitale importanza ma sarei comunque interessato ad avere qualche punto di vista diverso dal mio sull'argomento. Molte voci quando vengono tradotte dall'inglese riportano anche le misure sia secondo il sistema metrico che quello inglese (es. biodiesel), cosa che non avviene per voci create 'ex-novo' o tradotte da altre lingue (es. barrique). Io sarei favorevole ad uniformare le varie voci lasciando la doppia dicitura solo quando serve come nel caso di voci in cui si riportano fattori di conversione fra unità di misura oppure sono dati significativi togliendoli da voci come "Lotta aerea antincendio". --Sbìsolo 21:29, 27 ago 2008 (CEST)Rispondi

In genere metto le unità di misura SI, tuttavia in alcuni casi aggiungo anche le unità inglesi, se servono a far capire il significato del numero (per esempio: «il carico massimo di questo autocarro era 906 kg (2000 lb)»), questo per far capire che gli ingegneri di solito non usano numeri "strani", ma si rifanno a valori abbastanza arrotondati. - --Klaudio (parla) 21:37, 27 ago 2008 (CEST)Rispondi
Questo è uno dei casi in cui il servirebbe il progetto traduzioni, per controllare la validità della voce tradotta. --Gliu 23:26, 27 ago 2008 (CEST)Rispondi
Si tenga la misura inglese solo se ci sono motivi particolari (anche il caso indicato da Klaudio va bene). In Lotta aerea antincendio non ce n'è motivo --Bultro (m) 00:50, 28 ago 2008 (CEST)Rispondi
Cambuso e aggiungo subito una precisazione al manuale di stile. --Nemo 03:29, 28 ago 2008 (CEST)Rispondi
Non vedo assolutamente motivo di tenere anche la misura in inglese, a parte casi particolarissimi. Marko86 (msg) 12:11, 28 ago 2008 (CEST)Rispondi
Mi sembra ci sia il necessario consenso e la discussione ha prodotto gli effetti sperati. D'ora in poi adeguerò le pagine che mi capiteranno sotto mano nel senso descritto nel manuale di stile come emerso da questa discussione. --Sbìsolo 07:36, 30 ago 2008 (CEST)Rispondi
PS: ho modificato la voce sulla "Lotta aerea antincendio" nel senso descritto e, come effetto collaterale, il testo diventa più scorrevole. --Sbìsolo 07:43, 30 ago 2008 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Manuale di stile/Misure inglesi nelle voci".