Discussioni utente:Cotton/Sandbox

Ultimo commento: 16 anni fa, lasciato da TTZnju in merito all'argomento Aggiunta/Re-introduzione/Traduzione Blake

mi pare bene, ho corretto qualche refuso, ciao.

--CETRI LENTO 23:27, 30 ago 2007 (CEST)Rispondi


Aggiunta/Re-introduzione/Traduzione Blake

Ciao! Stavo per spegnere ed andarmene finalmente a dormire, quando ho pensato bene di dare un'occhiata alla tua sandbox... Non ho càpito bene se hai già pubblicato la voce, ma mi è parso di sì: non ho avuto il tempo di leggerla, né di introdurre la quanto ho inserito "qui" (mi riferisco al link blu che hai creato appositamente nella mia pagina utente...). Non ho ancòra trovato il famoso libro completo di Sanesi, l'opera omnia italiano/English di Blake, quindi, visto che quel brano è troppo bello per ometterlo, e stranamente non troppo complesso (posso immaginare quali siano stati i tuoi dubbi: creeping, per esempio, oppure il nome linkato in rosso, che qui non ho inserito, perché senza una nota -che al momento non posso creare- non ha senso per un italiano, quindi meglio quello che ho scritto (per il momento), oppure si può re-inserire il nome preceduto da un "come" - che continua a non avere senso per noi, senza una nota, ma almeno è più fedele...), ti ho fornito una mia traduzione estemporanea: calcola che sto praticamente con un occhio semi chiuso e l'altro... pure!!! E questo dopo 10 ore e passa di computer, tra lavoro ed altro (sarò stato un 3/4 minuti su Wiki oggi... o forse no... Oh Dio! Comincio a confondere i giorni!!! Buona notte in arrivo....!!!!), quindi perdona se non sono riuscito a fare di meglio: non è -ti assicuro- falsa modestia! Sicuramente non sarà un orrore completo, ma di certo domani mattina, a mente fresca, e lavoro permettendo, qualcosa di meglio uscirà. Tra l'altro, sono stato molto indulgente, perché la prima bozza (forse più fedele, ma un po' troppo irriverente) suonava qualcosa come: "Se fosse stato un anticristo, Gesù, strisciando come un servo, si sarebbe introdotto sgattaiolando come un ladro nelle sinagoghe..." etc. Il che sarà pure maleducato, per non dire eretico, ma è molto più "very Blake"! Che, detto tra noi, non è che fosse poi tutto 'sto gran religioso, nonostante i temi (traducendo, avrai visto che ha praticamente ricreato tutto un suo dogma privato). Tra l'altro, re senza scettro della filologia, credo pure di aver messo un apostrofo dove non andava, ma ti giuro, le mie ultime forze le ho riservate per questo messaggio, firmato il quale: Nightie!!! Fammi cmq sapere se ti è garbata la traduzione corrente, appena posso leggerò, e appena potrò, magari ti risponderò pure!!! :-)))) Notte!!! --TTZnju 23:28, 9 ott 2007 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina utente di "Cotton/Sandbox".