Etica della reciprocità

principio etico
Disambiguazione – "Regola d'oro" rimanda qui. Se stai cercando altri significati, vedi Regola aurea.

L'etica della reciprocità o regola d'oro è un valore morale fondamentale che "si riferisce all'equilibrio in un sistema interattivo tale che ciascuna parte ha diritti e doveri; la norma secondaria della complementarità afferma che i diritti di ciascuno sono un dovere per l'altro"[1]. Essenzialmente si tratta di un codice etico in base al quale ciascuno ha diritto a un trattamento giusto e il dovere e la responsabilità di assicurare la giustizia agli altri. L'etica della reciprocità tra individui è il fondamento della dignità, della convivenza pacifica, della legittimità, della giustizia, del riconoscimento e del rispetto tra individui, delle religioni civili. La reciprocità è la base essenziale per il moderno concetto di diritti umani.

La "reciprocità" sintetizza con viva autenticità in sé le parole "libertà" e "uguaglianza". Le dottrine sulla libertà considerano l'etica della reciprocità tra individui un fondamento ovvio. Ogni ingiustizia avrebbe origine da qualche precisa violazione del principio di reciprocità tra gli individui. Secondo l'antropologia, l'etica della reciprocità è l'unica regola universalmente accettata, pur con notevoli varianti.

La regola d'oro ha radici in molte culture diverse. Spesso si considerano equivalenti la forma positiva ("Fai agli altri quello che vorresti fosse fatto a te") e quella negativa ("Non fare agli altri quello che vuoi non sia fatto a te").

La forma negativa può essere interpretata come un'etica in cui l'altro è visto come proprio limite, mentre la positiva come una in cui l'altro è il proprio completamento. Metaforicamente, la prima può essere interpretata come un'etica da pastori, per cui gli individui non si attaccano per paura di perdere o di ritorsioni, ma non si disperano alla morte dell'avversario, perché magari l'individuo sopravvissuto ha l'occasione di impossessarsi del gregge e dei pascoli del defunto. La seconda a sua volta può venire interpretata come un'etica da cittadini, i quali cominciano ad accorgersi dei vantaggi della divisione del lavoro e quindi del valore di ciascuno per tutti gli altri.

Si può evidenziare un caso di sfruttamento opportunistico di una delle due etiche a sfavore dell'altra all'interno della società: può accadere che i seguaci della "prima" etica sfruttino la "bontà" dei seguaci della "seconda" senza ricambiare e senza che ciò contrasti con la loro etica.

.

Filosofia modifica

Grecia antica modifica

La regola d'oro, nella sua forma negativa, era un principio comune nella filosofia dell'Antica Grecia. Alcuni esempi:

"Non fare al tuo vicino quello che ti offenderebbe se fatto da lui" (Pittaco)[2]
"Evita di fare quello che rimprovereresti agli altri di fare" (Talete)[3]
"Non fare agli altri ciò che ti riempirebbe di ira se fatto a te dagli altri" (Isocrate)[4]
"Ciò che tu eviteresti di sopportare per te, cerca di non imporlo agli altri" (Epitteto)[5]

Un detto analogo si trova anche nelle Sentenze di Sesto, un'opera di epoca e autore sconosciuti.[6]

Antica Roma modifica

L'imperatore romano Alessandro Severo usava dire «quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris» che letteralmente significa "Ciò che non vuoi sia fatto a te, non farlo agli altri". La frase, fatta risalire a Ugo Grozio al giovane ultimo imperatore della dinastia severiana, e fu venne riportata, per volere del medesimo, sulle mura del suo palazzo e degli uffici pubblici.[7].

Cina antica modifica

Confucianesimo o Scuola dei Letterati modifica

Nell'insegnamento etico del filosofo cinese Confucio (Kǒng Zǐ 孔子 551-479 a.e.v.), la reciprocità occupa una posizione centrale.

(traduzione italiana) «Zigong domandò: “C’è una parola che faccia da guida per tutta la vita?” Il Maestro disse: “È la reciprocità. Quel che non desideri per te, non farlo agli altri”.»[8]

(traslitterazione) zǐ gòng wèn yuē:「yǒu yī yán ér kěyǐ zhōngshēn xíng zhī zhě hū?」zǐyuē:「qí shù hūjǐ suǒ bù yùwù shī yú rén. 」

(sinogrammi tradizionali) 子貢問曰:「有一言而可以終身行之者乎?」子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施於人。」[9]

(sinogrammi semplificati) 子贡问曰:「有一言而可以终身行之者乎?」子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施于人。」

Religione modifica

Ebraismo modifica

Sebbene in un'occasione sia presente la forma positiva

«amerai il tuo prossimo come te stesso»

nella forma negativa è una costante dell'ebraismo, come si può facilmente osservare leggendo il Decalogo. Infatti al celebre rabbino Hillel viene attribuita la massima:

«Non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te: questa è tutta la Torah. Il resto è commento. Va’ e studia.[11]»

Buddismo modifica

  Lo stesso argomento in dettaglio: Buddismo e Karma.
Mettendosi al posto di un altro, non si uccide né si spinge qualcuno a uccidere.[12]
Colui che mentre cerca la felicità, opprime con la violenza altri esseri che pure desiderano la felicità, non raggiungerà la felicità per questo.[13]

Inoltre, il Dalai Lama ha dichiarato: Se vuoi che gli altri siano felici, pratica la compassione. Se vuoi essere felice, pratica la compassione.[14]

Cristianesimo modifica

  Lo stesso argomento in dettaglio: Comandamento dell'amore.

Nel vangelo di Matteo (7,12; 22,36-40[15]) e nel vangelo di Luca (6,31; 10,27[16]) Gesù formula una nuova regola di vita su cui si dovrebbe basare la vita dei suoi discepoli:

«Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro: questa infatti è la Legge e i Profeti.»

Nell'Antico Testamento ne esistono pochi esempi simili ma meno esigenti dove si riferisce al solo popolo ebraico uno è in Levitico:

«Non ti vendicherai e non serberai rancore contro i figli del tuo popolo, ma amerai il prossimo tuo come te stesso»

Nella versione della Bibbia cattolica esistono anche due varianti più simili da cui Gesù può aver attinto per formulare la regola d'oro:

«Non fare a nessuno ciò che non piace a te...»

«Giudica le esigenze del prossimo dalle tue...»

Nel vangelo di Giovanni, però, Gesù invita i cristiani ad andare oltre la forma negativa e ad adottare quella positiva , cioè ad amare gli altri più di se stessi, non esitando a spendere la propria vita per loro come lui ha fatto per noi (Gv 15,9-17[21]). In quello di Luca addirittura si invita ad amare i propri nemici (Lc 6,27-38[22]). La misura dell'amore, quindi, non è soltanto l'uomo (fa' agli altri quello che vorresti fosse fatto a te), ma Dio stesso.Amatevi gli uni gli altri come io ho amato voi | Miradouro.it Nel Nuovo Testamento, inoltre, si chiarisce l'universalità dell'impegno ad amare (Atti 10,34-35[23]), che nell'Antico Testamento sembrava limitato ai membri del proprio popolo (Lev 19,18[24]).

Il cristianesimo mette in evidenza la duplice ragione del valore della regola d'oro: innanzitutto, l'uomo merita di essere amato perché creato ad immagine di Dio e, quindi, già amato da Dio stesso; inoltre, Gesù afferma di valutare ciò che viene fatto agli altri, anche ai nemici, come se venisse fatto a lui stesso (Matteo 25,40[25]).

Islam modifica

La regola d'oro è implicitamente espressa in alcuni versi del Corano ed è esplicitamente dichiarata nei detti di Maometto. Un traslitterazione comune è: ِAheb li akheek ma tuhibu li nafsik, che può essere tradotta come "Desidera per il tuo prossimo ciò che desideri per te stesso" o "Ama il tuo prossimo come ami te stesso".

Fede bahá'í modifica

Nella Fede bahá'í la regola d'oro è riportata in numerosi scritti di Bahá’u’lláh, sia nella sua forma positiva che negativa:

«E se i tuoi occhi sono rivolti verso la giustizia, scegli per il prossimo tuo ciò che vuoi per te stesso»[26].

«Benedetto chi a sé preferisce il fratello»[27].

«Non caricate nessun’anima con un fardello che non desiderereste fosse posto su di voi e non desiderate per nessuno ciò che non desiderereste per voi stessi. Questo è il Mio miglior consiglio per voi, se solo l’osservaste»[28].

Etica mondiale modifica

  Lo stesso argomento in dettaglio: Etica mondiale.

La "Dichiarazione per un’etica mondiale"[29] del Parlamento delle religioni mondiali[30] (1993) ha proclamato la regola d'oro (in forma e negativa e positiva) principio comune per molte religioni.[31] La Dichiarazione iniziale è stata firmata da 143 leader di diverse religioni e comunità spirituali.[31]

Di solito, l'etica della reciprocità viene affermata e accettata senza un tentativo di giustificarla e di darle un fondamento; al massimo si mette in evidenza il vantaggio comune, il quale ricade, di conseguenza, anche su colui che la pratica, anche se a quest'ultimo può apparire troppo lontano.

Note modifica

  1. ^ Marc H. Bornstein, Handbook of Parenting, Lawrence Erlbaum Associates, 2002, p. 5, ISBN 978-0-8058-3782-7. See also: William E. Paden, Interpreting the Sacred: Ways of Viewing Religion, Beacon Press, 2003, pp. 131-132, ISBN 978-0-8070-7705-4.
  2. ^ Pittaco, Framm. 10.3
  3. ^ Diogene Laerzio, "Vite di eminenti filosofi", I,36
  4. ^ Isocrate, "Nicocle",6
  5. ^ Epitteto, "Enchiridion"
  6. ^ "I detti di Sesto" è una collezione di 451 detti, simile per struttura ad alcuni apocrifi neotestamentari anche se i detti sono attribuiti a un "Sesto" anziché a Gesù. Sono probabilmente un testo ellenistico modificato dai cristiani, se non addirittura l'opera di un gnostico cristiano. Tirannio Rufino, che lo tradusse in latino, lo attribuiva erroneamente a papa Sisto II. Potrebbe, anche, essere attribuito a Quinto Sextio, filosofo romano del I secolo a.C. che scriveva in greco.
  7. ^ s:Tre libri dell'educatione christiana dei figliuoli/Libro II/Capitolo 104
  8. ^ scheda libro, su Rizzoli Libri. URL consultato il 12 maggio 2021 (archiviato dall'url originale il 5 settembre 2019).
  9. ^ (ZH) The Analects : Wei Ling Gong - Chinese Text Project, su ctext.org. URL consultato il 12 maggio 2021.
  10. ^ Lev 19,18, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  11. ^ Talmud babilonese, Shabbath 31 a
  12. ^ Distacco e compassione nel Buddismo delle origini Archiviato il 21 dicembre 2007 in Internet Archive. di Elizabeth J. Harris (enabling.org)
  13. ^ (Dhammapada 10. Violence)
  14. ^ (EN) Dalai Lama, Quotes from the Dalai Lama, su brainyquote.com. URL consultato il 14 ottobre 2007.
  15. ^ Mt 7,12; 22,36-40, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  16. ^ Lc 6,31; 10,27, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  17. ^ Mt 7,12, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  18. ^ Lv 19,18, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  19. ^ Tb 4,15, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  20. ^ Sir 31,15, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  21. ^ Gv 15,9-17, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  22. ^ Lc 6,27-38, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  23. ^ At 10,34-35, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  24. ^ Lv 19,18, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  25. ^ Mt 25,40, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  26. ^ Bahá’u’lláh, Epistola al figlio del lupo.
  27. ^ Bahá’u’lláh, Tavole di Bahá’u’lláh.
  28. ^ Bahá’u’lláh, Spigolature dagli Scritti di Bahá’u’lláh, LXVI.
  29. ^ Per un'etica mondiale Archiviato il 31 luglio 2009 in Internet Archive. weltethos.org
  30. ^ The Council for a Parliament of the World's Religions.
  31. ^ a b Towards a Global Ethic (An Initial Declaration) ReligiousTolerance.org

Voci correlate modifica

Altri progetti modifica

Collegamenti esterni modifica

Controllo di autoritàLCCN (ENsh85055762 · GND (DE4021525-8 · BNF (FRcb14436962h (data) · J9U (ENHE987007533649405171
  Portale Filosofia: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di filosofia