Fida'ī (in arabo فدائي?, Fida'i) è l'inno nazionale dello Stato di Palestina[1][2][3] scritto da Said Al Muzayin e composto da Ali Ismael nel 1965 e adottato nel 1996.

Fida'ī
inno nazionale palestinese
Dati generali
Nazione Bandiera della Palestina Palestina
Adozione 1996
Lingue arabo
Composizione musicale
Autore Said Al Muzayin, Ali Ismael
Forma e stile
Tonalità Fa maggiore
← Inno precedente Inno successivo →
Mawṭinī in vigore
Audio
(info file)

Storia modifica

L'inno è stato adottato dall'Organizzazione per la Liberazione della Palestina nel 1996,[2] in conformità con l'articolo 31 della Dichiarazione d'indipendenza palestinese del 1988. Sostituì Mawṭinī. È stato scritto da Said Al Muzayin (alias Fata Al Thawra, "ragazzo della rivoluzione") e composto dal maestro egiziano Ali Ismael. Era conosciuto come "l'inno della redenzione palestinese".

Testo modifica

La parola fidāʾīyīn è il plurale arabo di fidāʾī , che significa "sacrificio" / "colui che sacrifica se stesso" (una traduzione letterale di fidāʾīyīn potrebbe essere "martiri"), e proviene originariamente dalla Persia, dove il primo gruppo di Fedayyin (anche conosciuto come "Hashshashin") venne formato da Ḥasan-i Ṣabbāḥ. I fedayn palestinesi (dall'arabo fidā'ī , plurale fidā'iyūn, فدائيون) sono militanti o guerriglieri di orientamento nazionalista appartenenti al popolo palestinese. La maggior parte dei palestinesi considera i fedayn "combattenti per la libertà".

Testo in arabo[3]
Traslitterazione nell'alfabeto latino
Traduzione in inglese
Traduzione in italiano

يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود

فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي

يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود

كورال:

فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي

يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود

فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي

يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود

١

بِعَزْمِي وَنَارِي وَبُرْكَانِ ثَأرِي

وَأَشْوَاقِ دَمِي لِأَرْضِي وَدَارِي

𝄇 صَعَدْتُ الجِبَالَا وَخُضْتُ النِّضَالَا

قَهَرْتُ المُحَالَا عَبَرْتُ الحُدُود 𝄆

كورال

٢

بِعَزْمِ الرِّيَاح وَنَارِ السِّلَاح

وَإِصْرَارِ شَعْبِي بِأَرْض الكِفَاح

𝄇 فِلَسْطِينُ دَارِي ودرب انتصاري

فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضِ الصُّمُود 𝄆

كورال

٣

بِحَقِّ القَسَم تَحْتَ ظِلِّ العَلَم

بِأَرْضِي وَشَعْبِي وَنَارِ الأَلَم

𝄇 سَأَحْيَا فِدَائِي وَأَمْضِي فِدَائِي

وَأَقْضِي فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود 𝄆

كورال

Fidāʾī Fidāʾī Fidāʾī

yā ʾardī yā ʾarḍ al-judūd

Fidāʾī Fidāʾī Fidāʾī

yā šaʿbī yā šaʿb al-xulūd

Kūrāl:

Fidāʾī Fidāʾī Fidāʾī

yā ʾardī yā ʾarḍ al-judūd

Fidāʾī Fidāʾī Fidāʾī

yā šaʿbī yā šaʿb al-xulūd

I

Biʿazmī wa nārī wa burkāni thaʾrī

Waʾašwāqi damī liʾarḍī wa dārī

𝄆 Ṣaʿadtu l-jibālā wa xuḍtu n-niḍālā

Qahartu l-muḥālā ʿabartu l-ḥudūd 𝄇

Kūrāl

II

Biʿazmi r-riyāḥi wa nāri s-silāḥi

Wa iṣrāri šaʿbi biʾarḍ al-kifāḥi

𝄆 Filasṭīnu dārī wa darbu-ntiṣāri

Filasṭīnu thārī wa arḍu ṣ-ṣumūd 𝄇

Kūrāl

III

Biḥaqqi l-qasam taḥta ẓilli l-ʿalam

Biʾarḍī wa šaʿbī wa nāri l-ʾalam

𝄆 Saʾaḥyā fidāʾī wa ʾamḍī fidāʾī

Wa ʾaqḍī fidāʾī ʾilā ʾan taʿūd 𝄇

𝄆 Kūrāl 𝄇

Warrior, warrior, warrior,

Oh my land, the land of the ancestors

Warrior, warrior, warrior,

Oh my people, people of eternity

Chorus:

Warrior, warrior, warrior,

Oh my land, the land of the ancestors

Warrior, warrior, warrior,

Oh my people, people of eternity

I

With my determination, my fire and the volcano of my vendetta

With the longing in my blood for my land and my home

𝄆 I have climbed the mountains and fought the wars

I have conquered the impossible, and crossed the frontiers 𝄇

Chorus

II

With the resolve of the winds and the fire of the weapons

And the determination of my nation in the land of struggle

𝄆 Palestine is my home, and the path of my triumphal

Palestine is my vendetta and the land of withstanding 𝄇

Chorus

III

By the oath under the shade of the flag

By my land and nation, and the fire of pain

𝄆 I will live as a warrior, I will remain a warrior,

I will die as a warrior - until my country returns 𝄇

𝄆 Chorus 𝄇

Guerriero, guerriero, guerriero,

Oh mia terra, la terra degli antenati

Guerriero, guerriero, guerriero,

Oh mio popolo, popolo dell'eternità

Coro:

Guerriero, guerriero, guerriero,

Oh mia terra, la terra degli antenati

Guerriero, guerriero, guerriero,

Oh popolo mio, popolo dell'eternità

I

Con la mia determinazione, il mio fuoco e il vulcano della mia vendetta

Con il desiderio nel mio sangue per la mia terra e la mia casa

𝄆 Ho scalato le montagne e combattuto le guerre

Ho conquistato l'impossibile, e attraversato le frontiere 𝄇

Coro

II

Con la risolutezza dei venti e il fuoco delle armi

E la determinazione della mia nazione nella terra della lotta

𝄆 La Palestina è la mia casa, e il cammino del mio trionfo

La Palestina è la mia vendetta e la terra di resistenza 𝄇

Coro

III

Con il giuramento sotto l'ombra della bandiera

Per la mia terra e nazione, e il fuoco del dolore

𝄆 Vivrò come un guerriero, rimarrò un guerriero,

morirò come un guerriero - finché il mio paese non ritornerà 𝄇

𝄆 Coro 𝄇

Note modifica

  1. ^ Palestinian National Authority, su www.worldstatesmen.org. URL consultato il 31 ottobre 2023.
  2. ^ a b (EN) Palestine – nationalanthems.info, su nationalanthems.info.
  3. ^ a b Palestinian National Anthem, su mofa.gov.ps, 5 febbraio 2009 (archiviato dall'url originale il 5 febbraio 2009).

Voci correlate modifica

Altri progetti modifica

Collegamenti esterni modifica