(FR)

«On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.»

(IT)

«Non si vede bene che col cuore. L'essenziale è invisibile agli occhi.»

(EN)

«O! beware, my lord, of jealousy;
It is the green-eyed monster which doth mock
The meat it feeds on; that cuckold lives in bliss
Who, certain of his fate, loves not his wronger;
But, O! what damned minutes tells he over
Who dotes, yet doubts; suspects, yet soundly loves!»

(IT)

«Difendetevi, oh sire, dalla gelosia:
quel mostro dagli occhi verdi che dileggia
il cibo di cui si nutre; beato chi tradito,
conscio del proprio fato, non ama chi gli fa torto;
ma, oh! che attimi d'inferno vive chi,
pur dubitando, adora; sospetta, ma totalmente ama!»

(EN)

«Glory is like a circle in the water,
Which never ceaseth to enlarge itself,
Till by broad spreading it disperses to naught.»

(IT)

«La Gloria è come un cerchio nell'acqua
che mai cessa di allargarsi,
finché per l'ampio raggio si sperde nel nulla.»