Discussione:Ansia

Ultimo commento: 13 anni fa, lasciato da Ticket 2010081310004741 in merito all'argomento Terapia farmacologica
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Neuroscienze
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

Terapia farmacologica modifica

ho inserito il template "da controllare" perchè alcune superficialità nella FORMA inducono il sospetto di simile superficialità nei CONTENUTI.

In particolare ho corretto il riferimento alla "Federal Drug Administration" (invece di "Food and Drug Administration"), la concordanza tra soggetto e verbo e alcune incongruenze forse dovute a "taglia/incolla".

Non ho però conoscenze sufficienti a valutare l'attendibilità delle informazioni proposte.

--82.84.14.145 (msg) 03:32, 29 gen 2010 (CET)Rispondi

--84.220.224.221 (msg) 12:39, 29 gen 2010 (CET)Rispondi

Ho aggiunto collegamento al sito Lidap, non è un link ne a scopo privato ne a scopo di professionisti che operano a pagamento, è un associaizone non profit, e può essere un valido aiuto a chi soffre del problema in oggetto. In Wikipedia, ci sono altri disturbi con link di onlus lasciati intatte, prego nella vostra comnprensione

Ma anche no, vedi WP:LINK Ticket_2010081310004741 (msg) 19:48, 17 mag 2010 (CEST)Rispondi

Leggo: infatti in tedesco il termine usato sia per ansia che per angoscia è Angst...

Il Tedesco è una lingua molto ricca (come del resto l'Italiano, da cui deriva) di vocaboli e sinonimi, oltre a Angst che significa maggiormente paura (keine Angst vor dem Hund, bitte = non aver paura del cane), ma anche angoscia, ansia ecc. ve ne sono molti altri tipo: Furcht, Beklemmung, Bange, Scheu oppure nella Umgagssprache, cioè la lingua parlata di tutti i giorni, il cosiddetto Lebendiges Deutsch: Zähneklappern, Höllenangst, Herzklopfen ecc. ecc.

Pertanto ho corretto il termine usato.... con un termine usato....

Ritorna alla pagina "Ansia".