Discussione:Interfaccia utente

Ultimo commento: 8 anni fa, lasciato da 62.19.55.190 in merito all'argomento 'Fork'
Interfaccia utente
Argomento di scuola secondaria di II grado
Materiainformatica
Dettagli
Dimensione della voce37 byte
Progetto Wikipedia e scuola italiana

Secondo me sarebbe opportuno realizzare una traduzione di http://en.wikipedia.org/wiki/Human-Machine_Interface ciao :-)

  • +1 Se hai tempo, inizia pure tu la traduzione. --M/ 11:44, Nov 11, 2004 (UTC)

cambio nome? modifica

non so se sia il caso di cambiare prima di tutto il nome da 'interfaccia utente' a 'interfaccia uomo macchina', traduzione letterale dall'inglese, che mi sembra più appropriato.

Traduzione: questioni varie modifica

Intanto, come suggerito, comincio la traduzione, ma sono subito a esporre una questione. Il termine italiano utilizzato per la disciplina è 'interazione uomo-macchina', che non si pone particolari problemi riguardo alla political correctness. Per seguire la stessa strada percorsa dal termine in lingua inglese, si dovrebbe passare a 'interfaccia umano-macchina'. Tuttavia al momento in letteratura in lingua italiana il nome è saldamente 'sessista' ;-) Che ne faccio del primo paragrafo?

- mi rispondo da solo: dopo una breve ricerca, ho visto che la definizione interfaccia umano macchina sta prendendo piede anche in Italiano. Ho completato la traduzione della versione inglese ( http://en.wikipedia.org/wiki/Human-Machine_Interface ), chi sa l'inglese meglio di me (quindi, chiunque ;-) ) dia un'occhiata qui: http://it.wikipedia.org/wiki/Utente:Motumboe/Sandbox .

La stessa cosa stavo guardando io adesso...
Interfaccia uomo-macchina è meno utilizzato di interfaccia utente, (5000 a 100000 stando a Google), inoltre l'utente non è "sessista" :) Ciao, M/
Dietro tuo permesso, ho fatto qualche piccolo ritocco alla pagina... Ciao, M/
Perfetto, grazie. Ho notato che esiste anche 'user interface' http://en.wikipedia.org/wiki/User_interface . Evidentemente i miei ricordi del corso di Interazione uomo macchina sono ben confusi.... :-P. Da quel che leggo, 'user interface' è più specificamente legato ad un calcolatore, mentre hmi è un concetto più generale, che comprende l'interfaccia utente (o meglio l'interfaccia utente è un particolare tipo di interfaccia umano macchina): forse ciò che ora si trova nella mia sandbox ha una migliore collocazione sotto il termine 'interfaccia uomo macchina'.

'Fork' modifica

Sulla falsariga di quanto è stato fatto in lingua inglese, quello che c'era nella sandbox è andato a finire su http://it.wikipedia.org/wiki/Interfaccia_umano_macchina Interfaccia umano macchina e interfaccia utente sono due concetti separati ed in particolare il primo contiene il secondo. A breve mi dedicherò alla traduzione di http://en.wikipedia.org/wiki/User_interface , che poi proporrò come sostituzione dell'attuale voce.

Bisognerebbe che le due voci Interfaccia utente e Interfaccia uomo-macchina chiarissero la differenza tra i due concetti. (Tra l'altro nella seconda è errato perlomeno il collegamento verso la voce di Wikipedia in inglese). --109.54.30.9 (msg) 23:16, 28 lug 2014 (CEST)Rispondi
Ho inserito un avviso {{C}} nella voce (sperando di ottenere un miglioramento, a differenza dei messaggi già presenti qui da un anno e mezzo senza risultati).
Ho aggiunto che bisognerebbe controllare anche categorie e portali (dalla voce, il concetto non sembra limitato all'informatica). --62.19.55.190 (msg) 21:08, 8 mar 2016 (CET)Rispondi

Definizione modifica

Il termine interfaccia utente non ha alcuna caratteristica qualitativa. --Lucas 14:43, 6 mar 2006 (CET)Rispondi

Ritorna alla pagina "Interfaccia utente".