Discussione:Origami

Ultimo commento: 4 anni fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni modificati
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Giappone
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)
In data 2004 la voce Origami è stata accettata per la rubrica Lo sapevi che.
Le procedure prima del 2012 non venivano archiviate, perciò possono essere trovate solo nella cronologia della pagina di valutazione.

Rimossi alcuni collegamenti esterni modifica

Eliminato il ink al sito http://origami.yeahost.com/ perchè costituito da soli link sponsorizzati.

Gli origami di Pasquale D'Auria link tolto perchè tutti i link del sito a immagini e schemi di origami portano a immagini non più sul server. Il sito a parte queste immagini (che non ci sono) non pare avere altri contenuti di rilievo sugli origami

Link al sito di Pasquale d'Auria modifica

Illink corretto del sito di Pasaquale D'Auria e': [http://www.origamidauria.it

Il sito di Pasquale D'Auria modifica

L'indirizzo attuale e' http://www.origamidauria.it/

KAMI può significare sia Dio che Carta modifica

Il Giapponese è una lingua foneticamente povera quindi esistono numerose parole omofone, come nel caso di Dio e Carta, che però utilizzano ideogrammi differenti, Dio = 神 e Carta = 紙. È bene notare che non esiste alcuna correlazione fra le due parole fatta eccezione per la pronuncia. Origami significa letteralmente CARTA PIEGATA. Esistono diverse fonti in giro per la rete che sostengono che la carta fosse un bene tanto prezioso da avere un nome correlato alle divinità, ebbene queste sono SUPPOSIZIONI PRIVE DI FONDAMENTO ed assolutamente prive di carattere enciclopedico.(cfr. Denshi Jisho)

KAMI non significa CARTA modifica

bensì divinità.--Fornaro92 (msg) 18:18, 24 mar 2008 (CET)Rispondi

errore modifica

perdonatemi, ma secondo me la traduzione è errata, sò molte parole in giapponese, tra cui kami, che vuol dire dio, o comunque divinità, quindi credo ci sia un errore, non vorrei sbagliare, ma o la parola era GAMI o comunque un'altra, non ne sono sicuro sulla giusta traduzione ma sò bene che kami non vuol dire carta. --93.33.128.66 (msg) 17:17, 7 gen 2012 (CET)Rispondi

aereo modifica

io non conosco l'argomento origami, ma l'immagine con descrizione "I passaggi per ottenere una piega rovesciata all'interno" descrive in effetti come fare un aereo di carta, siamo sicuri che la descrizione sia corretta? Mauro.petrolo (msg) 14:14, 14 mar 2012 (CET)Rispondi

la versione riportata nel romanzo Il gran sole di Hiroshima modifica

Ne "Il Gran Sole di Hiroshima" di Karl Bruckner, non vi è alcuna menzione di ciò che è accaduto dopo la morte di Sadako. E' quindi errato ciò che è stato scritto. " In un'altra versione, un suo compagno di classe piega il numero restante di modelli in modo che lei possa essere sepolta con 1000 gru: è questa la versione riportata nel romanzo Il gran sole di Hiroshima, di Karl Bruckner." Il fatto che i suoi compagni abbiano completato le sue gru è assodato, ma nel libro lei muore e lì finisce la storia, non vi è alcun dopo.

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Origami. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 19:28, 14 giu 2019 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Origami".