Discussioni progetto:Anime e manga/Archivio/2020/03

Ultimo commento: 3 anni fa, lasciato da Pazio Paz in merito all'argomento Proposta unione personaggi

Gakeen, Gackeen o Ga-keen? modifica

C'è una richiesta di spostamento inserita da utente [@ WGC] da Gakeen magnetico robot a Gackeen il robot magnetico. Ma precedentemente era stato suggerito anche il nome Ga-keen (Discussione:Gakeen magnetico robot#Titolo). Vedi anche discussione: Discussioni utente:WGC#Re: Gakeen e Discussioni utente:Plink#Gackeen. Credo però debba decidere questo progetto in merito. Pingo anche [@ Plink] che è stato coinvolto nella discussione con WGC. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 10:39, 4 giu 2020 (CEST)Rispondi

Il nome Ga-keen non mi sembra sia mai stato usato in italiano, ma risulta piuttosto essere un adattamento (immagino non ufficiale) del nome originale, ovvero Ga・Kīn. I nomi usati in lingua italiana sono Gackeen e Gakeen. Il primo è stato usato in TV e il secondo in home video. Ritengo che sia più sensato usare il nome televisivo essendo molto probabilmente anche il più conosciuto (ci tengo a precisare che si tratta anche di quello utilizzato nel disco della sigla).--WGC (msg) 11:39, 4 giu 2020 (CEST)Rispondi
La questione del titolo di questa voce è stata affrontata in seguito a una serie di spostamenti arbitrari cui si è posto rimedio, e di cui si è discusso più su. Trovandomi a ripristinarne il titolo mi sono reso conto che, a mio modo di vedere, il titolo dell'edizione home video (Gakeen magnetico robot) fosse più fedele al titolo originale (Magune robo Ga・Kīn), sia per la traslitterazione del nome proprio, sia per l'ordine delle parole. WGC ritiene che il titolo precedente allo spostamento arbitrario errato e poi annullato, ossia quello della trasmissione TV (Gackeen il robot magnetico), sia manifestamente più noto. Per me, come già detto a WGC, vanno bene entrambi, con leggera preferenza per quello più fedele.--Plink (msg) 18:39, 4 giu 2020 (CEST)Rispondi
Decidete voi. Io delle linee guida di questo progetto ne so poco o nulla. E mi spiace anche un po' non aver mai approfondito l'argomento, dato che soprattutto i mecha fanno parte del mio background culturale. :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 18:48, 5 giu 2020 (CEST)Rispondi
A quanto pare, fermo restando che nel doppiaggio il robot viene addirittura chiamato "Geiki", l'edizione televisiva riportava come nome "Cackeen il robot magnetico", mentre "Gackeen" compare solo sulla copertina del 45 giri della sigla, certamente poco conosciuta, quindi, essendo "Cackeen" certamente meno fedele all'originale, e non essendovi margini per ritenere "manifestamente più conosciuto" il titolo del 45 giri, per me il titolo della voce deve restare quello dell'edizione home video Yamato, ossia l'attuale "Gakeen magnetico robot". Rimuoverei quindi la richiesta di inversione di redirect.--Plink (msg) 19:15, 7 lug 2020 (CEST)Rispondi

Personaggi di Toriko modifica

Segnalo che ho iniziato una ristesura della pagina dei personaggi di Toriko in una mia sandbox: a parer vostro, bisogna accorpare anche il protagonista? Inoltre, volevo dei consigli sull'ordine in cui presentare i personaggi, e su come inserire il menù di Acacia, visto che è un po' lo "One Piece" del manga. --Zoro1996 (dimmi) 18:19, 5 giu 2020 (CEST)Rispondi

L'eventuale unione di Toriko lasciala come ultimo lavoro, prima occupati delle unioni di cui sei già certo: in questo modo, se nel frattempo riesci a trovare materiale utile che lo rende salvabile, eviti un lavoro potenzialmente "inutile". Riguardo all'ordine di presentazione dei personaggi, se questi appaiono prevalentemente in determinati archi narrativi è meglio mantenere un approccio di ordine di apparizione (es. One Piece o Fairy Tail); al contrario, se ci sono diversi gruppi ricorrenti per tutta la serie, meglio ordinarli per gruppi/organizzazione (es To Love-Ru). In generale, adotterei un po' quanto indicato da WP:TRAMA per il riassunto dell'opera e seguirei l'ordine di apparizione nella serie. Infine, dato che non ho seguito la serie, non so come poterti aiutare sull'inserimento del "menu di Acacia", mi spiace. Una piccola considerazione: io non terrei il grassetto per i nomi dei personaggi quando è uguale al titolo di sezione. :-) --Coro95 (scrivimi) 10:13, 6 giu 2020 (CEST)Rispondi
Di fatto non c'è nulla da unire, ma solo da sfoltire e riscrivere. Sulla suddivisione avevo già pensato di classificarli in base alle fazioni di appartenenza: bene o male ne restano fuori una decina, che finiscono nella sezione "vari". Mi riferivo proprio all'ordine in cui mettere tali fazioni: "Personaggi principali" va ovviamente per prima e "vari" per ultima, ma quelle nel mezzo restano comunque molto vaghe. --Zoro1996 (dimmi) 10:21, 6 giu 2020 (CEST)Rispondi
Vero, le unioni le avevi già fatte, chiedo venia. Le sezioni nel mezzo le ordinerei in base alla prima apparizione nella serie del gruppo, idem i personaggi al loro interno. --Coro95 (scrivimi) 11:55, 6 giu 2020 (CEST)Rispondi
Ho completato la sandbox: sono andato molto a memoria per inserire i personaggi, ed è possibile che me ne sia scappato qualcuno. Sull'ordine ho suddiviso i personaggi in gruppi d'appartenenza, ordinando i gruppi per apparizione. All'interno dei gruppi, ove presente una gerarchia ho rispettato l'ordine dato da essa (prima il capo, poi i sottoposti in ordine di grado), altrimenti sono andato ancora per apparizione. Sono in dubbio per il menù di Acacia: non sono "personaggi" in senso stretto, ma sono rilevanti nell'opera e diventa difficile capire alcuni passaggi senza aver presente di cosa si sta parlando. Ovviamente mancano ancora le note, che aggiungerò quanto prima. --Zoro1996 (dimmi) 09:32, 22 giu 2020 (CEST)Rispondi
Non conosco la serie quindi per me hai carta bianca su tutte le modifiche. Dal canto mio ti posso dire, se ti può essere utile, che se hai dubbi sul fatto che il menù di Acacia non sono dei personaggi, forse è meglio riportare le informazioni su di esso nella pagina principale, un po' come è stato fatto per le regole del Death Note. --WalrusMichele (msg) 16:09, 22 giu 2020 (CEST)Rispondi
Ci avevo pensato, ma mi sembrava un po' fuori luogo: non è accennato né nella sezione della trama né in quella dell'ambientazione. Le informazioni come aspetto fisico ed effetti non mi sembrano da "pagina madre", e non influenza tutta la trama ma solo alcuni aspetti legati ai personaggi che vi hanno a che fare: aiuta la trama a procedere, senza entrarvi in alcun modo se non sul finale (un po' come lo One Piece, il Decacoda in Naruto o il gigante progenitore ne L'attacco dei giganti). --Zoro1996 (dimmi) 17:00, 22 giu 2020 (CEST)Rispondi
EDIT:Potrei metterla come sottosezione del paragrafo di Acacia, ma sarebbe un po' una forzatura. --Zoro1996 (dimmi) 17:14, 22 giu 2020 (CEST)Rispondi
Spiacente non poter aiutare più di così. Qualsiasi decisione prenderai in merito imho sarà quella giusta, posto che, se tra un anno ci ripensi o passa qualcuno che ha una proposta migliore, si può sempre cambiare anche in seguito. --WalrusMichele (msg) 17:21, 22 giu 2020 (CEST)Rispondi
  Fatto, alla fine ho mantenuto l'ordine che avevo impostato. Ho aggiunto note puntuali ove possibile (il resto ho specificato che proviene direttamente dall'opera) e ho pubblicato in NS0. --Zoro1996 (dimmi) 11:59, 23 giu 2020 (CEST)Rispondi
I membri della NEO (Colonel Mokkoi, Mahmai Moi e Darnil Kahn possono essere inseriti ?--Powertren (msg) 13:33, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Onestamente a parte il primo non ricordo nemmeno chi siano. Direi di no però, non ho memoria di azioni particolarmente rilevanti fatte da questi personaggi. --Zoro1996 (dimmi) 13:36, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

Il fatto che tu non ne abbia memoria non vuol dire che non meritano menzione. Mokkoi ha dato il via all'arco della zuppa del secolo, e Khan è il re del regno di Jidal che fa da cornice agli eventi dell'arc del casinò

Anche Erg andrebbe menzionato, in fondo un ruolo c'è l'ha avuto anche lui--Powertren (msg) 13:45, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

Erg può andare bene, ma nell'elenco puntato visto che è comparso comunque per poco. Gli altri due no però, hanno fatto veramente poco rispetto agli altri personaggi in lista: il primo ha dato il via a un arco, ma non vi ha preso parte e non è più intervenuto nella storia se non per fare presenza, l'altro è comparso in tre pagine contate e l'essere il sovrano di un regno in cui si svolge un arco narrativo, senza interagire in alcun modo con i protagonisti dell'arco stesso, non gli dà minimamente rilevanza. Zoro1996 (dimmi) 13:54, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] [@ Zoro1996] Per me puoi unire alla voce cumulativa anche Toriko (personaggio), dato che la sezione Accoglienza tratta di lui solo riguardo ai personaggi preferiti della serie.--Janik98 (msg) 00:44, 15 lug 2020 (CEST)Rispondi

Sì, era palese che sarebbe finito accorpato. Aspetto però altri pareri. --Zoro1996 (dimmi) 15:19, 15 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ho apposto l'U a Toriko (personaggio), devo metterlo anche nella pagina dei personaggi? --Zoro1996 (dimmi) 11:19, 16 lug 2020 (CEST)Rispondi
L'ho aggiunto io.--Janik98 (msg) 11:40, 16 lug 2020 (CEST)Rispondi
  Fatto, siccome in una settimana non sono emersi altri pareri ho proceduto all'unione e alla trasformazione in redirect. Ho anche spostato l'immagine di Toriko nella pagina dei personaggi, e la citazione nella sezione della trama nella pagina principale essendo di fatto la sua frase tipica, che racchiude un po' la filosofia del manga. --Zoro1996 (dimmi) 10:16, 23 lug 2020 (CEST)Rispondi
EDIT: bisogna cancellare la Categoria:Personaggi di Toriko visto che ora è sostanzialmente vuota? Nelle immediate non ci sono criteri adatti, per cui nel caso occorrerebbe passare per una PDC. --Zoro1996 (dimmi) 10:22, 23 lug 2020 (CEST)Rispondi
Bel lavoro. Per richiedere la cancellazione immediata per C6 ti basta ricategorizzare la voce dei personaggi nella categoria più generale "Toriko" e poi fare richiesta nella categoria vuota. --WalrusMichele (msg) 10:33, 23 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ho fatto io per la categoria. Ottimo lavoro Zoro1996 con le unioni.--Janik98 (msg) 10:34, 23 lug 2020 (CEST)Rispondi
Grazie mille! --Zoro1996 (dimmi) 10:36, 23 lug 2020 (CEST)Rispondi

Personaggi di Elfen Lied modifica

Nel progetto Anime e manga tra le pagine da correggere, ho visto quella Personaggi di Elfen Lied. Gli ho dato un'occhiata e per me si potrebbe unire con la pagina di Elfen Lied, nella quale i personaggi vengono già brevemente descritti. Inoltre la pagina non cita nessuna fonte esterna, la descrizione dei personaggi pare sia presa e tradotta da una wikia e presenta informazioni superflue e non enciclopediche. Siete eventualmente a favore dell'unione?

Aerdna88 (msg) 16:35, 06 giu 2020 (CEST).Rispondi

Allo stato attuale della voce, l'unione è un'opzione decisamente sensata. Tuttavia, noto anche guardando le altre lingue che i personaggi sono di più di quelli indicati nella lista in italiano e considerato che la voce di base ha buone possibilità di essere ampliata trattando l'ambientazione e i temi trattati (ad esempio, la voce spagnola in vetrina ha buoni spunti per descrivere la produzione e l'accoglienza presso la critica dell'anime), non so se sia un'azione che possa poi rivelarsi inutile. La scelta migliore secondo me è fare prima una pulizia delle descrizioni dei personaggi, aggiungere quelli mancanti e poi solo a quel punto valutare il da farsi. --Coro95 (scrivimi) 15:17, 7 giu 2020 (CEST)Rispondi

Ghost in the Shell reprise modifica

Ecco, come accennato nella precedente discussione ho terminato la stesura di una nuova versione per il franchise di Ghost in the Shell (Utente:WalrusMichele/Ghost in the Shell), che riunisce anche le voci attualmente spezzettate dei tre volumi manga Ghost in the Shell (manga), Ghost in the Shell 1.5: Human-Error Processer e Ghost in the Shell 2: ManMachine Interface. Credo che, considerando le nostre convenzioni sulla trattazione delle serie in un'unica voce e l'esposizione che ne risulta imho più organica e completa, questo sia un modo migliore di presentare l'argomento. Ho cercato per quanto possibile di riciclare il materiale che avevamo già, integrandolo con qualche traduzione da en.wiki e con diverse fonti. A voi la parola se si può pubblicare in ns0.

Mentre ci pensate vi segnalo anche l'anomala situazione di Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - 2nd GIG, che viene trattata in una voce a parte ma è a tutti gli effetti la seconda stagione della serie anime Ghost in the Shell: Stand Alone Complex. Imho qui non ci sono gli estremi per dividere le voci e, come succede ad esempio per Code Geass e Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2, vorrei riunire il tutto nella voce Ghost in the Shell: Stand Alone Complex. --WalrusMichele (msg) 12:14, 10 giu 2020 (CEST)Rispondi

Allo stato anche la nostra voce Ghost in the Shell, che dovrebbe trattare del franchise in generale, finisce invece per essere un elenco di elementi del mondo di Shirow e di opere derivate, quindi l'idea di unire la voce del franchise a quella dei manga mi pare più che sensata e il risultato, almeno da una prima lettura, mi pare notevole. Per quanto riguarda 2nd GIG, era proprio una proposta che volevo fare anche io, quindi mi trovi del tutto favorevole.--Janik98 (msg) 12:38, 10 giu 2020 (CEST)Rispondi
Grazie del parere; non trovando controindicazioni ho provveduto a spostare in ns0 e a effettuare le unioni. A breve procedo anche con l'unione della stagione della serie anime. --WalrusMichele (msg) 12:17, 16 giu 2020 (CEST)Rispondi

Problema con il manga di Beastars modifica

Ciao a tutti, volevo fare una semplice segnalazione riguardante il manga di Beastars, un po' di tempo fa avevo aggiunto un piccolo avviso riguardante l'assenza della traduzione ufficiale dei capitoli del manga che viene pubblicato da Panini Comics. Tuttavia, una mano anonima ha aggiunto numerosi capitoli alla lista, ma comincio a pensare che essi siano una traduzione amatoriale presa da Internet anziché quella ufficiale, dato che sono stati inseriti anche i capitoli dei volumi che ancora non sono usciti in Italia (purtroppo non sto facendo la serie e quindi non posso controllare se esse siano o meno quelle ufficiali). Voi cosa ne pensate? Devo cancellare le suddette traduzioni? --Pazio Paz (msg) 18:18, 11 giu 2020 (CEST)Rispondi

Neanch'io ho il manga per controllare, ma ne ho avuto la tua stessa impressione che si tratti di traduzioni amatoriali. Personalmente rimuoverei. --WalrusMichele (msg) 10:14, 12 giu 2020 (CEST)Rispondi
Leggendoli mi pare palese che siano traduzioni fatte con un traduttore automatico, non hanno un minimo di senso.--torqua 10:17, 12 giu 2020 (CEST)Rispondi
[@ WalrusMichele] e [@ Jtorquy] grazie ad entrambi per la risposta, provvedo ad eliminare le suddette traduzioni amatoriali. --Pazio Paz (msg) 18:58, 12 giu 2020 (CEST)Rispondi

Dubbio di enciclopedicità modifica

 
Sulla voce «Ena Moriyama» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Marcodpat (msg) 11:51, 12 giu 2020 (CEST)Rispondi

Voce da controllare - Ren'ai Circulation modifica

Come da avviso C apposto alla voce: sinceramente, non si riesce a capire di che cosa si sta parlando in voce; è una canzone che fa da colonna sonora a un anime? --Franz van Lanzee (msg) 17:18, 12 giu 2020 (CEST)Rispondi

È une delle sigle d'apertura dell'anime Bakemonogatari, particolarmente famosa su internet in quanto meme. Allo stato della pagina l'immediata ci sta tutta, che ho infatti richiesto io stesso in questo momento.--Janik98 (msg) 17:20, 12 giu 2020 (CEST)Rispondi

Unione personaggi di Shaman King modifica

Ciao a tutti, volevo aprire una discussione riguardante l'unione di svariati personaggi del manga e anime Shaman King, e come potrete vedere in questa categoria i personaggi in essa presenti non sono tutti enciclopedici autonomamente e proprio per questo vorrei chiedere un vostro parere su quali voci sia meglio unire alla voce complessiva dei personaggi e quali mantenere separatamente comunque. Io direi che sia Yoh Asakura (il protagonista) che Anna Kyoyama potrebbero rimanere come voci singole, ho maggiori dubbi su gli altri. Voi cosa ne pensate? Vi ringrazio in anticipo. --Pazio Paz (msg) 18:09, 14 giu 2020 (CEST)Rispondi

Concordo con la tua analisi, si potrebbero tenere soltanto le due voci da te citate opportunamente revisionate. Dando una rapida occhiata anche alle altre voci, si potrebbe tentare di trovare qualcosa per gli altri protagonisti, anche se ne dubito visto come sono trattati nelle wiki in altre lingue. In caso di altri pareri favorevoli, suggerisco di partire anzitutto con l'unire i meno rilevanti, per poi via via risalire fino ai principali. --Coro95 (scrivimi) 21:03, 14 giu 2020 (CEST)Rispondi
Favorevole alla proposta di unione. La tabella di marcia proposta da Coro mi sembra ottima. --WalrusMichele (msg) 11:33, 15 giu 2020 (CEST)Rispondi
[@ Coro95] e [@ WalrusMichele] OK, grazie ad entrambi per i vostri preziosi consigli, li metterò in pratica tra non molto. Per Yoh e Anna vedremo di revisionare le rispettive voci, ma lascio questo compito per ultimo, mentre i personaggi non enciclopedici singolarmente li trasformerò in redirect alle rispettive sezioni nella voce ancillare dei personaggi. --Pazio Paz (msg) 17:07, 15 giu 2020 (CEST)Rispondi
Ho iniziato i lavori di smistamento, per ora ho trasformato in redirect Matamune e Bason, prossimamente farò anche gli altri secondari. --Pazio Paz (msg) 19:05, 16 giu 2020 (CEST)Rispondi
Allora ho completato l'unione di tutti i personaggi secondari, ora però abbiamo un problema con alcuni dei principali, come ad esempio Hao Asakura e Lyserg Diethel che possiedono entrambi un numero considerevole di informazioni, ma come al solito abbiamo il problema della mancanza di rilevanza all'esterno del mondo di origine. Quindi volevo chiedervi se sia meglio incorporare le informazioni (quelle più rilevanti s'intende) nella lista dei personaggi oppure di attendere e di vedere se si riesce a trovare qualcosa che possa rendere questi personaggi singolarmente rilevanti? Intanto proporrei di unire sia Manta che Ryunosuke (entrambe voci creata dall'IP) dato che non aggiungono praticamente nulla a quanto già scritto nella voce ancillare. --Pazio Paz (msg) 18:04, 25 giu 2020 (CEST)Rispondi
Imho se c'è la volontà di ricercare fonti che dimostrino la rilevanza le possiamo tenere per quanto volete, altrimenti allo stato mi sembrano da unire piuttosto che tenerle indefinitamente in queste condizioni. Eccezioni potrebbero essere Yoh Asakura e Anna Kyoyama su cui in base a en.wiki esistono delle fonti esterne. Pazio non riusciresti a coinvolgere l'ip in quest'operazione, dato che al momento, forse in buona fede ma tant'è, sta remando contro? --WalrusMichele (msg) 18:20, 25 giu 2020 (CEST)Rispondi
[ Rientro] [@ WalrusMichele] La volontà non c'è non ti preoccupare :), a tale proposito le fonti prese da Honey's Anime e CBR possono essere ritenute valide come metro di giudizio per l'accoglienza? Per quanto riguarda l'IP posso provarci senza troppi problemi, gli scriverò nella sua pagina di discussione sperando che legga quanto gli ho scritto, almeno così evitiamo di trovarci altre voci come quelle di Manta e Ryu che sono semplicemente un copia e incolla della voce ancillare. --Pazio Paz (msg) 21:45, 25 giu 2020 (CEST)Rispondi

Titolo in maiuscolo modifica

Il titolo della pagina ULTIMO è volutamente in maiuscolo o è un errore? --Zoro1996 (dimmi) 11:48, 16 giu 2020 (CEST)Rispondi

Sulla copertina e in giapponese è scritto effettivamente così, ma per Aiuto:Giapponese#Titoli_di_opere, Aiuto:Titoli_di_opere_dell'ingegno#Maiuscole_e_minuscole e [1], dove la stessa Panini intitola la pagina "Ultimo", direi di sposare a Ultimo (manga). --WalrusMichele (msg) 09:07, 17 giu 2020 (CEST)Rispondi
Sì, non è un acronimo quindi va spostato. --OswaldLR (msg) 09:59, 17 giu 2020 (CEST)Rispondi
  Fatto, per ora ho mantenuto il redirect con il vecchio titolo. --Zoro1996 (dimmi) 10:06, 17 giu 2020 (CEST)Rispondi

Titolo Capeta modifica

Nella pagina Capeta, nel titolo la c è minuscola, il link che richiama la pagina però è in maiuscolo. E' un errore? Il titolo va corretto? Aerdna88 (msg) 09:54, 17 giu 2020 (CEST).Rispondi

Ho ripristinato il titolo con la maiuscola diff113823346. --WalrusMichele (msg) 09:51, 21 giu 2020 (CEST)Rispondi

Categorie personaggi di Dragon Ball modifica

Al momento abbiamo la Categoria:Personaggi di Dragon Ball e le sottocategorie Categoria:Extraterrestri di Dragon Ball e Categoria:Saiyan, che causano spesso categorizzazioni doppie errate (es. Son Goku che è categorizzato sia in Personaggi di Dragon Ball che in Saiyan). La mia domanda è: ci servono queste due sottocategorie iperdettagliate o possiamo farne a meno e semplificare la vita a tutti? Da notare che la categoria:Extraterrestri di Dragon Ball è contenuta in Categoria:Extraterrestri nelle opere di fantasia, ma si potrebbe categorizzare quella manciata di personaggi di Dragon Ball a mano. --WalrusMichele (msg) 10:16, 21 giu 2020 (CEST)Rispondi

[@ WalrusMichele] Io direi di unirle tutte semplicemente a personaggi di Dragon Ball per semplificare il tutto, in fondo abbiamo 8 Saiyan e 3 extraterrestri perciò non credo si creerà mai un sovraffollamento. --Pazio Paz (msg) 21:47, 25 giu 2020 (CEST)Rispondi
  Fatto ho svuotato le due categorie specifiche e richiesto la cancellazione immediata. Ora tutti i personaggi sono in Categoria:Personaggi di Dragon Ball. --WalrusMichele (msg) 18:36, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ WalrusMichele] Ottimo lavoro, efficiente come sempre, ora abbiamo un maggiore ordine nelle categorie dei personaggi della serie senza eventuali errori :). --Pazio Paz (msg) 00:59, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi

Personaggi minori One Piece modifica

Segnalo discussione. --Zoro1996 (dimmi) 21:07, 21 giu 2020 (CEST)Rispondi

Se possibile qualcuno venga a dare il suo parere, è una questione che si sta trascinando avanti da anni ormai. --Zoro1996 (dimmi) 11:54, 26 giu 2020 (CEST)Rispondi
Concordo in parte, ma alcuni personaggi andrebbero lasciati--Powertren (msg) 13:41, 7 lug 2020 (CEST)Rispondi

Personaggi Kenshin Vagabondo modifica

Buongiorno a tutti, vi volevo segnalare la pagina di Personaggi di Kenshin, dell'opera Kenshin samurai vagabondo, a quanto pare anche questa pagina personaggi va del tutto riorganizzata, e quasi sicuramente le pagine di molti di questi personaggi vanno riunite. Ora io la serie non la conosco bene (quasi nulla) quindi non saprei come muovermi, ma pensavo che come primo passo si possano mettere dei avvisi sulla pagina in questione, sperando che qualcuno che conosca bene l'opera possa far qualcosa. Aerdna88 (msg) 12:10, 22 giu 2020 (CEST).Rispondi

Eh purtroppo questa è una situazione ricorrente, nata agli albori di wikipedia quando c'era più entusiasmo nell'inserire dettagli su dettagli di mondi immaginari e la sensibilità della comunità nel trattare, accettare o tollerare la cosa era diversa. Piano piano si sta tentando di rimediare con accorpamenti, cancellazioni e riorganizzazioni, come nel caso di Inuyasha. Basta solo non mettere troppa carne al fuoco e procedere un franchise alla volta e i risultati cominceranno a vedersi. Nel caso specifico, per iniziare forse gli avvisi potrebbero essere indicati; da quello che vedo magari i template {{F}}, {{finzione}} o {{U}} in base ai casi. --WalrusMichele (msg) 16:55, 22 giu 2020 (CEST)Rispondi

Princess Mononoke modifica

Ciao a tutti. Ho trovato una discussione del 2014 nella talk della pagina in oggetto in cui si proponeva lo spostamento a Principessa Mononoke. Già allora alcuni utenti (ma non tutti) erano favorevoli allo spostamento. Visto che sono passati 6 anni ripropongo la questione qui. Il titolo corretto è ancora "Princess Mononoke" o è opportuno spostare? A me sembra che il titolo con cui l'opera sia più conosciuta in italiano sia "Principessa Mononoke" --Agilix (msg) 11:34, 27 giu 2020 (CEST)Rispondi

Il titolo con cui è uscito per la prima volta nei cinema è quello in inglese, e il fatto che l'altro sia più conosciuto andrebbe comunque dimostrato. --OswaldLR (msg) 13:24, 27 giu 2020 (CEST)Rispondi
Concordo con Oswald, senza contare che il secondo doppiaggio (e conseguentemente il secondo titolo) ha avuto una distribuzione limitatissima nei cinema, quindi non c'è vera sicurezza che sia più famoso. Per me non ci sono i presupposti per non rispettare la regola del 1º titolo.--Janik98 (msg) 14:18, 27 giu 2020 (CEST)Rispondi
IMDb, My movies, Animeclick riportano il titolo "Principessa Mononoke", e così fa anche lo Studio Ghibli. Secondo me gli estremi per considerare il titolo in italiano come il più diffuso ci sono. Comunque, ovviamente, se non c'è consenso non insisto... --Agilix (msg) 15:31, 27 giu 2020 (CEST)Rispondi
Su Animeclick usano La principessa Mononoke, titolo che di fatto non esiste nemmeno. --OswaldLR (msg) 15:37, 27 giu 2020 (CEST)Rispondi
Io sono favorevole allo spostamento a Principessa Mononoke, essendo quello il nuovo titolo ufficiale (tant'è che è segnato così anche nel sito stesso dello Studio Ghibli).--torqua 19:59, 27 giu 2020 (CEST)Rispondi
Io sono più per tenere il titolo della prima edizione, che credo sia maggiormente conosciuta rispetto a quella di qualche anno fa. In fin dei conti buona parte dei lettori dell'enciclopedia ricordano il titolo semplicemente come Mononoke e perciò non credo che tra "Princess" o "Principessa" ci sia tutta questa possibilità di sbagliarsi, in fin dei conti "Principessa Mononoke" è un redirect alla voce. --Pazio Paz (msg) 21:48, 27 giu 2020 (CEST)Rispondi
Il discorso dell'esistenza del redirect si può fare anche all'inverso; poi, abbiamo dei dati che dicono che il primo titolo ("Princess") sia più diffuso? È da tenere conto che il film è anche su Netflix da qualche mese, e quindi un mezzo per la diffusione con il nuovo titolo c'è.--torqua 23:20, 28 giu 2020 (CEST)Rispondi
C'era anche prima che finisse su Netflix, dopo essere uscito al cinema è uscito in home video sempre col secondo titolo. Rimane il fatto che nelle convenzioni di stile è scritto che va usato il primo titolo in ordine di raggiungimento al pubblico, e il film prima della sua recente redistribuzione era uscito al cinema e in home video come Princess Mononoke che per 14 anni è stato il suo unico titolo italiano. --OswaldLR (msg) 23:31, 28 giu 2020 (CEST)Rispondi
Premesso che queste discussioni non riescono ad appassionarmi :-) (i redirect esistono anche per risolvere questi dubbi) mi sembrava che tra le regole ci fosse anche quella di privilegiare il titolo italiano più simile all'originale. Questa regola non l'ho trovata, forse mi sbaglio o forse è stata eliminata, ma se adesso fosse seguita, la voce dovrebbe ovviamente chiamarsi "Principessa Mononoke", perché "hime" in italiano si traduce con "principessa", non con "princess". Il fatto che il primo titolo fosse in inglese, pur se corretto (il distributore può chiamare un film come vuole e a noi non non resta che riportare supinamente), è decisamente forzato (perché un titolo in inglese di un film giapponese?) e se adesso si cancellasse questa sorta di whitewashing linguistico (mi si passi la licenza) non ne sarei proprio dispiaciuto :-) --Lepido (msg) 13:54, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi
Il Progetto:Anime e Manga ha tra le convenzioni di stile per il titolo quella di "usare la nomenclatura (titolo e nomi) dell'edizione più fedele all'originale". Non fa riferimento all'italiano, ma se dobbiamo avere un titolo fedele all'originale, non vedo perchè scomodare la lingua inglese, che in questo caso non c'entra nulla. Comunque mi permetto di ricordare anche il quinto pilastro. Le regole di stile vanno bene ma non sono vincolanti. Se stabiliamo che Principessa Mononoke è il titolo con cui l'opera è più conosciuta dai parlanti italofoni, questo è di per sè una ragione sufficiente per spostare. --Agilix (msg) 14:08, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi
Per come la vedo io (ma qui è solo una spassionata opinione personale), se un titolo in inglese (altra lingua straniera) e uno in italiano sono egualmente conosciuti, sarebbe da privilegiare quello in italiano, perché essendo it.wiki l'enciclopedia in lingua italiana l'utente medio dovrebbe conoscere meglio tale lingua che una straniera (poi siamo tutti d'accordo che Princess = Principessa ci arrivano tutti). Il problema fondamentalmente è che attualmente ci sono tre differenti "scuole di pensiero", secondo cui in presenza di più titoli è da preferire:
  • il primo titolo per distribuzione (per questo abbiamo La carica dei cento e uno quando da cinquant'anni tutti scrivono solo e soltanto La carica dei 101)
  • il titolo più conosciuto (il film 5 cm al secondo inizialmente era stato distribuito con titolo inglese)
  • il titolo più simile all'originale (per questo in Blue Noah - Mare spaziale non viene usato il titolo di prima distribuzione, ma solo Blue Noah)
Per i manga da cui è stato tratto un anime egualmente famoso la situazione è ancora più intricata:
In questi casi, basta fare un po' di clic nella sezione "Elenco delle serie animate trasmesse" in Bim Bum Bam per vedere quanto i criteri usati non sono uniformi. E, di fatto, se in parte parlare di "titolo più conosciuto" può suonare soggettivo, d'altro canto in una conversazione parlare di Attacker You! significa non avere quasi sicuramente risposta, mentre parlare di Mila e Shiro sì. In definitiva, e scusate il lungo riassunto, la situazione è questa.
Ritornando al caso in questione, personalmente sarei per Principessa, ma ritorniamo al punto di partenza: ancora su "quale titolo scegliere" è presente - sia nel progetto, sia in parte anche fuori - un po' di confusione :D ff244 14:30, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi
[ Rientro] Beh se non abbiamo dei dati che possano testimoniare se sia più noto "Princess" o "Principessa" non ci resta che decidere qui fra di noi, se si opterà per "Principessa" basterà spostare la voce e fare diventare "Princess" redirect, in fin dei conti entrambi i titoli sono fedeli a quello originale, come è già stato detto "Hime" vuol dire appunto principessa, ma siccome noi siamo italiani ci viene più naturale utilizzare principessa anziché princess. --Pazio Paz (msg) 17:34, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi
Comunque trattandosi di film bisogna fare riferimento alle relative convenzioni e non a quelle su anime e manga. --OswaldLR (msg) 17:51, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi
[@ OswaldLR] Correggimi se sbaglio, ma Mononoke è anche un anime, per cui valgono anche le regole stabilite per gli anime e manga. Altrimenti avrei aperto la discussione al Progetto Cinema e non qui. --Agilix (msg) 18:53, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi
Comunque, nel dubbio, segnalo al Progetto Cinema --Agilix (msg) 19:40, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi
[@ Agilix] Hai fatto bene, in fin dei conti si tratta sia di un film che di un anime, perciò la discussione riguarda entrambi i progetti. --Pazio Paz (msg) 23:42, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi
Vanno usate le convenzioni sui film, questo è un film. Anche io sono per l'uso del primo titolo di distribuzione in Italia. --Mr.Sopracciglio (msg) 09:19, 30 giu 2020 (CEST)Rispondi

Porto un esempio: il film di Dragon Ball Z "L'invasione di Neo-Namek" ha questo titolo, il primo italiano, anche se in seguito è stato rinominato "L'invasione di Neo-Nameck", cambiando la grafia del nome del pianeta. Se anche le regole sui titoli dei film, che si tratti anime oppure no, stabiliscono di usare il titolo della prima edizione italiana, non c'è dubbio che il nome debba rimanere "Princess Mononoke", per quanto personalmente preferirei una versione italiana laddove esistente come in questo caso. Lo stesso vale per "5 cm al secondo" che se ha avuto una prima versione italiana col titolo "5 cm per second" dovrebbe essere spostato a questo titolo per rispettare le stesse regole. Tsuburi (msg) 11:41, 1 lug 2020 (CEST)Rispondi

Il riferimento ai criteri per i film, se inteso in modo rigido, è sbagliato: Mononoke hime è un anime prima di tutto, in format di lungometraggio poi, e rientra quindi nelle convenzioni di stile di anime e manga, che prevalgono per l'ovvia considerazione che la norma speciale deroga quella generale. C'è un progetto anime e manga, e già il fatto che si usi il {{film}} invece di {{fumetto e animazione}} è un'eccezione poco comprensibile che ha imposto di modificare un vecchio template, pur di ficcarlo nelle voci sugli anime film. Tornando al nome della voce, credo sia corretto spostare la voce a Principessa Mononoke, perché è il titolo in italiano più fedele all'originale, nonché l'unico. Princess Mononoke è infatti il titolo internazionale, in inglese, utilizzato da Buena Vista in tutto il mondo. Lucky Red ha fatto un'edizione solo italiana, e quindi è quello il titolo italiano.--Plink (msg) 14:10, 1 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Sì OK, ma perché dovrebbe essere sbagliato utilizzare il template film se si tratta di un lungometraggio animato uscito nei cinema? Non è che se un anime cambia molto da un qualsiasi altro film d'animazione internazionale. --Pazio Paz (msg) 18:01, 1 lug 2020 (CEST)Rispondi
Princess Mononoke è il titolo della prima edizione in italiano (poco importa che il titolo in sè sia in inglese), ed è fedele all'originale quanto quello Lucky Red. Peraltro nessuno dei due è fedele all'originale dato che "mononoke" non è un nome proprio. La lamentela sui template non l'ho proprio capita, così come la frase "è un anime prima di tutto, in format di lungometraggio poi". Io allora potrei dire invece che è un film d'animazione prima di tutto, prodotto in Giappone poi... --OswaldLR (msg) 18:12, 1 lug 2020 (CEST)Rispondi
Da come la vedo io, Plink intende dire: se il Progetto Cinema si occupa dei film con gli attori in carne e ossa, il Progetto Animazione dell'animazione Disney/occidentale e il Progetto Anime e manga dell'animazione orientale (e giapponese in particolare), siccome Mononoke è un film d'animazione orientale, convenzioni e template dovrebbero rifarsi al progetto più "interessato" (in questo caso, appunto, Anime e manga). E da qui l'osservazione sui template: usare il template collegato al Progetto Cinema risulta "meno appropriato" che usare quello collegato al Progetto Anime e manga, per i motivi sopra elencati. ff244 19:03, 1 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non esiste un template collegato al progetto anime e manga. Per le opere di animazione, di qualunque nazionalità siano, si usa il {{Film}} se cinematografiche o il {{Fumetto e animazione}} se di altro tipo, come già specificato nelle istruzioni di quest'ultimo. --OswaldLR (msg) 19:22, 1 lug 2020 (CEST)Rispondi
Difatti il template film viene impiegato per qualsiasi film d'animazione senza fare differenza sulla nazionalità, se però il film viene creato appositamente per la televisione allora diventa uno special TV e quindi in quel caso viene impiegato il template fumetto e animazione, ma questo non è il caso essendo che Mononoke è uscito nei cinema sia in madre patria che qui da noi. --Pazio Paz (msg) 01:20, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
A ogni modo quello sul tmp è un off topic su cui potremmo aprire un'altra discussione, tornando al tema di questa discussione, il punto è che, secondo le convenzioni di nomenclatura del progetto anime e manga, la pagina deve essere spostata a Principessa Mononoke; che non sia il "primo" titolo di un'edizione italiana non ha alcuna rilevanza, conta che è l'unico titolo effettivamente in italiano di un'edizione solo italiana. In quanto unico titolo in italiano, quindi, secondo le convenzioni di progetto deve essere questo il titolo della voce. Non capisco la posizione di OswaldLR, né la questione sulla non fedeltà, che c'entra poco: la traduzione letterale sarebbe grosso modo "principessa degli spiriti", ma tant'è... lo hanno tradotto "Principessa Mononoke".--Plink (msg) 01:54, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
Nelle convenzioni non si fa alcun riferimento alla lingua in cui deve essere scritto il titolo, si parla solo di "edizione in italiano". --OswaldLR (msg) 07:30, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ma sei serio? Se sì, "Princess Mononoke" è il titolo internazionale della Buena Vista, con doppiaggio anche in italiano. La prima e unica edizione italiana è "Principessa Mononoke" della Lucky Red.--Plink (msg) 16:18, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
Anche Princess Mononoke della Buena Vista è un'edizione italiana visto che è anche doppiata, non è che se il titolo è in inglese smette di essere una edizione italiana.--Janik98 (msg) 16:28, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ma non è in italiano e per questo è meno fedele all'originale: questa è it.wiki, e quando parliamo di "fedeltà" al titolo originale del titolo dell'edizione italiana credo non ci siano dubbi che debba farsi riferimento anche alla lingua della traduzione.--Plink (msg) 17:42, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] A me pare che la questione si sia bloccata a causa di un cozzare tra criteri di due Progetti, ovvero Anime e manga e Cinema. Io sono dell'idea che per i film di tutti gli Stati del mondo, animazione o meno, vadano adottati i criteri dei Film, mentre i criteri del progetto Anime e manga vadano usati per manga e serie anime TV, OAV e ONA.--Janik98 (msg) 17:49, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi

Io non concordo per nulla, perché un anime è tale a prescindere dal format, e ci sono cospicue fonti su questo.--Plink (msg) 17:52, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
La prima e unica edizione italiana è "Principessa Mononoke" della Lucky Red; non è in italiano e per questo è meno fedele all'originale: pure falsità prive di senso, per quanto mi riguarda non ho altro da aggiungere, la mia opinione l'ho data. --OswaldLR (msg) 19:02, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
Onestamente non capisco come faccia ad essere il secondo doppiaggio del 2014 l'unica edizione italiana se già ne esisteva uno nel 2000, che poi quest'ultimo presentasse il titolo in inglese non credo faccia molto la differenza. Poi come qualcuno ha già detto nessuno dei due titoli è effettivamente corretto in quanto dovrebbe essere "Principessa spettro" (per chi non avesse visto la pellicola Mononoke non è il nome della protagonista femminile, la quale si chiama San come potete leggere anche nella voce), quindi sul criterio di fedeltà entrambi sono pari. --Pazio Paz (msg) 01:14, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ OswaldLR] Come al solito ti distingui per la difficoltà di sostenere una discussione civile nel merito. L'edizione della Buena Vista Home Entertainment fu un'edizione internazionale con titolo in inglese fatta per blocchi di lingue (a noi toccò quella inglese/italiano/spagnolo), senza la lingua originale. L'edizione Lucky Red è stata l'unica edizione effettivamente italiana. Mantenere il punto per sport non mi interessa, ma è ridicolo tenere la voce con il titolo dell'edizione americana quando per tutti gli italiani che lo conoscono il film si intitola Principessa Mononoke. Tra l'altro, anche i dialoghi in italiano dell'edizione Buena Vista sono molto meno fedeli all'originale dell'edizione Lucky Red, tanto da far dire a chi se ne è occupato che con l'edizione del 2014 abbiamo avuto il film "per la prima volta in italiano"--Plink (msg) 02:10, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non vedo cosa c'entrino le lingue presenti nel DVD o la fedeltà del doppiaggio con la questione. L'edizione Buena Vista (che, ricordo, uscì al cinema regolarmente e non solo per tre giorni) è di fatto la prima edizione in italiano e mi sembra di non essere l'unico che te lo sta dicendo. Il titolo andrebbe cambiato solo se il secondo fosse manifestamente più conosciuto come nel caso de Il grande dittatore. --OswaldLR (msg) 07:28, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
Sbagliato, ha la precedenza l'edizione più fedele (non si guarda qual è il titolo più fedele, ma tutta l'edizione). Non sarà certo difficile trovare varie fonti che dicano che l'adattamento 2014 sia più fedele all'originale. Se non ci si mette d'accordo su quale è la più fedele (ma non è questo il caso perché la scelta è ovvia), o ce n'è un'altra molto più conosciuta (non solo perché è stata fatta prima, ad esempio il doppiaggio più diffuso di Laputa è il secondo, di Mononoke non lo so) si adotta quel titolo lì. --RiccardoFila (al vostro servizio) 08:12, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
È vero quello che ha detto Riccardo ma il primo doppiaggio bisogna tenerlo in conto comunque, non è che se il primo doppiaggio di Mononoke era internazionale allora non esiste più, abbiamo un discorso analogo per Kiki - Consegne a domicilio, che anche in quel caso fu doppiato prima dalla Buena Vista e poi dalla Lucky Red, le edizioni italiane sono sempre due. Se stiamo a ragionare che se non è un edizione fedele all'originale quindi il doppiaggio è come se esistesse allora qui da noi molti anime non esisterebbero proprio, cosa palesemente errata. --Pazio Paz (msg) 17:37, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
Allora, forse mi spiego male o do troppe cose per scontate. Nei miei interventi ho premesso che un anime resta tale a prescindere dal format, quindi per me non valgono i criteri "generali" sui film, ma i criteri "speciali" di anime e manga, che alcuni vogliono ignorare. In base a questi criteri, come è già stato detto, si usano i nomi e il titolo dell'edizione in italiano più fedele all'originale; in via eccezionale i nomi e il titolo più noti, se vi sono fonti in tal senso. Detto questo, ho spiegato che l'edizione Buena Vista, che aveva i diritti internazionali dell'opera, è stata concepita per il mercato internazionale e per questa ragione fu distribuita nei cinema e in home-video con il titolo in inglese. Quattordici anni dopo, Lucky Red ha acquistato i diritti per l'Italia e ha pubblicato il film con un nuovo adattamento ben più fedele all'originale di quanto fatto nel 2000 da Buena Vista (la fonte sulla maggiore fedeltà l'ho già postata su), traducendo per la prima volta anche il titolo in italiano. Ora - lasciando anche un attimo da parte la questione della maggiore fedeltà di dialoghi e nomi nell'edizione del 2014, che già valgono per lo spostamento del titolo - mi rendo conto che la cosa possa apparire sottile per i più, ma la fedeltà passa innanzitutto attraverso la lingua dell'edizione locale, che per noi è l'italiano e non l'inglese: quindi, per me un titolo in inglese è ovviamente meno fedele all'originale - anche se ha lo stesso significato - perché è in un'altra lingua che non è la lingua originale.--Plink (msg) 18:31, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
Plink, è inutile che continui a tirare fuori sempre lo stesso discorso della Buena Vista americana, perché non c'entra nulla chi ha commissionato il doppiaggio. In entrambe le edizioni ci hanno lavorato adattatori e doppiatori italiani. Ti faccio un esempio: Neon Genesis Evangelion, se il nuovo doppiaggio di Netflix non avesse avuto tutti quegli strafalcioni ma si fosse limitato solo ad essere più fedele della vecchia edizione, tu la riterresti un'edizione "non italiana" perché è stata fatta da Netflix e non la useresti come edizione principale anche se è più fedele? Lo stesso discorso si potrebbe fare con il ridoppiaggio dei Pokémon. Io scarterei la prima edizione di Mononoke non perché poco fedele, ma perché la seconda lo è di più, e su questo non dovrebbero esserci pareri contrari. --RiccardoFila (al vostro servizio) 19:59, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
Rispondo solo su un punto che c'entra poco con la questione di quale titolo usare. Per piacere, la storiella del "per la prima volta in italiano" no, non prendiamoci in giro. Di versione in lingua italiana ne esiste una, la prima, perchè la seconda, quella Lucky Red, "non è in lingua italiana". Anzi, a dirla tutta non è neppure "più fedele all'originale", tranne che per l'ultima scena finale che nella versione Buena Vista era stata "disneizzata" e quindi stravolta nel significato. Evitiamo di mettere in questa discussione su quale titolo usare cose che non c'entrano e che sono più discussioni da forum. Tsuburi (msg) 12:51, 4 lug 2020 (CEST)Rispondi
Si fa prima a togliere la regola della prima edizione in italiano, che non ha senso come regola generale. --Emanuele676 (msg) 21:25, 4 lug 2020 (CEST)Rispondi
Nelle convenzioni infatti non c'è nessuna regola che parla della prima edizione italiana. Molto spesso la prima edizione è la più conosciuta, ma l'edizione più fedele (che sia prima, seconda o terza) ha la precedenza. Quindi per cambiare il titolo in "Principessa Mononoke" bisogna dimostrare che quell'edizione è più fedele, altrimenti non ci può essere il consenso per cambiarlo. --RiccardoFila (al vostro servizio) 14:48, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Se vogliamo parlare di fedeltà, forse è meglio limitarci ai titoli: hime si traduce con "principessa", e perciò nella nostra lingua è più fedele di un corrispettivo in lingua inglese. Se entriamo nel concetto di fedeltà dell'adattamento, temo che non se ne esca più: nelle intenzioni (ma ho serissimi dubbi in proposito) l'adattamento della seconda edizione potrebbe essere teoricamente considerato più fedele, ma di fatto nella pratica ci troviamo di fronte a un obbr... ehm, lavoro che stravolge l'originale molto più del primo doppiaggio. Quindi, a mio parere il titolo Principessa Mononoke è più fedele di Princess Mononoke, tuttavia l'edizione più fedele, finale a parte, è la prima (se nella seconda in una scena cruciale gli spettatori non sono presi dal pathos, ma ridono perché hanno sentito una simil-bestemmia assente in originale, allora l'adattamento ha cann[ars]ato alla grande). ff244 15:55, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro][@ RiccardoFila] Una volta per tutte (evidentemente mi spiego proprio male io o leggi male tu...): il titolo "Princess Mononoke" è in inglese (la questione Buena Vista l'ho richiamata solo per spiegare perché è in inglese...), "Principessa Mononoke" è in italiano e quindi - per it.wiki - è più fedele all'originale, quindi va preferito come titolo senza alcun dubbio e questo [@ Tsuburi, FF244] a prescindere dalle opinioni personali su quale adattamento dei dialoghi nel complesso sia migliore, più fedele ecc.--Plink (msg) 17:08, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi

Non sono né io che leggo male né tu che spieghi male, semplicemente ignori alcune parti della discussione per insistere su questa faccenda. Ti ho già spiegato che i titoli in inglese (per le convenzioni anime e manga) non fanno nessusa differenza, si contano edizioni più fedeli e più conosciute, non più italiane. Se tu mi tiri fuori delle convenzioni più alte di wikipedia italia che stabiliscono i criteri generali per i titoli delle voci allora va bene. Forse se ti dico apertamente che anch'io vorrei mettere il titolo che vuoi tu la smetterai di ignorare quello che scrivo: secondo le regole attuali servono le fonti per poter cambiare. Ho potuto leggere solo velocemente nel forum che linkasti, ma è già qualcosa. --RiccardoFila (al vostro servizio) 17:40, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Aggiungo che il curatore della seconda edizione italiana non è ovviamente una fonte valida per la maggiore fedeltà di quest'ultima, essendovi direttamente coinvolto (tanto meno se lo scrive su un forum e se il lavoro della suddetta persona è quantomeno controverso). --OswaldLR (msg) 17:48, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ RiccardoFila] No, io non ignoro nulla: qui c'è chi mantiene il punto sul titolo "Princess Mononoke" perché è il titolo del primo adattamento italiano, criterio che non ha alcuna rilevanza per un anime. Detto questo, non c'è bisogno di una linea guida per dire che in un'enciclopedia in italiano, se esiste un titolo in italiano e un titolo in inglese di una stessa opera, aventi lo stesso significato, va preferito il titolo in italiano, perché - se non basta la logica - per un italiano dire "principessa" piuttosto che "princess" è una traduzione più fedele di "hime".
[@ OswaldLR] Sarà ovvio per te e non si capisce nemmeno perché. Non si tratta di scrivere una voce, non mi serve una fonte "attendibile" (e poi perché non dovrebbe esserlo?), mi serve solo che qualcuno che non sia un wikipediano in questa discussione lo affermi. Ma ripeto, la questione del titolo è indipendente da quello che Cannarsi pensa del precedente adattamento italiano, conta che "principessa" è una traduzione più fedele di "princess".--Plink (msg) 19:25, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Per quanto riguarda la faccenda del titolo, se bastasse un semplice sondaggio fra utenti per stabilire quale usare ammetto che voterei per Principessa Mononoke. Stando alle parole di alcuni utenti che immagino siano esperti sull'argomento, bisogna invece seguire le regole relative ai film che prevedono il primo titolo dell'edizione italiana, fedele o meno, tradotto o meno. Anche il primo film di Dragon Ball, cioè "La leggenda delle sette sfere", quando è stato ridoppiato è stato rinominato "La leggenda del dragon Shenron", che è più fedele al titolo giapponese, ma la pagina porta il primo titolo. Tsuburi (msg) 21:14, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Tsuburi] No, la questione è proprio questa, stando alle convenzioni si usano quelle di anime e manga, non è questione di sondaggio, ma di criterio di specialità.--Plink (msg) 22:25, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Rispondendo all'utente Plink, io non sono esperto quanto voi sulle regole da seguire, non posso dire se qui per il titolo di un film di animazione giapponese bisogna seguire quelle relative ai film oppure agli anime, questo lascio che siate voi a stabilirlo discutendo fra di voi. Tsuburi (msg) 08:36, 7 lug 2020 (CEST)Rispondi

Manga l'attacco dei giganti: ridurre descrizione della sezione Personaggi modifica

Salve! Poichè già in precedenza se ne era parlato, la pagina del manga: attacco dei giganti, la sezione dei personaggi contiene descrizioni eccessivamente lunghe. Chiedo il permesso se mi era concesso di provare a ridurne una?--Nekmar (msg) 19:53, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi

Linko qui la discussione nella talk per chiarimenti. Zoro1996 (dimmi) 19:56, 29 giu 2020 (CEST)Rispondi
[@ Nekmar] la "sezione dei personaggi" della voce L'attacco dei giganti è questa, che ha descrizioni molto brevi; forse intendi la pagina sui personaggi: Personaggi de L'attacco dei giganti? Se è così per me puoi procedere a riassumerne i contenuti e a migliorarne la forma come da avviso. Se ti vuoi sentire più sicuro, scrivi la tua versione in sandbox per un personaggio e poi sottoponila di nuovo al progetto per vedere se va bene. --WalrusMichele (msg) 09:34, 30 giu 2020 (CEST)Rispondi

Allora prima di fare direttamente nella pagina, lo metto in Prova, che lo modifico, poi vi avviso se può andare bene ok?--Nekmar (msg) 15:08, 30 giu 2020 (CEST)Rispondi

[@ Nekmar] va bene. --WalrusMichele (msg) 15:14, 30 giu 2020 (CEST)Rispondi
[@ Nekmar] Sì perfetto, buon lavoro. --Pazio Paz (msg) 17:47, 30 giu 2020 (CEST)Rispondi

Salve! Ho provato a fare un test. In linea generale sembra buono, ma ho scelto di non metterlo. Lo terrò in Prova per il momento. Questa sfoltitura è più complicata del previsto. Credo che aspetterò la conclusione del manga. Forse dopo verranno aperte nuove pagine per i singoli personaggi e i testi ecessivi potranno essere trasferiti senza che nulla vada perso?--Nekmar (msg) 15:53, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi

Le pagine per i singoli personaggi potranno essere create solo in presenza di fonti che dimostrino una rilevanza del personaggio stesso al di fuori dell'opera di appartenenza. Io dubito che questa rilevanza potrà esistere se non per Eren, Mikasa, Levi e forse Armin. Comunque nulla va perduto, visto che si possono sempre recuperare informazioni dalla cronologia della voce.--Janik98 (msg) 15:59, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
Avevo avuto modo di spiegare a Nekmar nella sua talk che per Eren lo scorporo sarebbe già possibile, visto che su en.wiki c'è una buona sezione sull'accoglienza che può essere tradotta. Comunque, se il testo è in eccesso vien da sé che non va mantenuto in una sfoltitura, e anche nel caso di uno scorporo non bisogna riscrivere ogni singolo dettaglio. --Zoro1996 (dimmi) 16:27, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
Sono d'accordo con quanto detto da Janik, i probabili "candidati" ad avere una voce singola sono Mikasa, Armin e Levi ma come ha già detto lui ci devono essere fonti autorevoli che possano testimoniare la loro importanza nell'accoglienza senza prendere le fonti da blog e affini ma bensì da siti che si occupano del settore, come ad esempio quelli che recensiscono il manga o l'anime dei giganti, magari in quest'ultime potresti trovare uno dei recensori che elogia determinati aspetti psicologici e caratteriali di uno dei personaggi (il mio ovviamente è solo un esempio). [@ Nekmar] Per lo scorporo secondo me non è necessario che attendi il termine del manga in quanto la voce di Eren potrai sempre aggiornarla in futuro, poi ovviamente decidi tu se sia il caso attendere o meno ma secondo me non è necessario, tanto da quanto ho capito non dovrebbe mancare tantissimo alla fine della storia. --Pazio Paz (msg) 01:08, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi

Si Zoro1996. Ma la stesura di Eren la ritenevo più importante delle altre e perciò più delicata. Volevo quindi tenerlo come ultima cosa da fare, e provare a testare le stesure degli altri personaggi, che ritenevo più semplici.--Nekmar (msg) 11:34, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi

[@ Nekmar] Non ti preoccupare, ho già visto le tue prime sforbiciate e mi sembra tutto OK, procedi pure nell'ordine che preferisci, se ritieni di lasciare Eren per ultimo non credo che questo sia un problema. --Pazio Paz (msg) 17:31, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi

Grazie Pazio Paz. Dato che ho testato la riduzione di Reiner Braun, in tal caso, proverò a fare quella di Eren Jeager dato che riguarda uno dei protagonisti. Aspetterò comunque a metterla, fino a quando il manga non sarà concluso. In tanto la lascerò in Prove.--Nekmar (msg) 11:55, 4 lug 2020 (CEST)Rispondi

[@ Nekmar] Sì OK, prenditi pure il tempo che ti serve, sono sicuro che continuando con questa strada verrà un ottimo lavoro. --Pazio Paz (msg) 19:41, 4 lug 2020 (CEST)Rispondi

Sera --Pazio Paz ho provato a fare un test e ho cercato di sfoltire la parte che riguarda Eren. L'ho messa in Prove, se vuoi darci un'occhiata e dirmi come ti sembra?--Nekmar (msg) 22:45, 10 lug 2020 (CEST)Rispondi

Hi Score Girl DASH modifica

 
Sulla voce «Hi Score Girl DASH» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--WalrusMichele (msg) 14:01, 30 giu 2020 (CEST)Rispondi

Secondo me è da unire a Hi Score Girl.--Janik98 (msg) 16:48, 30 giu 2020 (CEST)Rispondi
Sono dello stesso parere, si tratta di un'opera derivata di Hi Score Girl perciò sono d'accordo per l'unione. --Pazio Paz (msg) 17:48, 30 giu 2020 (CEST)Rispondi
Concordo. --Coro95 (scrivimi) 20:05, 30 giu 2020 (CEST)Rispondi
Anche sono concorde per l'unione Aerdna88 (msg) 22:35, 30 giu 2020 (CEST).Rispondi
Grazie a tutti per le risposte. Visto il consenso unanime e il buon numero di intervenuti mi sono sbrigato e ho   Fatto. --WalrusMichele (msg) 20:39, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ WalrusMichele] Grazie a te per l'unione. --Pazio Paz (msg) 01:00, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi

Dubbio di enciclopedicità per Kinyou roadshow opening modifica

 
Sulla voce «Kinyou roadshow opening» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Janik98 (msg) 18:25, 2 lug 2020 (CEST)Rispondi

Onestamente trovo che non sia enciclopedico, è semplicemente uno spot come tanti altri, che sia fatto dallo Studio Ghibli non credo possa cambiare le cose. --Pazio Paz (msg) 01:02, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
Fosse per me anche i biglietti da visita dello Studio Ghibli sarebbero enciclopedici :-) Fortunatamente non sono io che decido... A parte gli scherzi, potrebbe essere enciclopedico il DVD Ghibli Ga Ippai Special Short, che penso contenga una serie di questi corti e nella cui voce potrebbero trovare posto due righe su Kinyou roadshow opening, ovviamente assieme a tutte le info sugli altri corti contenuti nel DVD. Allo stato, mi spiace ammetterlo, una voce solamente su questo corto è eccessiva. --Lepido (msg) 08:52, 3 lug 2020 (CEST) - PS: Aggiungo che ho trovato alcune informazioni in giro sul DVD. Se promettete che non me la "potate" dopo 2 nanosecondi, una voce sul DVD Ghibli Ga Ippai Special Short potrei anche pensare di farla :-) -- L.Rispondi
Come ho già scritto nel dubbio E di Kinyou roadshow opening: "Al massimo si potrebbe pensare di creare una voce autonoma per gli spot Ghibli", quindi se ci sono fonti per me puoi sicuramente creare la voce, dove non andrà però unito il corto Sora iro no tane e magari anche altri, valutando caso per caso.--Janik98 (msg) 10:41, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Lepido] Beh se il DVD che hai citato potrebbe essere enciclopedico, potrebbe fare da voce in stile compendio con alcuni di questi famigerati spot, sono certo che faresti un buon lavoro, perciò non ti preoccupare, per ora lasciamo l'avviso ma non mettiamo nulla in cancellazione così potrai lavorarci tranquillamente. Sicuramente una voce che parla di più della storia dello studio d'animazione potrebbe fare solo comodo con le giuste fonti, ma su questo ti lascio pura carta bianca :). --Pazio Paz (msg) 17:29, 3 lug 2020 (CEST)Rispondi
Purtroppo in questo periodo sono piuttosto occupato nella RL, ma alla fine avrei optato per la soluzione di tradurre Short films by Studio Ghibli dalla Wikipedia in lingua inglese (o Cortos de Studio Ghibli da quella in spagnolo), magari aggiungendo qua e là qualcosa di più, fonti permettendo. Speriamo di trovare un po' di tempo la prossima settimana, dai :-) --Lepido (msg) 10:11, 4 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non ti preoccupare Lepido, alla fine le traduzioni possiamo sempre giostrarle come più preferiamo, anch'io spesso ho aggiunto alcune cose di mio pugno in altre voci a cui mancavano delle informazioni nella versione in inglese. Prenditi pure il tempo che ti serve, alla fine la qualità non si può ottenere di fretta e furia e noi non ne abbiamo alcuna :). --Pazio Paz (msg) 19:44, 4 lug 2020 (CEST)Rispondi
Enciclopedicità a parte, il titolo Kinyou roadshow opening è arbitrario. Su ja.wiki se ne parla nella sezione Video d'apertura della voce Kin'yō roadshow!, al secondo posto nell'elenco. Questa soluzione mi sembra la più convincente visto che, nonostante l'argomento non sia tanto rilevante da meritarsi una voce a sé, è un aspetto degno di nota della produzione dello show, dove non ci sono solo da considerare i 30 secondi di animazione dello Studio Ghibli, ma anche la traccia Cinema Nostalgia composta da Joe Hisaishi per l'occasione.--Sakretsu (炸裂) 13:15, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Io non ho assolutamente le competenze per tradurre una voce dal giapponese, ma se qualcuno lo facesse allora la trattazione in quella voce di questo spot sarebbe sicuramente la scelta migliore.--Janik98 (msg) 10:51, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
[ Rientro] Esattamente Janik, a quanto pare siamo tutti d'accordo sulla creazione della voce "compendio". --Pazio Paz (msg) 16:52, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Concordo anch'io. Tra l'altro l'utilizzo del {{Film}} per questi prodotti è del tutto errato. --OswaldLR (msg) 16:56, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Scusate, forse non mi sono spiegato bene. Io sono ovviamente ancora favorevole alla creazione della voce compendio, ma nell'ultima risposta parlavo di essere anche favorevole alla trattazione di "Kinyou roadshow opening" nella voce indicata da Sakretsu. Questo ovviamente solo se quel programma possa essere ritenuto enciclopedico secondo i nostri criteri e se ci fosse qualcuno che conoscesse il giapponese e avesse voglia di tradurre la pagina.--Janik98 (msg) 17:07, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ah OK, scusami, avevo frainteso io prima. Li come hai detto tu bisogna vedere prima se abbiamo qualcuno in grado di tradurre dal giapponese e poi valutare se tale testo può essere enciclopedico con delle eventuali fonti. --Pazio Paz (msg) 18:22, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi

Accorpamento Frutti del diavolo modifica

È passato ormai un annetto da quando è stata creata la pagina Universo di One Piece come unione delle vecchie geografia e glossario. Ai tempi si era deciso di mantenere a sé la pagina dei Frutti: in effetti questa viene costantemente aggiornata con i nuovi frutti che compaiono nel manga. Il problema sta proprio qui: molti frutti aggiunti appartenevano a "personaggi" estremamente minori, che nemmeno compaiono nelle liste. Quindi, nella discussione della pagina è stato deciso di rimuovere tutti i frutti minori, basandosi sul criterio "se non compare il personaggio non deve comparire nemmeno il frutto". Tuttavia questo criterio è facilmente aggirabile buttando giù al volo un paio di righe del personaggio in questione, causando qualche rogna sulla gestione sia del personaggi sia dei frutti; inoltre, ciò causa anche difficoltà nel caso in cui un personaggio viene aggiunto e poi rimosso una volta finita la saga in cui compare. Qualche tempo fa avevo buttato giù una possibile sandbox per un'unione della pagina all'Universo, o eventualmente una ristesura della pagina mantenendola scorporata ma rimuovendo la lista. Grossomodo sono riportate tutte le informazioni principali, e gli esempi riportati sono quelli dei personaggi che hanno una pagina a sé e non personaggi random. Ho deciso di tirarla fuori a causa di alcuni aggiornamenti che sono stati effettuati nelle ultime settimane, quando un frutto appartenente a un personaggio minore è stato inserito e rimosso non meno di quattro volte, di cui un paio con conseguente aggiunta e rimozione del personaggio nelle liste. --Zoro1996 (dimmi) 11:03, 5 lug 2020 (CEST)Rispondi

Io sono d'accordo nell'unire eventualmente la pagina Frutti del Diavolo a quella dell'Universo di One Piece, se viene strutturato come hai fatto nella Sandbox. Cosi facendo le principali informazioni sui Frutti del diavolo (e la loro suddivisione) non vengono perse ed inoltre, si eviterebbe di elencare una lunghissima lista dei frutti comparsi. Aerdna88 (msg) 14:40, 05 lug 2020 (CEST).Rispondi
Anch'io sono della stessa idea, la voce dei frutti del diavolo diventerebbe un redirect alla rispettiva sezione, la quale sarà sicuramente molto più ordinata e molto meno dispersiva che avere decine e decine di voci su One Piece che trattano le stesse cose in maniera troppo minuziosa. Perciò sono più che favorevole a quello che hai detto Zoro. --Pazio Paz (msg) 18:03, 5 lug 2020 (CEST)Rispondi
La pagina dedicata ai Frutti del Diavolo è purtroppo diventata nel tempo, tolto l'incipit, un lungo elenco da fanwiki di frutti, cosa spesso e volentieri del tutto inutile dato che i poteri dei frutti stessi sono quasi sempre spiegati nella descrizione di ogni singolo personaggio. Favorevole quindi all'unione, senza mantenere (o quantomeno riducendo) l'ingombrante elenco. Peccato che non si possa mantenere lo screenshot del Frutto del Diavolo, dato che la voce Universo di One Piece contiene già un altro screenshot.--Janik98 (msg) 18:07, 5 lug 2020 (CEST)Rispondi
Sì per quello è un peccato, il fatto è che siamo limitati ad una sola immagine per voce altrimenti sarebbe stata sicuramente da tenere nella propria sezione. --Pazio Paz (msg) 19:15, 5 lug 2020 (CEST)Rispondi
Eh, quella è una bella limitazione. Non è possibile mettere un'altra foto, tipo di una riproduzione di un Frutto del diavolo (non questa ovviamente, anche perché viene da amazon) o una roba del genere? Un'altra cosa a cui ho pensato, poi, è di mettere un {{anchor}} a "paramisha", "rogia" e "zoo zoo", così da chiedere a un bot di far passare tutti i [[Frutti del diavolo#Paramisha/Rogia/Zoo Zoo]] a [[Universo di One Piece#Paramisha/Rogia/Zoo Zoo]] in modo da esser più precisi, visto che la maggior parte dei link in entrata puntano a una specifica sezione e non alla pagina in generale. --Zoro1996 (dimmi) 19:34, 5 lug 2020 (CEST)Rispondi

Rientro: ho letto ora. Premettendo che ho mollato One Piece a Dressrosa, mi sembra la stessa situazione dei livelli di combattimento. Siamo passati da un lungo elenco dettagliato a una sezione che spiega il concetto. Non si potrebbe semplicemente fare una sezione in "Universo di One Piece" dedicata ai frutti del diavolo in cui si spiega cosa sono, che impediscono di nuotare e che si dividono i tre categorie (Paramisha, Zoo-Zoo (fra cui i mitologici) e Rogia)? Io non citerei nemmeno il frutto Gum Gum. --Alessandro (msg) 20:06, 5 lug 2020 (CEST)Rispondi

È esattamente quello che è stato proposto. Un paragrafo privo di qualsivoglia lista in cui sono spiegate caratteristiche generali, la faccenda del risveglio, l'aspetto generale dei frutti e i tre tipi Paramisha, Rogia e Zoo Zoo, più incorporati in questi ultimi gli ancestrali e i mitologici. Non si è parlato di inserire alcuna lista. --Zoro1996 (dimmi) 20:14, 5 lug 2020 (CEST)Rispondi
Si ma siccome si è parlato di "ridurre" l'ingombrante elenco io volevo solo proporre la cosa più drastica possibile. Non citare alcun frutto del diavolo, nessuno. --Alessandro (msg) 20:19, 5 lug 2020 (CEST)Rispondi
Nessuno no, ma ho cercato di essere il più riduttivo e "inaggirabile" possibile: i pochi frutti menzionati sono dei personaggi con una pagina a sé stante più un paio di esempi per quello che riguarda i nomi (il primo paramisha, rogia e zoo zoo comparsi) e la faccenda dei "modelli" degli zoo zoo. --Zoro1996 (dimmi) 20:27, 5 lug 2020 (CEST)Rispondi
Eh magari Zoro, se solo ci fosse qualche immagine fedele creata da qualche cosplayer su Commons sarebbe già qualcosa ma purtroppo non abbiamo nulla del genere. --Pazio Paz (msg) 00:17, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Intanto per il frutto inserito a spam di cui parlavo all'inizio siamo arrivati a sei :) Zoro1996 (dimmi) 08:12, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Comunque, se le uniche obiezioni solo la presenza degli esempi io procedo con l'unione e la richiesta del cambio link a un bot, male che vada su quali frutti inserire/rimuovere come esempi ne parliamo più avanti. --Zoro1996 (dimmi) 09:27, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non sono d'accordo, per me la pagina cosi come la lista va mantenuta. Sfoltita si, ma mantenuta.--Powertren (msg) 15:02, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ok, in che modo proponi di sfoltirla? Zoro1996 (dimmi) 15:09, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
In nessuno, va bene cosi com'è. --Powertren (msg) 15:24, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
La pagina si struttura come una voce da fanwiki e l'argomento non è autonomamente enciclopedico (la voce non contiene infatti fonti al di fuori dell'opera di appartenenza). Se si elimina l'elenco, tutte le informazioni presenti nell'incipit possono essere comodamente inserite nella voce dedicata all'universo, non vedo quindi quali argomenti possano esistere per il permanere della voce autonoma sui frutti.--Janik98 (msg) 15:16, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non sono rispettosamente d'accordo, per me la pagina va mantenuta, anche perchè esiste gia in altre lingue, come in spagnolo o in francese. --Powertren (msg) 15:24, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] I criteri da noi sono diversi dalla Wikipedia francese o spagnola. Qui se non ci sono fonti esterne non se ne fa nulla, e tolta la lista è necessario accorpare. Zoro1996 (dimmi) 15:36, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi

[× Conflitto di modifiche] L'esistenza in altre Wiki non ha nessuna importanza, ciò che conta sono le fonti nella nostra versione, che al momento sono solo interne all'opera, e la trattazione, che al momento è unicamente atta a spiegare come funzionano i frutti. Per l'elenco esiste già l'ottima fanwiki di One Piece, Wikipedia serve ad altro.--Janik98 (msg) 15:37, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Il fatto che esista anche in altre lingue non è una motivazione valida, perché per esempio nella wiki inglese non esiste. Come hanno detto già Zoro e Janik quello che conta sono le fonti Aerdna88 (msg) 15:40, 06 lug 2020 (CEST).Rispondi
Continuo a non vedere il problema. Esiste pure una pagina dedicata agli Stand di Jojo ( https://it.wikipedia.org/wiki/Stand_(Le_bizzarre_avventure_di_JoJo) ) E alle tecniche di Dragon Ball ( https://it.wikipedia.org/wiki/Tecniche_di_Dragon_Ball ) E dobbiamo fare le creste sulla pagina dei Frutti del Daivolo? La wiki inglese la lascerei perdere, li fanno pagine persino a personaggi di comics semisconosciuti.... La fanwiki non al definirei ottima, e comunque un elenco su Wikipedia non da fastidio.--Powertren (msg) 16:25, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Quello che viene svolto nelle Wiki in altre lingue non credo sia un nostro problema, dopotutto anche loro hanno molte voci non enciclopediche (nemmeno per i loro standard) che però spesso e volentieri vengono lasciate così come sono, ma questo non è il nostro caso. Comunque sia, secondo me il fatto di unirla come parte della voce dell'universo di One Piece penso sia un'ottima idea, così come per la sfoltitura, eliminando tutti quei frutti di personaggi minori (che però mantengono tali informazioni nelle rispettive sezioni in modo da rendere il tutto meno dispersivo). Per quanto riguarda gli Stand di Jojo e le tecniche di Dragon Ball nessuno ha ancora detto nulla, mica è detto che tali voci rimangano così, magari per quelle si troveranno delle fonti autorevoli che possano testimoniare l'accoglienza, per i frutti del diavolo purtroppo abbiamo appurato che non c'è materiale rilevante in giro. --Pazio Paz (msg) 16:46, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Perchè non si trovano ? Appurato da chi ? E comunque per me quella di cancellare la pagina è una pessima idea, idem per la sfoltitura. --Powertren (msg) 17:28, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non si trovano perché non ci sono, ed è appurato da chi ha provato a cercarle. Hai delle motivazione valide per tenerla così com'è? --Zoro1996 (dimmi) 17:34, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
E tu ne hai o siamo al livello di "se compare per quattro capitoli allora non è rilevante "? Oppure Jinbe nonostante sia uno della ciurma non puo aver eun pagina sua ma Law e Buggy che neanche sono dei protagonisti si ? La pagina funziona cosi com'è, c'è sempre stata, non vedo motivo di cambiarla.--Powertren (msg) 19:02, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro][↓↑ fuori crono]Ne ho, sì. La lista è sostanzialmente una ripetizione di quello che è già scritto nei personaggi, quindi ogni potere è spiegato due volte: uno nella sezione del personaggio e uno nella lista. Di fatto, è come se ci fosse una pagina per il Clima tact di Nami, o per le spade di Zoro. Le uniche informazioni rilevanti sono quelle sul funzionamento dei frutti e sui loro tipi, che verrebbero trasferite nella pagina dell'Universo. La pagina diventerebbe un redirect, e complessivamente ci si guadagnerebbe sia sul versante della gestione pagine (una pagina in meno da gestire), sia sulle informazioni che interessano solo il fandom (nessun "non fan" si leggerebbe mai tutta la lista, pure per me diventa noioso dopo un po'). Infine, non c'è nessun criterio decente per limitare l'inserimento dei frutti, finendo per accumulare informazioni da dettagli minimi. Senza contare che, a parte te, il consenso è unanime per l'accorpamento, il che basta. Che motivazioni ci sono per il mantenimento? --Zoro1996 (dimmi) 19:13, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi

Comunque qui nessuno ha parlato di cancellazione ma bensì di unione, il che è già ben diverso. --Pazio Paz (msg) 18:44, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Visto che la pagina con l'elenco smetterebbe di esistere, è come se venisse cancellata. --Powertren (msg) 19:02, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
No, con la cancellazione tutte le informazioni sparirebbero. Qui si sta parlando di trasferire le più rilevanti in un'altra pagina. L'unica cosa a sparire sarebbe a lista, che in effetti è esattamente l'unica cosa che non serve, e che è difficile gestire. Oltretutto, bisogna ricordarsi di spostare le varie annotazioni e i nihongo per i nomi nei personaggi. --Zoro1996 (dimmi) 19:13, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
La pagina smetterebbe di esistere, quindi si sarebbe cancellata. E secondo me l'elenco non va rimosso, non è vero che non serve ed è difficile da gestire. --Powertren (msg) 19:19, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Che utilità ha? Oltre a riportare informazioni già scritte altrove? Zoro1996 (dimmi) 19:22, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
E' utile per chi vuole sapere le informazioni sui vari frutti e i loro possessori, e poco importa che sinao gia scritte altrove, se no pure la pagina dei capitoli non servirebbe a nullaperchè tanto ci sono informazioni gia presenti in quelle die personaggi o degli episodi..... Comunque sono su wiki da più tempo di te e mi sono sempre fatto andare bene tutto. Creare la pagina unica per i personaggi ? Ok. Ridurre le schede dei personaggi ? Va bene. Unire il glossario di One Piece con la pagina della geografia ? Ok. Ma sono due le cose su cui non transigo. La pagina dei frutti del Daivolo che va lasciata a se con elenco e l'assurda pratica di eliminare i personaggi in base a non si sa cosa. --Powertren (msg) 19:30, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
assurdo non è eliminare i personaggi, ma aggiungerli quando non sono enciclopedici. Se le cose si discutessero prima di scriverle poi non ci sarebbe bisogno di eliminarle. Quanto alla pagina sui frutti, non hai ancora fornito un motivo per cui "non transigi" e per cui sarebbero enciclopedici. Chi vuole sapere le varie informazioni sui frutti e i loro possessori va alla pagina sui personaggi; se si ricorda il frutto e non il personaggio fa ctrl-f e lo trova nella pagina dei personaggi. La descrizione sta già tutta in un posto, nella sezione sul personaggio; il paragone coi capitoli quindi non regge, non trovi la trama di un capitolo tutta in un altro luogo in modo così semplice. Premesso che è la rilevanza e non la non-rilevanza a dover essere dimostrata, non capisco perché "se compare per quattro capitoli allora non è rilevante" sarebbe una motivazione inconsistente; se una cosa compare in quattro capitoli (equivalenti più o meno a un episodio di un anime, e a un caso o anche meno in Detective Conan) non è rilevante, solo per One Piece qualcuno ha sempre provato a sostenere il contrario --Lombres (msg) 22:44, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
E chi lo stabilisce chi non è enciclopedico scusa? Ho discusso, fine. Per i frutti, il motivo l'ho gia espresso, se uno vuole sapere le informazioni sui frutti c'è la pagina apposita e come gia detto non vedo il problema per cui nella pagina dei frutti c'è una descrizione simile a quella dei personaggi. Veramente si, anche se compare in 4 capitoli è rilevante (e no 4 capitoli non sono la media di un episodio anime). E questo vale per tutti manga, non solo One Piece --Powertren (msg) 22:51, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non ho letto proprio tutto, quindi scusate se scrivo cose già dette o superate, ma come discutevo già in privato con Zoro sono favorevole alla proposta di accorpare la voce dei frutti del diavolo a universo di One Piece rimuovendo l'elenco. I motivi mi pare siano stati già ben snocciolati dagli utenti che mi hanno preceduto, ovvero la rilevanza autonoma dei frutti sembra essere in forte dubbio; la voce è stata tollerata anche in mancanza di fonti esterne come approfondimento ritenuto utile della voce principale, ma è evidente che presenta in gran parte informazioni doppie ripetute ripetto alle pagine dei personaggi e che la sua utilità vada quindi a perdersi. Ad esempio se nel paragrafo Wapol i poteri del frutto Gnam Gnam vengono già abbondantemente descritti, che beneficio c'è nell'adare a consultare il wl Frutti_del_diavolo#Paramisha per andare a leggere le stesse cose? A maggior ragione se la lista dei frutti verrà poi rimossa, questi wl invece di farli puntare alla sezione della pagina universo di One Piece tramite bot sarebbe imho più giusto rimuoverli, operazione che posso fare io senza problemi. Per riassumere, mantenere le informazioni di carattere generale nella pagina dell'universo mi sembra un ottimo compromesso, senza perderci in elenchi che possono interessare solo gli appassionati e che non aiutano la comprensione dell'opera. --WalrusMichele (msg) 12:02, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ WalrusMichele] non sarebbe più comodo chiedere a un bot per i link? Almeno ti eviti l'emicrania... :) --Zoro1996 (dimmi) 12:15, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Il ping non so perché non mi è arrivato. Così tanti alla fine non sono e penso che in alcuni casi ci voglia l'occhio umano per capire se magari un wl più generico a frutti del diavolo, paramisha o zoo-zoo possa essere utile mantenerlo invece che rimuovere e basta. Andrebbe poi anche chiarito se vogliamo mantenere i nomi in giapponese dei frutti (personalmente ne farei a meno) e anche questa è un'operazione da fare a mano. --WalrusMichele (msg) 12:23, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Personalmente sarei per riportarli, visto che alle volte abbiamo anche delle annotazioni che spiegano il significato dei termini giapponesi e mi dispiacerebbe perderli. Volendo però si possono riportare solo le annotazioni ove presenti, e in esse il nome giapponese. --Zoro1996 (dimmi) 12:25, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Sono anch'io per lasciare i nomi dei frutti in giapponese, almeno a livello di completezza, poi come dice Zoro si possono tranquillamente mettere delle note per dare ulteriori spiegazioni laddove necessario. --Pazio Paz (msg) 16:59, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Un'ultima cosa: per i frutti che ho mantenuto come esempi che ve ne pare? Ho inserito solo quelli dei personaggi che hanno una pagina dedicata, quindi i membri della ciurma, Teach, Bagy, Ace e Law; più, come esempi per i nomi, rispettivamente i primi paramisha (eccetto il Gom Gom), rogia e zoo zoo comparsi nel manga. Personalmente li ritengo abbastanza utili per capire le caratteristiche dei Frutti, e avere quelli di personaggi autonomi dovrebbe renderne più semplice la comprensione immediata. --Zoro1996 (dimmi) 15:04, 11 lug 2020 (CEST)Rispondi

Ho letto la sandbox e gli esempi mi sembrano necessari per comprendere il funzionamento dei frutti, quindi per me va bene. Scambierei solo di posizione questa frase: "Inoltre i poteri forniti dal frutto possono essere attivati volontariamente come per il Fior Fior di Nico Robin o l'Ope Ope di Trafalgar Law, o essere attivi permanentemente come per il Gom Gom di Monkey D. Rufy o lo Yomi Yomi di Brook." mettendo prima i frutti permanentemente attivi (dato che che quello di Rufy è il primo frutto apparso) e dopo quelli volontari.--Janik98 (msg) 16:29, 11 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ok, fatto, grazie per il consiglio. --Zoro1996 (dimmi) 16:57, 11 lug 2020 (CEST)Rispondi
Anche per me gli esempi vanno bene. Nel testo della sandbox però mi sembra il caso di uniformare la grafia di "frutto/i" che al momento è riportato a volte con la maiuscola a volte con la minuscola. Mi sembra poi che la formulazione del paragrafo sui rogia sia poco chiaro e un po' troppo riassunto; suggerisco di ripartire dalla sezione attuale che mi sembra migliore a livello di prosa e di chiarezza. Ultimo punto: la precisazione sul nome dei frutti formato da onomatopee ripetute due volte mi sembra abbastanza ovvia e, piuttosto che scriverla così, senza fonte, e con la necessità di precisare con ben due annotazioni, mi sembra meglio rimuoverla del tutto. --WalrusMichele (msg) 12:23, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ho rimosso la parte relativa ai nomi e sistemato il paragrafo dei rogia riportando la descrizione presente attualmente. Per le maiuscole non saprei come comportarmi: ho cercato di inserire la maiuscola quando si riferisce direttamente ai Frutti del diavolo, visto che nei databook "frutti" è riportato in maiuscolo. --Zoro1996 (dimmi) 12:41, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ottimo, allora direi che va bene :) --WalrusMichele (msg) 17:39, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Ok, se nessun'altro ha altri punti da chiarire domani o dopo procedo. --Zoro1996 (dimmi) 15:20, 15 lug 2020 (CEST)Rispondi

  Fatto, ho aggiunto la sezione dei frutti nella pagina dell'universo e trasformato in redirect la vecchia pagina dei frutti. Ora bisogna cambiare i link e riportare i nomi giapponesi: se ci dividiamo le pagine evitiamo di diventare matti. --Zoro1996 (dimmi) 13:45, 17 lug 2020 (CEST)Rispondi
Io ci sono. Per non sovrapporci possiamo dividerci le pagine, dimmi tu quelle che vuoi fare, o puoi iniziare tu e poi io faccio il resto. Grazie ;) --WalrusMichele (msg) 13:55, 17 lug 2020 (CEST)Rispondi
Io ho iniziato a fare quelle dei singoli, per cui quelle sono a posto; al massimo ci sarà da sistemare i link nel caso siano presenti quelli di altri frutti. Se volete mi occupo della Flotta dei sette e degli Imperatori; se qualcuno può fare la pagina generale dei personaggi, la Marina e il Governo gliene sarei grato. Bisognerà passare anche negli episodi, ma lì ci sono solo i link da togliere, mi sembra inutile tenerli perché ci sono già quelli che puntano ai personaggi; direi che lì si può far richiesta di un bot. --Zoro1996 (dimmi) 14:07, 17 lug 2020 (CEST)Rispondi
  Fatto per la Flotta e gli Imperatori. --Zoro1996 (dimmi) 14:50, 17 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ringrazio Walrus per aver fatto le pagine dei personaggi mancanti. Per gli episodi chiedo l'intervento di un Bot quindi? --Zoro1996 (dimmi) 14:36, 18 lug 2020 (CEST)Rispondi
Le liste di episodi le ho sistemate in poco tempo. A occhio dovremmo aver sistemato tutte le pagine coinvolte, domani o dopodomani ci guardo meglio per vedere se sono rimasti link a specifici frutti. --WalrusMichele (msg) 21:41, 18 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Ho dato una passata veloce, e non dovrebbero essere rimasti link a frutti specifici in Ns0. Discussioni e sandbox non le ho guardate, mi sembra superfluo. --Zoro1996 (dimmi) 09:43, 19 lug 2020 (CEST)Rispondi

[@ Zoro1996] Scusami se non ti ho più risposto, mi ero perso via con altre voci, comunque sia ti faccio i complimenti per l'ottimo lavoro svolto, adesso direi che come sezione può tranquillamente starci all'interno di quella dell'universo della serie, almeno così evitiamo di riportare dettagli ridondanti. Ancora ottimo lavoro. --Pazio Paz (msg) 16:48, 19 lug 2020 (CEST)Rispondi

Miniavventure di One Piece modifica

Scommetto che state pensando di voler eliminare la pagina perchè "non enciclopedica" vero ? --Powertren (msg) 23:00, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi

non mi pare, visto che esistono fonti terze --Lombres (msg) 23:03, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non tirare in ballo argomenti che non c'entrano niente, non ci fai una bella figura. --Zoro1996 (dimmi) 23:04, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ah, conoscendo come ragioni non mi stupirei più di nulla, tanto è solo questione di tempo....Comunque la figura l'hai fatta tu, ti ricordo che sei stato tu ad iniziare la cosa. --Powertren (msg) 23:07, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Scusate ma non capisco lo scopo della discussione (né a chi si rivolgerebbe l'utente nel suo primo intervento). Nella pagina in questione comunque non vedo fonti terze. --OswaldLR (msg) 23:35, 6 lug 2020 (CEST)Rispondi
Beh io già che c'ero ho aggiunto qualche fonte terza, che tanto non fa mai male. --Pazio Paz (msg) 17:29, 7 lug 2020 (CEST)Rispondi

Linea guida per le liste di personaggi modifica

Viste le problematicità su Personaggi di One Piece, propongo qui di chiarire una cosa fondamentale per le convenzioni di stile sul contenuto di una voce dedicata a una lista di personaggi:

Vengono menzionati nella voce unicamente i personaggi ricorrenti di un saga arco narrativo o quelli che hanno un impatto importante sulla trama.

Questo dovrebbe spiegare quanto specificato in Wikipedia:Mondi immaginari per le liste di personaggi, dove vanno descritti personaggi utili comunque alla comprensione dell'opera. Questo non copre ovviamente i criteri per l'esistenza di una voce dedicata (quella è solo per i personaggi emblematici, come da linee guida generali). Se siamo d'accordo su questo, credo che ci eviterà in futuro edit war e incomprensioni :) Saluti Ruthven (msg) 08:56, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi

Chiaramente "saga" andrebbe sostituito con "arco narrativo". --OswaldLR (msg) 09:59, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Tendenzialmente sarei d'accordo con te, ma il problema è sorto proprio perché non c'è una definizione univoca e coerente di "ricorrenza" all'interno di un arco narrativo, o di "importanza" all'interno dello stesso. Un personaggio che compare in tre/quattro capitoli nell'arco può essere considerato ricorrente/importante? E un personaggio che compare solo in un capitolo in tutta la saga, ma che si rivela essere il personaggio più importante di quell'universo narrativo nonché antagonista principale? Zoro1996 (dimmi) 10:15, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
La sezione in oggetto già rimanda a WP:MONDI per chiarire cosa si intenda per "elenco dei personaggi con descrizioni non troppo dettagliate". In WP:MONDI, che è la linea guida sui contenuti, è infatti da sempre indicato pure che vanno evitati "personaggi molto secondari o semplici comparse". Questo è quanto facciamo di volta in volta: decidiamo per buon senso quali personaggi siano molto secondari o semplici comparse. Possiamo ribadire un po' meglio il concetto nelle convenzioni di stile, ma non vedo il bisogno di mettere i puntini sulle i cercando di identificare criteri improbabili solo perché un singolo utente, a discapito di tutto, "non transige" sul livello di dettaglio che lui prospetta.--Sakretsu (炸裂) 11:24, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
A me sembra abbastanza chiaro: chi ha un impatto sulla storia, influenzando le azioni dei personaggi principali per il resto dell'arco narrativo, è degno di nota. Le comparse ovviamente questo impatti non ce l'hanno. A me sembra ovvio, e così suppongo che sia per parecchi di voi. Se quindi lo vedete come un'inutile aggiunta che esplicita quanto già evidente, allora ne teniamo traccia in questa discussione e non l'aggiungiamo da nessun'altra parte. Se invece pensate che possa tornare utile in futuro mettere i puntini sulle i, allora aggiungiamo questa frase alle linee guida di progetto. --Ruthven (msg) 13:21, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
È vero che gli stessi concetti vengono ribaditi in WP:MONDI, linkato in bella mostra nelle convenzioni di progetto, ma imho una piccola aggiunta come quella che prospetta Ruthven potrebbe essere utile, dato che al momento Wikipedia:Convenzioni_di_stile/Anime_e_manga#Struttura_e_contenuto_di_una_voce_dedicata_a_una_lista_di_personaggi si concentra principalmente sui contenuti lasciando da parte gli egualmente importanti criteri d'inclusione. Personalmente però preferirei una formulazione più generale e che ricalchi più da vicino quella originale di WP:MONDI, per guidare un minimo i contributori ma lasciare anche spazio al buon senso. --WalrusMichele (msg) 13:40, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Esattamente, come dice Ruthven, i personaggi che devono essere presenti (e inseriti in futuro) devono impattare in qualche modo con la trama, svolgendo azioni di particolare rilievo ai fini della storia; le semplici comparsate e i membri dei gruppi che più di servire i rispettivi superiori non fanno poi tanto altro direi di evitarli se non compiono azioni importanti, visto anche il grandissimo cast della serie che è ancora in corso. Per il resto si spera sempre che gli utenti seguano il buon senso, cercando di evitare di aggiungere personaggi letteralmente "a caso" solo perché compaiono nella serie. --Pazio Paz (msg) 16:57, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
ho sostituito con arco narrativo per saga che ha un diverso significato.. --SurdusVII 18:28, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Che tutto sommato sono le convenzioni adottate implicitamente finora. Comunque direi che per me va bene anche esplicitarle inserendo la riga nel paragrafo. --Zoro1996 (dimmi) 22:32, 8 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non è forse quello che si è sempre fatto finora ? --Powertren (msg) 07:40, 10 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Direi che il consenso per inserire l'aggiunta c'è; stavo pensando anche di effettuare un'aggiunta per le opere in corso:

Nel caso di opere ancora in corso, è bene evitare di inserire i personaggi alla loro prima apparizione in modo da consolidare la loro effettiva rilevanza.

Eventuali eccezioni si potranno comunque concordare nelle discussioni. --Zoro1996 (dimmi) 10:55, 28 lug 2020 (CEST)Rispondi

Buona idea, sono favorevole. --WalrusMichele (msg) 16:06, 28 lug 2020 (CEST)Rispondi
  Fatto, ho inserito114698282 entrambe le proposte. --Zoro1996 (dimmi) 11:57, 4 ago 2020 (CEST)Rispondi

Mirror's Fundamental Tone modifica

È stato notato che la voce «Mirror's Fundamental Tone» non risponde agli standard minimi di Wikipedia.
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Marcodpat (msg) 19:28, 10 lug 2020 (CEST)Rispondi

La Leggenda Metropolitana sui diritti di Gundam non pagati nel 1980. modifica

Bentrovati a tutti, per prima cosa. Permettetemi di aprire la mia prima discussione da utente autoverificato su questa vicenda, che negli anni ho provato a correggere più volte sulla pagina italiana di Gundam su Wikipedia. Ultimamente, la pagina è stata addirittura protetta, quasi che i miei tentativi (sempre suffragati da un minimo di fonti) fossero dei vandalismi, forse per la goffaggine dei miei apporti, forse in nome di un romantico e nostalgico attaccamento a questa "leggenda" che indubbiamente aggiunge sale al mito, ma sulla fondatezza della quale tenterò di instillarvi perlomeno dei doverosi dubbi, vista la finalità di Wikipedia, con fonti e ragionamenti di seguito verificabili. Elencherò quindi, per le opportune valutazioni degli utenti più esperti di me, le ragioni secondo le quali, a parer mio, sarebbe il caso di rimuovere ogni riferimento alla faccenda dei diritti non pagati. Scusate, nella foga, ho mancato di presentarmi. Sono un appasionato dell'animazione robotica in generale (e di Gundam in particolare) della prima ora, sono un socio della SIAE quale autore di audiovisivi da 23 anni (quindi di copyright, tecnica audio/video e aggiornamenti vari qualcosa ne capisco), con numero di registrazione 183503 (qualora qualcuno volesse verificare questa mia affermazione). Quanto sopra lo dico non per arrogarmi qualche particolare vantaggio nella discussione, ma perché nella mia dissertazione potrei scivolare in alcune lungaggini e alcuni tecnicismi i quali... sono una sorta di "deformazione professionale", e per i quali mi scuso fin d'ora. Veniamo al passaggio incriminato, nel quale leggiamo: "L'intera edizione della serie fu poi ritrasmessa da varie TV locali riscuotendo complessivamente un buon successo, ma, a causa dell'incompleta acquisizione dei diritti, la sua trasmissione fu interrotta e mai più replicata in Italia per oltre 20 anni." Premetto subito che, per risolvere la questione, basterebbe rimuovere questo passaggio e buonanotte (tanto più che anche la parte relativa al successo di pubblico non è verificabile). Potremmo farne a meno dopotutto, ormai Gundam è regolarmente pubblicato anche da noi e questo riferimento molto dubbio alle sorti della vecchia distribuzione lascia oggi il tempo che trova. Ma andiamo nel dettaglio. Le fonti addotte per confermare quella affermazione sono due: 1. una citazione del saggio "Magamania - 20 anni di Giappone in Italia", a cura di Giovanni Bono, ed. IF; 2. la pagina del blog dedicato al doppiaggio AntonioGenna.net nella pagina afferente Gundam e i suoi adattamenti italiani. Orbene, partiamo da quanto indicato dalle pagine di supporto di Wikipedia sull'attendibilità delle fonti, le quali affermano (cito testualmente) "Affermazioni eccezionali richiedono fonti d'eccezionale attendibilità". Dire che la VID (la quale cessò le attività nel 1987 e non so se ne sopravviva alcuno dei titolari) trasmise Gundam senza una totale acquisizione dei diritti è un'accusa di violazione del Copyright del produttore, lo Studio Sunrise. Quindi rientra nel novero delle affermazioni eccezionali (per l'eccezionale gravità del fatto, che costituisce appunto reato) che richiedono fonti eccezionali. Tuttavia, per sostenere quest'affermazione si citano (vi prego di porre qui la massima attenzione): 1. il citato "Mangamania", un saggio superato e zeppo di refusi, che addirittura nel parlare di Gundam sbaglia DUE VOLTE in una sola frase, cito testualmente le pagg. 50-51: "...Gundam (Kido Senshi Gundam), trasmesso in Italia nel 1979 [refuso 1: fu trasmesso a partire dal 9 febbraio 1980 su TMC, nel 1979, dal 7 Aprile, fu trasmesso in prima tv Giappone, non certo da noi] senza una totale [???] acquisizione dei diritti da parte di Sunrise, che da allora si è rifiutata di cedere alle reti televisive nostrane il lungo seguito dell'interminabile saga [refuso 2: gli anime di Gundam sono rimasti inediti SU TUTTI I CANALI TELEVISIVI MONDIALI esterni al Giappone fino all'aprile 2000, e nelle nostre tv è tornato in onda poco dopo, nel settembre 2001... quindi nessun embargo, solo un cambio di politica di Sunrise riguardo la commerciabilità all'estero della sua produzione ammiraglia - aggiungo fonti certificate su questo dettaglio più avanti]", quindi due errori in una sola frase (e non è che il resto del saggio sia tanto meglio); 2. la pagina del menzionato blog di Antonio Genna la quale, però, NON RIPORTA OGGI ALCUN RIFERIMENTO alla frase di cui dovrebbe essere fonte certificante (controllate voi stessi). Probabilmente, a seguito aggiornamenti da parte del titolare. Quindi, permettetemi di sollevare un dubbio sulla validità delle due fonti o quantomeno sulla loro mancanza dell'eccezionalità richiesta loro. Ma quale sarebbe una fonte adeguata, all'eccezionalità dell'affermazione in argomento? Ebbene, questa sarebbe una citazione negli A. I. D. A., ossia gli Annuari Italiani sul Diritto d'Autore, i quali riportano OGNI causa nazionale e internazionale relativa ad enti o privati italiani riguardante la lesione di diritto d'autore. Ad esempio, sugli AIDA scopriamo che nel 1997 il Tribunale di Milano condannò la "AB international export" (che portò in Italia "Jeeg Robot d'Acciaio" nel 1979) per infrazione del copyright nei confronti di Columbia e Warner, costringendola di fatto ad andare in liquidazione. Perché questo succede, quando un piccolo importatore infrange il diritto d'autore: si becca una multa così salata che, nove volte su dieci, dichiara fallimento e chiude. Dopotutto, se non poteva pagare i diritti, figurarsi la multa! MA SUGLI AIDA (che sono consultabili in rete su Google a pagamento o anche liberamente leggibili in formato "2 pagine visibili, 1 invisibile", limitazione ininfluente visto che ogni causa si porta via almeno 5 pagine), dal 1979 a oggi, NON compaiono nè la VID, nè Gundam. Mai. Quindi, non ci fu alcuna causa nè arbitrato in merito. Un po' strano, vero? Dopotutto, però, la VID, come si è detto, continuò a lavorare fino al 1987, ossia ben oltre la scomparsa di Gundam dai nostri palinsesti... Quindi, la "prova principe" eccezionale disponibile nel nostro paese, non può aiutarci a provare che Gundam sia stato trasmesso con un vizio di qualche tipo nell'acquisizione dei diritti. Ma esistono invece prove che piuttosto affermino, o lascino intuire, che invece la VID in realtà pagò regolarmente i diritti? Invero, c'è più di qualcosa: 1. innanzitutto, gli Archivi SIAE conservano ancora regolarmente il deposito del doppiaggio del 1980, indicando quale avente diritto lo storico collaboratore di VID e SINC cinematografica Claudio Razzi, al codice IPI 00431471092. Gli utenti che hanno un account SIAE possono verificarlo tramite l'archivio online, capirete bene che non posso cedervi le mie credenziali per l'accesso, ma non credo di essere l'unico qui ad avere un account SIAE... però posso farvi uno screenshot della pagina, se mi spiegate come fare. Ma cosa significa questo deposito, e quali sono i suoi effetti nella vicenda?Dunque: Per poter essere registrato alla SIAE, OGNI SINGOLO EPISODIO di una serie (si, si deposita il doppiaggio di ogni singolo episodio separatamente!) deve essere prodotto per la registrazione con copia della licenza di distribuzione per quel singolo episodio (sì, anche le licenze si acquistano singolarmente per ogni episodio!). Se qualche irregolarità (ad esempio una licenza irregolarmente acquisita) emerge nel tempo, il deposito di quello o quegli episodi decade dalla registrazione in archivio. Questo basterebbe a definire che, almeno inizialmente, i diritti siano stati regolarmente ceduti da Sunrise; 2. esiste poi il non trascurabile dettaglio di spiegare, affermando un'acquisizione irregolare, il come avrebbe fatto VID ad ottenere i master con la colonna audio priva delle voci giapponesi da usare nel doppiaggio, senza che gliela fornisse la Sunrise stessa, la quale gliela avrebbe ceduta solo dietro acquisizione della licenza, certamente non gratis. Ricordiamoci che era il 1980 o poco prima, tecnologie di rimozione digitale del canale del parlato, non esistevano. Si usavano ancora le bobine multi traccia analogiche, con la colonna del parlato ben separata da quella delle musiche e degli effetti; 3. Quattro anni fa, Francesco Miranda, Presidente del GIC, il Gundam Italian Club, riportò sul suo sito personale che nel richiedere il riconoscimento ufficiale del Club nel 2008, pose la domanda sulla veridicità dell'argomento "trasmissione pirata" direttamente alla Sunrise, ricevendo per tutta risposta che "nei loro archivi non risulta nulla in proposito…" [2] </ref> 4. Nel Maggio 2010, sempre il GIC intervistava Carlo Cavazzoni, executive director di Dynit, licenziatario ufficiale degli anime di Gundam in Italia fin dal 2004. Rispondendo alla domanda "Una leggenda metropolitana racconta che all’epoca non furono pagati i diritti a Sunrise e per questo l’Italia è sempre stata "off-limits" per Gundam. Ci puoi dare una versione ufficiale di come sono andate le cose?", Cavazzoni dice:"Purtroppo una versione ufficiale non esiste, nemmeno loro si ricordano bene cosa sia successo. Alla fine degli anni ’70, la Sunrise era una piccolissima azienda, non c’era il controllo che c’è oggi, e immagino ci fosse molta confusione sulla vendita (soprattutto all’estero) delle loro serie. Tenderei anche a sfatare il mito che l’Italia fosse off-limits per Gundam, semplicemente Sunrise negli anni ’80 si è concentrata più sul mercato Giapponese che su quello estero, solo negli anni ’90 ha cominciato a trovare interesse per le vendite al di fuori dal Giappone. In fondo il nostro mercato è considerato molto piccolo rispetto al loro." [3] Quindi, casomai, ci potrebbe essere stato un misunderstanding in una qualche fase, ma non ci fu certamente alcun embargo da parte di Sunrise, la quale continuò a cedere e rinnovare, negli anni, altre sue serie ai distributori italiani (ad esempio Daitarn 3, Zambot 3, Il Tulipano Nero, City Hunter, I 5 Samurai, InuYasha, Patlabor, Kum Kum, Dragonar... solo per citare alcuni arrivati in Italia DOPO Gundam e sicuramente mandati in onda più e più volte mentre Gundam ormai "latitava"). Semplicemente, GUNDAM non era disponibile per le tv italiane come non lo era per qualsiasi altra tv occidentale, prova ne sia che la prima distribuzione "ufficiale" in Occidente (se escludiamo la VID) risale al 1998 tramite Animevillage (solo home video subbati in inglese), mentre la prima trasmissione precede di appena un anno il ritorno del marchio in Italia. Che Sunrise non fosse interessata a vendere Gundam in Occidente, dopotutto, lo conferma anche la fonte successiva; 5. nell'intervista a Masuo Ueda, direttore di Sunrise (e assistente di produzione di Gundam nel 1979), pubblicata a pag. 46-47 di Mangazine n. 18 (Granata Press, 1992), lo stesso afferma che per quanto riguarda il debutto di Gundam in Occidente, "non vogliamo lanciarci a capofitto, ma non vorremmo nemmeno doverci pentire per essere stati troppo cauti, quindi facciamo come le spogliarelliste, mostriamo qualcosa e subito torniamo indietro", e che Sunrise al momento preferiva concentrarsi sulle collaborazioni con gli studios occidentali quali "Centurions" e la serie animata di Batman. Va anche detto che più in là Ueda dice anche "Non ricordo di aver mai accordato a nessuna TV italiana di trasmettere Gundam o Zambot, nè d'aver mai autorizzato prima d'oggi riviste del proprio paese a pubblicare foto, articoli, datari o addirittura anime-comics di Gundam! ", ma probabilmente si riferisce al suo periodo come presidente e quindi alle pubblicazioni pirata perpetrate dalla rivista Japan Magazine nel 1991 (questa sì colta in flagrante e costretta alla chiusura), visto che ai tempi in cui Zambot e Gundam arrivarono in Italia (1980-81) lui era un semplice assistente di produzione 25enne, senza i poteri che dice, e solo proprio nel 1991 sarebbe arrivato alla presidenza, succedendo a Eiji Yamaura. In quegli anni, tra l'altro, Zambot veniva tranquillamente trasmesso da Odeon Tv e di lì a pochissimo sarebbe stato raccolto e venduto in 5 VHS per Dynamic Italia. Quindi l'intervista andrebbe presa "cum granu salis", ma resta il fatto che, effettivamente, in quegli anni Gundam non era disponibile in nessun mercato occidentale, non solo quello italiano. E siamo giunti (finalmente) alla fine della mia disamina. Essenzialmente, secondo me i 5 punti da me elencati più sopra basterebbero a giustificare l'inclusione di un contraddittorio alla frase "incriminata". Ma ritengo che si potrebbe comunque glissare sull'intera vicenda rimuovendo la frase senza appesantire la voce e senza che questa perda alcunché del suo valore. Dopotutto, ormai Gundam in Italia lo abbiamo, legalmente. Al momento, però, non intendo muovere un dito. Aspetto il vostro parere. --Rfab76 (msg) 17:19, 11 lug 2020 (CEST) --Rfab76Rispondi

Ciò che è importante trattare sono le edizioni italiane della serie e come sono state pubblicate la prima volta, il resto è localismo. --OswaldLR (msg) 22:57, 11 lug 2020 (CEST)Rispondi
Allora avevo già letto tutto ciò sulla tua pagina di discussione e a quanto vedo ti hanno saggiamente consigliato di ripubblicare tale testo anche qui per ottenere una maggiore visibilità. Comunque sia io per la questione dei diritti del primo doppiaggio della serie sono sempre rimasto dell'idea che è una leggenda metropolitana ed è rimasta tale, se ne parla anche su questo blog e viene confermato che la transazione fu effettuata con successo, e onestamente ci credo, altrimenti non si spiegherebbe come la Dynit possa aver ottenuto i diritti anche di questo doppiaggio oltre al suo che ha preparato per la ritrasmissione della serie su Italia 1 nel 2004 (se fosse stato davvero un doppiaggio pirata non sarebbe stato possibile legalizzarlo con tanta semplicità, un caso che mi viene in mente è quello del film I Cavalieri dello zodiaco - La leggenda dei guerrieri scarlatti nella versione Eden Video, assolutamente illegale). Credo che la frase dell'acquisizione incompleta dei diritti andrebbe rivista, spiegando meglio che cosa si intende e portando altre fonti che possano testimoniare ciò sia in caso affermativo che negativo. Anche per la storia dei diritti di Gundam che in Italia erano "off limits" direi proprio che è un'altra affermazione errata, è semplicemente un modo per giustificare che nel nostro Paese siano arrivate pochissime serie (Gundam serie classica, Gundam Wing e Gundam Z più svariati film) quando abbiamo avuto l'occasione di acquistarne altre come ad esempio G Gundam, Turn A Gundam e così via, ma nessun editore si è mai dimostrato evidentemente interessato, sebbene la Dynit abbia cercato di far ricrescere nuovamente l'interesse ma alla fine la mancanza di un mercato solido in questo settore non ha aiutato, nonostante ciò alcuni manga vengono tuttora pubblicati in Italia, ma questa è un'altra storia. Fabrizio Margaria, al tempo il direttore della fascia ragazzi di Mediaset, nel 2008 aveva parlato del rilancio della serie con Gundam Z ed in questa breve intervista fa capire che il franchise non ha avuto una gran fortuna negli anni 2000 (prima per il caso di Gundam Wing) e poi come alcuni di noi sapranno per la trasmissione di Gundam Z fatta prima solo su Hiro e poi parzialmente su Italia 2 dove fu interrotto bruscamente per poi non essere più replicato. Per la questione della schermata della SIAE potresti caricarla ad esempio su Google Drive e su qualche file sharing a tuo piacimento, sarei curioso di vederla (non perché non ti credo, ma vorrei solo chiarire ulteriormente la questione). --Pazio Paz (msg) 00:36, 12 lug 2020 (CEST)Rispondi
Visto che c'è il topic anche qui, posto quanto detto in talk anche qui. Quello che scrivi è interessante e anche sensato, il problema è che wikipedia non può essere una fonte essa stessa, cioè non si possono pubblicare qui ricerche originali. Quanto scrivi è frutto di una tua indagine indiziaria, di una tua ricerca che in quanto tale deve essere pubblicata altrove per poi essere eventualmente citata su wikipedia. Al momento esistono fonti terze che affermano quel che tu ritieni essere una "leggenda metropolitana". Quando avremo a disposizione una fonte esterna e terza che afferma quanto sostieni, potremo riportarla su wiki.--Plink (msg) 00:03, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

[@ Plink] [@ Pazio Paz] No. A questo link, lo screen capture dell'archivio SIAE che mostra il deposito dei primi due episodi di Gundam nel vecchio adattamento, coi vecchi titoli. Nessuna ricerca originale, nessuna fonte indiziaria, la suprema fonte del diritto d'autore italiano che conferma quanto dico: https://wetransfer.com/downloads/9760fffc4ec52c5aa302517c56d314f020200712215924/2ab8f9eaddb35d071ecebb5edcdeb50220200712215953/69bdc6?utm_campaign=WT_email_tracking&utm_content=general&utm_medium=download_button&utm_source=notify_recipient_email Non inventiamoci cose che non esistono, qui si sta tirando in ballo un saggio che è poco più che una fanzine e gli si sta dando maggior credito di una registrazione alla SIAE. Si sta affermando che il tizio titolare ha pagato il deposito di questo doppiaggio per 26 anni senza avere speranze di ricavarne utili, solo perché lo afferma un libro che non ha nemmeno una nota bibliografica cui fare riferimento. La registrazione alla SIAE tutt'ora in corso di validità è fonte superiore a qualsiasi altra. E comunque basta cercare "diritti Gundam" su Google per venire sommersi da siti che affermano che l'acquisizione fu regolare: Animeclick, il sito del GIC, il sito di Gundamverse, etc. Mi aspettavo obiezioni invero meglio argomentate.Rfab76 (msg) 00:16, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

[@ Rfab76] Hai frainteso, Plink non ti ha detto che quanto scrivi è una tua invenzione o cose del genere, è una tua ricerca e come tale dovresti riportarla su un sito web (che sia tuo o meno non ha molta rilevanza) e dopodiché ci sarebbe il modo di citare quanto hai scritto qui su Wikipedia, tutto lì. Ho visto l'immagine che hai caricato e devo dire che questo riconferma quanto hai detto, ora il passo da fare sarebbe riportare tali informazioni altrove. --Pazio Paz (msg) 00:28, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Pazio Paz] Di siti che confermano la perfetta regolarità dell'acquisizione ve ne ho già linkato un po' e ne hai linkato uno anche tu. Questa non è una mia ricerca, è l'ennesimo sito (stavolta con valore istituzionale) che conferma. Non dovrebbe servire altro, tanto più che l'unica fonte citata che da credito alla leggenda metropolitana non fornisce alcuna fonte a sua volta. Come ho già fatto, ripeto quanto indicato dalle pagine di supporto di Wikipedia sull'attendibilità delle fonti, le quali affermano (cito testualmente) "Affermazioni eccezionali richiedono fonti d'eccezionale attendibilità". per affermare una cosa grave come la violazione di un copyright servono PROVE, non voci di corridoio che qualcuno ha riportato irresponsabilmente su un suo scritto. Se scrivo su un mio saggio che gli asini volano, lo mettiamo su Wikipedia e aspettiamo che qualcuno scriva da qualche parte il contrario?Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Rfab76 (discussioni · contributi).
Giocare con le iperboli è inutile... finora hai linkato siti che confermano elementi indiziari, come la registrazione siae, tutto qui. Pazio Paz ti ha spiegato nuovamente i termini della questione. È chiaro che se ti crei un sito e pubblichi che gli asini volano, non è una fonte attendibile. Peraltro, parliamo di indizi e congetture che vorrebbero svelare come funzionava la siae di 40 anni fa con le procedure e le prassi attuali...--Plink (msg) 00:57, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
Una nota sul sito di Antonio Genna, in realtà penso che fosse stato messo per fontare l'intervallo tra la prima trasmissione su TMC e quella successiva su Italia 1 della serie, non per la questione diritti.--Moroboshi scrivimi 07:53, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Moroboshi] [@ Plink] [@ Pazio Paz] Ho aggiunto un contraddittorio con molteplici fonti (addirittura una o due per singola frase!), nel frattempo ho contattato l'autore della fonte sulla "Leggenda", l'editor Davide Castellazzi che ho la fortuna di conoscere personalmente, per avere un ulteriore confronto sull'articolo in merito a questa credenza popolare che sto scrivendo per conto del Gundam Italian Club e che ben si sposa col quarantennale di Gundam in Italia che cade in questo 2020. Spero che la molteplicità di fonti abbia la meglio sul romanticismo nostalgico del mito della trasmissione pirata, e vogliate stavolta lasciare il contraddittorio lì dov'è fintantoché l'articolo in parola sarà pronto. O in alternativa, vista la gravità delle accuse a VID non supportate da fonti altrettanto pesanti, cancelliate tutti quanti riguarda la leggenda, che oggigiorno non ha più alcun senso. --Rfab76 (msg) 12:28, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
Come ho detto, informazioni di questo tipo non sono enciclopediche e sfociano nel localismo, quindi va rimosso l'intero paragrafo scrivendo solo che la serie fu ritrasmessa da varie TV locali. --OswaldLR (msg) 12:34, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ OswaldLR]Io sono d'accordo con te (vedasi quanto richiesto in calce alla mia ultima quale preferibile alternativa), ma altri non sono d'accordo...--Rfab76 (msg) 12:58, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ho eliminato i riferimenti "congetturali" e ho riportato ciò che dicono le fonti indicate, direi che è sufficiente. Per il resto nessun localismo, nel paragrafo sull'edizione italiana si parla dell'edizione italiana e delle sue vicende, guarda un po'... P.S. ho ripristinato la fonte del 1999.--Plink (msg) 14:09, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Plink]E io l'ho rimossa, quella fonte, perché "Affermazioni eccezionali richiedono fonti d'eccezionale attendibilità". Un conto è un Castellazzi che lavora nel campo da trent'anni (e che mi ha appena risposto dicendo che quella della trasmissione pirata è solo una voce priva di conferme, volete uno screen anche di questo? A disposizione, eh!), BEN ALTRO è il passaggio di una fanzine in fascicoli redatta da un'autrice che non ha pubblicato altro di rintracciabile in vita sua, peraltro in un periodo nel quale verte sparate erano ben più difficili da verificare (ed ecco "Atlas" in UFO Robot dovuto agli editori RAI operanti in Francia che non sanno il francese, ecco la sigla di Jeeg cantata da Piero Pelù e quella di Candy cantata da Mal, ecco che Bryger lo aveva disegnato Monkey Punch e altre perle di quel periodo...). Lo riscrivo: "Affermazioni eccezionali richiedono fonti d'eccezionale attendibilità". Lo dice la pagina di Wikipedia sull'affidabilità delle fonti, non io. Benissimo il resto del tuo intervento, comunque. Sinceramente è sufficiente, per il momento.--Rfab76 (msg) 16:49, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Ora vorrei capire chi di noi avrebbe mai detto che volevamo tenere tale affermazione per il "romanticismo nostalgico del mito della trasmissione pirata", secondo me ti stai ostinando troppo, poi la fonte degli anni '90 potevi anche lasciarla, non penso che avrebbe fatto alcun male. Io ho deciso di ripristinarla, una fonte in più non penso che faccia male. --Pazio Paz (msg) 17:37, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

[@ Pazio Paz] Non mi riferivo certo a te. A te chiedo, visto che sono nuovo, se le pagine che riportano le direttive per compilare Wikipedia hanno un senso, un valore... o sono state compilate semplicemente da qualcuno che non aveva di meglio da fare per passare il tempo? No, siccome sono nuovo, potrei non aver capito: quelle istruzioni vanno prese sul serio, o ognuno può fare quel che vuole? Quando per l'affidabilità delle fonti hanno scritto "Affermazioni eccezionali richiedono fonti d'eccezionale attendibilità", cosa intendevano? Che uno può accusare terzi di un reato (la violazione di copyright È un reato), e poi basta che tizio o caio abbiano scritto "si dice che X abbia violato il copyright", e per Wikipedia va bene? Anche se poi su tutte le pubblicazioni specialistiche per quel tipo di problematiche, non v'è traccia né prova di quanto sospettato? Non scherziamo: "una fonte in più non fa male"? Una fonte AFFIDABILE E ACCREDITATA, non fa male. Non una che risale a 21 anni fa, scritta da qualcuno che non ha più pubblicato nulla, a fronte di depositi accertati in SIAE e affermazioni di addetti ai lavori cui non sembrate voler dare pari credito! Per questa, la rimuovo di nuovo. Evitiamo di farci la guerra e cerchiamo di sollevare l'affidabilità di questa pagina, piuttosto che arrampicarvi sugli specchi per rendere equivalenti le fantasie di un'appassionata che scriveva una fanzine con le affermazioni di professionisti del campo. Ma invece che sprecare le vostre energie nel cercare fanzine che raccontino la favola senza circostanziarla, accanitevi allo stesso modo per trovare una denuncia, un arbitrato, un'ingiunzione in merito! Per una cosa del genere, qualcosa scritta non dico da un magistrato, ma perlomeno da un legale, dovrà pur esserci, se la storia è vera! No?! Se poi davvero, nel ventunesimo secolo, volete affermare che nel 1980 una piccola ditta di Roma potesse Recarsi a Tokyo e appropriarsi della colonna audio internazionale di una serie Giapponese custodita nel magazzino di uno studio (sapevano quindi cosa cercare e dove prelevarla anche se era dall'altra parte del mondo) e farla franca, o farsi consegnare le bobine da Sunrise e poi sparire in un "guarda là!" al momento di pagare... e poi cederla a Telemontecarlo, una TV di lingua italiana MA NON ITALIANA (al tempo aveva sede e stazione nel Principato di Monaco) senza che questa si insospettisse, a fronte di depositi e licenze accertate, boh, credeteci... ma poi non biasimatemi se vi dico che siete nostalgicamente attaccati ad una leggenda di fatto impossibile. --Rfab76 (msg) 19:35, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
Io vorrei capire perché ritenete che quella di Rfab76 sia una ricerca originale. Quella che ha fatto lui effettivamente è una ricerca (nell'archivio siae), ma non rientra nella definizione: "fatti non provati, teorie od opinioni che non sono verificabili per mezzo delle necessarie fonti attendibili"; anzi direi proprio che inserire quel saggio come fonte (non attendibile) equivale proprio a fare una ricerca originale. Le fonti attendibili, per definizione sono: "pubblicate da editori o autori considerati affidabili e autorevoli in relazione al soggetto in esame". La siae è forse inaffidabile, inautorevole o inadatta a trattare le questioni legali di copyright? --RiccardoFila (al vostro servizio) 23:01, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ma infatti non ho ritenuto la sua ricerca come originale, avevo solo deciso di mantenere la fonte per avere materiale in più riguardante la vicenda, nulla toglie che la fonte SIAE di Rfab76 sia una prova più che degna. --Pazio Paz (msg) 23:35, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ RiccardoFila] Vedo che non ti è per niente chiaro il significato della policy in questione... che ovviamente non puoi pretendere di ridurre ed esaurire nell'incipit. Wikipedia non è una fonte primaria, è questo il concetto chiave, cioè non può essere Wikipedia il luogo dove sostenere delle ipotesi, delle teorie, anche storiche ovviamente, desunte da indizi, si devono invece riportare tesi già confezionate da altri, è un lavoro assolutamente compilativo e mai sperimentale. Quindi quella pubblicata da Rfab76 è in tutto e per tutto una ricerca orginale, perché non è mai stata formulata e pubblicata altrove prima: nessuna delle fonti indicate afferma che l'acquisizione dei diritti di questa serie fu assolutamente regolare, mentre esistono fonti che sostengono il contrario.
[@ Rfab76] La rimozione reiterata senza consenso di fonti terze verificabili è un comportamento problematico. Non ripeterlo per favore.--Plink (msg) 00:13, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Molto interessante, ma se invece di "ipotesi" come dici tu, quello che porta Rfab76 fosse un dato di fatto sarebbe la stessa cosa? Poi lui non vuole avvalersi di quelle fonti (o ricerche, come ti pare) per aggiungere qualcosa alla voce, e non intende scrivere nessuna ricerca originale sull'argomento. Lui sta portando un dato esatto e affidabile per cancellare una frase sbagliata (una frase che se ho capito bene è proprio una "ricerca originale", di quelle che non vi piacciono, vista la fonte discutibile che la sostiene), voi lo state bloccando per quelle regole che disciplinano l'aggiunta di contenuti, non la rimozione. Mi sembra assurdo. --RiccardoFila (al vostro servizio) 00:34, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Plink] Qui l'unico comportamento problematico, anzi tragicomico, è quello di chi non distingue un dato confermato, un DATO DI FATTO, da una "ricerca originale", come chi vorrebbe mettere sullo stesso piano dati confermati e voci di corridoio solo perché le seconde, a causa del loro sensazionalismo, sono più diffuse delle prime, che magari suonano banali e meno avvincenti nelle loro verificata ovvietà. Se riporto quanto scritto sul sito della SIAE non vi va bene, ma se creo una pagina nella quale scrivo io stesso quello che è riportato sul sito della SIAE, pur essendo io un Mr. Nobody, allora a vostro dire andrebbe bene... è ridicolo. Mi sembra chiaro che nulla t'importi di arginare una bugia nonostante le prove che essa sia tale siano ormai accessibili. Che strazio, e che vergogna. --Rfab76 (msg) 00:44, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Cerco di farvela semplice: c'è una voce su un fatto di cronaca. Articoli di giornale pubblicano notizie in merito. Su wikipedia possiamo riportare queste fonti. Poi arriva un contributore, il quale fa indagini per suo conto e trova incongruenze negli articoli dei giornali e indizi che i fatti siano andati diversamente o magari è stato addirittura un testimone oculare... Su wikipedia non possiamo utilizzare gli indizi, né prove dirette, perché non possiamo interpretare i primi o apprezzare le seconde... deve farlo una fonte terza, cioè un altro giornale deve pubblicare e dar conto di una diversa ricostruzione dei fatti. Allo stesso modo, pensiamo a una voce di archeologia, in cui si citano fonti sulle origini di un certo manufatto. Arriva però un contributore che porta prove (foto, dichiarazioni giurate, perizie, quello che volete...) circa la diversa origine del manufatto e vuole scriverlo nella voce: ebbene, non può farlo, perché wikipedia non può veicolare tesi e ricerche non pubblicate prima altrove. In altre parole wikipedia non può fungere da fonte per ipotesi, ricostruzioni, teoremi e quant'altro che siano inedite. Non può essere il luogo editoriale dove elaborare ragionamenti e congetture.
[@ RiccardoFila] Quale sarebbe il dato di fatto? Che il vecchio doppiaggio di Gundam risulta essere stato registrato alla Siae nel 1980? E allora? Non deve essere wikipedia a trarre conclusioni da questo dato. Ad oggi il dato di fatto è che più fonti riportano che all'epoca ci fu un problema di licenza. Quando una fonte dirà che ciò non è vero la citeremo, ma non può essere wikipedia la fonte primaria di questa versione.
[@ Rfab76] «...ma se creo una pagina nella quale scrivo io stesso quello che è riportato sul sito della SIAE, pur essendo io un Mr. Nobody, allora a vostro dire andrebbe bene...» Ovviamente no. Prova a proporti a un editore e fatti pubblicare. Oppure prova a farti pubblicare un articolo su uno dei siti specializzati che sono considerati attendibili in materia di anime e manga su wikipedia.--Plink (msg) 01:55, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
I giornali possono sbagliare, e siccome non tutti hanno l'accesso all'archivio siae o non hanno voglia di controllare se una notizia è vera o no (e se una notizia suona bene per loro vale subito la pena di pubblicarla), riportano quanto scritto su altre testate. Noi dobbiamo solo togliere una notizia sbagliata, e l'"interpretazione" è immediata e proveniente dal sito più affidabile che ci possa essere. Non dobbiamo mica scrivere nella voce che quei giornali sbagliano in base a una nostra ricerca, basta solo togliere quella frase e ignorare tutto. Mi è venuta un'ottima idea: perché non scriviamo che ha cantare la sigla di Lamù è stato Noam Kaniel, dopotutto molti giornali ne hanno parlato e c'è pure lui stesso come testimone. Anche se è un dato di fatto che il brano non sia registrato ufficialmente in siae da lui ce ne importa qualcosa? Noi non possiamo interpretare i dati, riportiamo le fonti e basta. Che ne dici, [@ Plink]? --RiccardoFila (al vostro servizio) 07:53, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Se ne ha parlato qualche sito considerato attendibile, si può riportare nella forma "Noam Kaniel intervistato ha detto che....", se si rimane ai fan site e/o facebook, direi di no.--Moroboshi scrivimi 07:56, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Plink] No Plink, stai applicando due pesi e due misure a due cose identiche: tu hai ad esempio messo in fonte quella affermazione sulla lesione di copyright linkando un sito specializzato in anime e manga, io ho messo in fonte una certificazione attestante il contrario proveniente da un sito specializzato in copyright. Abbiamo fatto la medesima cosa, linkare un sito che afferma qualcosa, nessuno di noi due ha fatto pubblicare una sua ricerca, abbiamo entrambi semplicemente messo un link... ma per una tua scelta arbitraria quello che hai fatto tu va bene, la stessa identica cosa fatta da me, pur tramite un sito di ben superiore affidabilità in quanto istituzionale, non la vuoi far andar bene. Il perché tu lo faccia, il perché tu voglia mantenere un'affermazione palesemente mendace e nemmeno declassarla rispetto ai nuovi elementi emersi, posso solo immaginarlo...--Rfab76 (msg) 08:07, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Come ti è già stato detto l'analisi di una fonte come un database che richieda di dedurre le cose da registrazioni multiple è RO e non è utilizzabile direttamente come fonte, salvo che l'analisi non sia effettuata da fonte terza. La registrazione del doppiaggio di due puntate prova solo che quelle sono correttamente registrate, non prova che tutta la serie lo sia o che non ci siano stati altri tipi di problemi su altre puntate (tra parentesi risultano registrate sulla siae le quattro puntate mancanti della prima edizione ?).--Moroboshi scrivimi 10:08, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non scadiamo nel ridicolo [@ Moroboshi]: in quello screen si vede chiaramente che ci sono altre schede ulteriori (c'è una barra di scorrimento sulla destra) E PERFINO I TASTI DI ALTRE TRE PAGINE DI RISULTATI! Le voci registrate a nome "Gundam" in SIAE sono 188, la verifica di questo totale la puoi fare tu stesso (anche se non potrai ispezionarli tutti e 188, non avendo un account): ti basta andare su https://www.siae.it/it/archivioOpere, selezionare il repertorio "cinema" (le serie animate vengono registrate in quel repertorio e non nel DOR, da sempre, vai a scoprire perché), e poi come titolo "Gundam". 188 risultati, e nel dettaglio (se avessi un account vedresti) i 39 della prima messa in onda, i 42 della seconda, i 50 episodi di Z Gundam, i 49 di Gundam wing, gli 8 film (i tre della serie originale, i tre di zeta, Char's Counterattack e F-91), cioè tutta la roba adattata o acquisita prima del cambio sulla legge del copyright dei doppiaggi del 2007 che ha rimesso allo studio originale e non più al localizzatore il dovere di depositare così come il diritto di proprietà (per questo Endless Waltz, 0083, Unicorn, Thunderbolt e The Origin di cui è depositato un solo episodio e non a chiave "Gundam", sicuramente un errore- ne sono tagliati fuori), totale:188! Sorvolo sulla parte "richieda di dedurre", sarebbe come pretendere di avere una fonte che terza che analizzi che il cielo è azzurro e la salsa di pomodoro Rossa. Siamo al ridicolo. --Rfab76 (msg) 10:59, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Quindi mancano le quattro puntate mai trasmesse: 30, 33, 39 e 40.--Moroboshi scrivimi 11:07, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
non ci sono mai stati dubbi su quello, altrimenti quando Dynit acquisì il doppiaggio originale da Sinc Cinematografica, quest'ultima li avrebbe avuti. Guarda, te lo ripeto, è inutile appesantire con leggende metropolitane e smentite, leviamo tutto, lasciamo che ci sono stati due adattamenti e che nonostante il buon riscontro non è stato ritrasmesso per vent'anni, senza giustificazioni fantasiose e non comprovate, non servono! --Rfab76 (msg) 11:25, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro][@ Moroboshi] mi spieghi dov'è scritto che le ricerche nei database pubblici sono RO? E anche se fosse, questa è una ricerca db che serve a confutare una fonte. Non c'è da intepretare niente, solo il fatto che ci siano o no deve aiutarci a capire se quella frase va tenuta o rimossa. Non dobbiamo scrivere "nella siae sono presenti le 39 puntate doppiate quindi non c'è nessuna leggenda metropolitana", non dobbiamo scrivere niente. Se c'è scritta una frase sbagliata (e queste prove lo dimostrano) bisogna toglierla. Io davvero non riesco a capire perché non si può fare. È sbagliato cancellare una frase errata? In queste regole si dice solo quello che non si può scrivere, se noi vogliamo solo cancellare qualcosa, queste regole contano lo stesso? E perché? --RiccardoFila (al vostro servizio) 12:18, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi

Io proprio non capisco perché si debba trovare un motivo per l'assenza di questa serie dagli schermi per tanti anni, quando è cosa comune a moltissime serie (soprattutto di genere mecha). Si scriva semplicemente che gli stessi episodi arrivati su TMC sono stati trasmessi su reti locali fino al 1985, senza citare né il successo (cosa non verificabile) né gli anni di assenza dagli schermi essendo informazioni accessorie che non riguardano di fatto la localizzazione. --OswaldLR (msg) 12:37, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
@RIccardoFila, c'è scritto esplicitamente "Non ci fu alcun problema di copyright" o è una deduzione che viene fatta mettendo insieme le varie data entry ?--Moroboshi scrivimi 12:47, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Concordo con [@ OswaldLR] e [@ RIccardoFila], per cui ho rimosso l'intera digressione (inclusa la porzione da me stesso caldeggiata), limitando il paragrafo ai dati oggettivi: venne trasmesso, poi sparì dai palinsesti e non venne più replicato per vent'anni. Ritengo non serva sapere altro, MEN CHE MENO se "altro" vuol dire accusare professionisti ormai presumibilmente morti e incapaci di difendersi di un crimine di cui NESSUNO, tra gli utenti qui partecipanti, s'è mai curato di fornire prova verificata. Imploro [@ Moroboshi] e [@ Plink] di smettere di reinserire questa leggenda: hanno scritto sui libri di tutto, che non siamo andati sulla Luna, che le scie degli aerei sono sostanze chimiche che controllano le menti... con le fanzine che parlano dei diritti di Gundam, siamo al livello di quei libri. Vi allego, acquisita autorizzazione dell'interessato, il mio scambio con Davide Castellazzi di ieri, autore di una delle vostre "fonti" e professionista di provata serietà nel quale anche lui afferma che è solo una voce. https://we.tl/t-AY8qfdOS6I (riprovate adesso, mi ero mangiato parte del link). --Rfab76 (msg) 13:15, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Castellazzi dice esattamente la stessa cosa che dice l'artticolo, è una possibile versione di quello che è successo.--Moroboshi scrivimi 13:49, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Moroboshi] Innanzitutto, CONGRATULAZIONI: nella fretta di ripristinare la tua cara leggenda metropolitana, hai anche rimosso un dato ulteriore da me inserito che prescindeva dalla discussione, ti invito a ripristinarlo tu stesso (tuo il danno, tuo il lavoro di ripristino) e ad essere più cauto in futuro. Seconda cosa: qui siamo già in quattro a dirti che la digressione sui presunti diritti mancanti è futile: [@ Pazio Paz], [@ OswaldLR] e [@ RIccardoFila], oltre il sottoscritto. La discussione pende da quella parte, o anche le discussioni sono una facciata, e decidi sempre e solo tu? Quanti altri ne servono per farti riconsiderare la tua cocciutaggine? Nel rollback hai scritto non è che se non ti piace qualcosa lo tagli via e tanti saluti... vale anche per te, questa regola? Siamo in quattro contro di te e Plink. Come la mettiamo? Fermo restando che NO, nel libro Castellazzi dice "probabilmente per un'incompleta acquisizione dei diritti", mentre a me ha risposto "è solo una delle voci che circolava, nessuna che potesse essere particolarmente vera". Non sono la stessa cosa manco per niente: ha ammesso di aver sentito diverse versioni e di averne riportata solo una! È italiano!!! L'ho detto: hai un evidente interesse nel mantenere la notizia falsa, non sei oggettivo, ma di parte, cioè la prima cosa che Wikipedia raccomanda di NON essere... che dobbiamo fare, mr. Amministratore? --Rfab76 (msg) 14:05, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Prima di tutto, il sarcasmo stile faceboook va bene appunto su facebook - se lo eviti viviamo tutti meglio. Consideralo un avviso, grazie. Poi riguardo a Oswald voleva toglierlo come localismo (vabbè in una sezione intitolata edizioni italiana). Infine le cose non si fanno a votazione, ma a quanto dicono le fonti.--Moroboshi scrivimi 14:56, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Certo, solo le fonti che garbano a te, però. Oswald ha elaborato il suo pensiero svincolandosi dal mero localismo da un pezzo, t'è sfuggito come ti era sfuggito il numero di pagine nello screen capture, il sotto inteso di Castellazzi, l'inserimento dell'aggiornamento sulla trasmissione di quest'anno del vecchio doppiaggio... Hai ripristinato quest'ultimo, visto che hai tolto senza motivo, piuttosto? E ADESSO NIENTE SARCASMO, INVITO TUTTI QUELLI CHE RITENGONO UTILE/NECESSARIO RIMUOVERE QUEL PASSAGGIO A REPLICARE A MOROBOSHI. Ognuno con le proprie motivazioni. Se farà ancora orecchie da mercante, sapremo "avvisarlo" anche noi, per come previsto per gli amministratori problematici. Grazie a tutti.--Rfab76 (msg) 15:28, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
[× Conflitto di modifiche] Occhio che solo perché una "versione" (passateni il termine) non è corretta non va eliminata sicuramente. Nel caso che questa versione abbia una sua rilevanza con relative fonti affidabili, va riportata comunque, indicando che non risulta vera o risulta dubbia e indicando i motivi. Nel caso della SIAE puoi usarla come fonte per la nuova "versione", che però al momento nessuna fonte autorevole riporta (almeno questo ho capito dalla discussione). --ValterVB (msg) 15:36, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ ValterVB] no, qui il discorso è che, da istruzioni di Wikipedia, "Affermazioni eccezionali richiedono fonti d'eccezionale attendibilità". Il passaggio incriminato accusa dichiaratamente VID di non aver pagato, in toto o in parte, la licenza, che è in tutto e per tutto un'accusa di reato, ma come fonti cita una fanzine e un trafiletto che lo stesso autore ha sostenuto essere tutt'altro che una voce confermata. Insomma, LA FONTE NON È ADEGUATA ALLA GRAVITÀ DELL'AFFERMAZIONE. Inoltre, non esiste nemmeno un trafiletto, sulle pubblicazioni che trattano di conflitto di copyright (gli AIDA), che parli di questa vicenda. Il deposito alla SIAE è solo una prova che i diritti erano in regola, ma le cause si intentano anche quando è tutto a posto, magari per errate valutazioni... ma qui manca proprio l'atto giuridico! Gundam è sparito per vent'anni dai palinsesti? Embè? Perché, a voi è capitato di vedere una puntata di (esempi a caso) Vicky il Vichingo, o Angie Girl, o Babil Jr., tra il 1990 ed il 2009? I diritti, dopo 5 anni, scadono e tocca rinnovarli. E può capitare che il proprietario non voglia rinnovarti perché ha deciso di fare altro, con la sua opera. Allora che facciamo? Diciamo che ogni serie che manca per qualche decennio era pirata? L'unico anime della VID di cui esista traccia di una disputa, è Baldios. Vi allego la scheda ( https://we.tl/t-DxURhwysYi ) visto che la disputa è riportata anche nella corrispondente scheda SIAE. Negli archivi SIAE ci sono oltre 26mila opere, "sospese per contestazione", e parlo solo del repertorio cinema/tv! Cioè, se è così facile verificarlo per Baldios, dovrebbe esserlo anche per Gundam, no? Ma Gundam risulta invece in regola, e di Baldios non se n'è mai accorto nessuno: Baldios è poco noto, è più interessante operare un transfert e scrivere che era Gundam, ad avere problemi... --Rfab76 (msg) 16:06, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Baldios e le altre opere che citi sono nate e morte nell'ambito di un'unica serie, mentre Gundam è un franchise che ha avuto tutta una serie di seguiti e opere correlate, per cui c'erano grandi aspettative da parte del pubblico italiano di poterle vedere, da qui la nascita sulle voci per i possibili motivi per cui non vennero importate. Semplicemente si da conto di una delle voci che girava all'epoca. Su Baldios non se ne parla perchè semplicemente su Baldios non c'era questo interesse per il pubblico italiano.--Moroboshi scrivimi 17:11, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi

Al netto dell'eccesso di sarcasmo, iperboli e vis polemica, ampiamente sopra la soglia di problematicità, mi pare evidente che da una parte (i neofiti) un po' si faccia finta di non capire, e dall'altra (alcuni non neofiti) si dimostri malgrado tutto di non aver capito granché di cosa sia wikipedia e di come funzioni. Ci sono fonti (due pubblicazioni verificabili, una del 1999 e una del 2010) in cui si afferma che questa serie non fu più trasmessa in Italia per problemi di licenza; un'altra fonte (2008), ora pure riportata grazie a questa discussione, afferma che in realtà non si sa e comunque potrebbe essere che i detentori dei diritti per lungo tempo non fossero tanto interessati a cederli fuori dal Giappone; un'altra fonte ancora (2003), pure citata, afferma che la trasmissione successiva forse fu vietata dai detentori dei diritti per la scarsa qualità dell'adattamento italiano dell'epoca. Ora abbiamo qui un nuovo contributore il quale pretende di azzerare tutte queste fonti e fare di wikipedia una fonte primaria della tesi inedita della "leggenda metropolitana" perché gli risulta che il doppiaggio del 1980 sia tuttora depositato in Siae... E quindi? Sappiamo ora come funzionassero le cose in Siae 40 anni fa? Magari bastava pagare oneri e iscrizione e si registrava di tutto... Per inciso, in Siae è registrato il doppiaggio, non l'opera originaria, e per farlo bastava pagare e allegare un contratto di licenza, ma di successivi inadempimenti e contenziosi tra VID e Bandai/Sunrise può benissimo non esserci traccia negli AIDA... magari bastò una diffida e il doppiaggio resta comunque registrato. In ogni caso sono a tutta evidenza mere congetture che integrano una ricerca originale, cioè qualcosa che su wikipedia non è ammesso. Punto. Sul resto neanche ribatto più, perché io, come Moroboshi e qualche altro utente di buona volontà meglio di me, abbiamo spiegato in lungo e in largo quel che c'era da chiarire...--Plink (msg) 19:12, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi

Certamente: la tua soluzione non è trovare prove alla leggenda, ma formulare ulteriori accuse verso l'onestà dei dipendenti SIAE di allora. Molto furbo tirar fuori questa tesi in calce all'esempio di Baldios, che dimostra invece che i controlli anche allora si facevano eccome. È vero che ci si poteva fermare prima di finire negli AIDA, ma a che scopo quindi pagare per 26 anni il deposito di un doppiaggio (mica è gratis!), se non si hanno speranze di trarne utili? E infatti, poi Dynit ha comprato la licenza per usarlo e quei soldi ai sono rivelati ben spesi. Non pari fortuna ha avuto la tua tesi. E comunque siamo in quattro, a richiedere la rimozione del paragrafo..,--Rfab76 (msg) 21:53, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi

Taglio tecnico modifica

Ho iniziato a leggere quanto sopra, ma avete scritto decisamente troppo :) Aggiungo due informazioni da fonti:

  • La garzantina delle TV, curata da aldo Grasso, dedica alla serie una scheda, dove parla del suo essere innovativa, conferma la messa in onda su Telemontecarlo, ma non parla di eventuali questioni di diritti.
  • La prima edizione di Mazinga Nostalgia ( ISBN: 88-8210-149-5 - EA7N: 9788882101497 , anno 1999, pag 423) dice esplicitamente che fu "importato senza il consenso della casa di produzione".--Yoggysot (msg) 20:21, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Yoggysot] [@ Moroboshi] [@ Plink] Ho appena scambiato una telefonata con Carlo Cavazzoni di Dynit, che mi ha fermato l'attenzione sull'intervista al direttore di Sunrise, Takayuki Yoshii, contenuta a pag 81 del booklet del dvd box set 1 di Gundam. Il presidente di Sunrise dice testualmente: "In realtà Sunrise praticava, negli anni '80 una politica di isolazionismo relativamente a tutti i suoi prodotti, non solo a Gundam; mi hanno detto che le uniche due eccezioni furono Hong Kong e l'talia, dove Gundam arrivò per errore. Grazie a questo, ora a Hong Kong si sta espandendo la "Gundam Culture", e certamente è grazie alla trasmissione di allora se anche in Italia lo spirito di Gundam coinvolge ancora oggi così tante persone. Quindi siamo davvero fortunati entrambi, sia noi che voi (ride). Dato che la "Cultura di Gundam" ha permeato l'Italia, il mio sogno sarebbe collaborare a livello creativo con il vostro Paese per una nuova serie di Gundam. Sarei veramente contento se si potessero incorporare i sentimenti e il gusto italiano alla cultura, al design, alla tradizione giapponese, in un'opera innovativa". Foto dell'intervista qui: https://we.tl/t-Uiuk2GQSF6 . QUESTIONE RISOLTA, GUNDAM FU VENDUTO ALL'ITALIA (e a Hong Kong) REGOLARMENTE MA PER ERRORE, PER QUESTO I DIRITTI NON FURONO RINNOVATI ALLA SCADENZA NEL 1984, E SEMPRE PER QUESTO MOTIVO I DOPPIAGGI SONO REGOLARMENTE DEPOSITATI. Adesso mi aspetto che chi di dovere faccia ammenda e operi i cambiamenti necessari.--Rfab76 (msg) 20:46, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Io invece rilevo la tua manifesta incompatibilità con wikipedia e la sua etichetta e mi aspetto almeno che ti scusi per il tuo comportamento. Sei arrivato qua prima entrando in edit war, poi "sbraitando" e pretendendo di pubblicare le tue congetture e le tue ricerche, quando ti è stato spiegato in modo piano e sereno che su wiki si accettano solo fonti terze e non ricerche originali inedite. Dopo aver montato una polemica infarcita di indebite personalizzazioni, al limite dell'attacco personale, ora hai fatto l'unica cosa che ti è stato indicato subito di fare, ossia produrre una fonte terza verificabile che desse una versione diversa. Se lo ritieni puoi modificare la voce, dando atto di tutte le fonti, quelle che affermano i problemi di copyright, quelle che parlano di scarso gradimento dell'adattamento e questa che 30 anni dopo parla di una "erronea vendita dei diritti", per tutto ciò che questa espressione può significare. Non c'è da fare alcuna ammenda, il problema è solo tuo.--Plink (msg) 15:21, 15 lug 2020 (CEST)Rispondi
...disse il tizio che piuttosto che porsi dei quesiti sulle stranezze di un'edizione "pirata" della quale però si rinvenivano facilmente regolari licenze ma nessuna prova giuridica, è arrivato a dire che in SIAE bastava pagare per bypassare qualunque controllo (accusando di disonestà o perlomeno pressappochismo un'intera categoria di lavoratori, dei quali non ha evidente conoscenza). Fatto sta che i diretti interessati dicono che non è vero che ci fu una incompleta cessione dei diritti, e che effettivamente non erano interessati a vendere le loro opere all'estero. Che è quello che vado dicendo dall'inizio... tranquillo, finora simili resistenze le ho incontrate solo in ambito anime-manga, su Wikipedia. Non arrogarti di giudicare chi non conosci, uh, in effetti a ripensarci lo fai per abitudine. --Rfab76 (msg) 15:52, 15 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ti conosco per come ti fai conoscere e vedo che continui a non capire i termini della questione... poco importa.--Plink (msg) 15:58, 15 lug 2020 (CEST)Rispondi
Vedi? Su questo concordiamo: poco importa. L'importante è che la Verità abbia vinto ancora una volta sul mito. Ora da bravo, evita cesellature nel tentativo di ridimensionare il dato di fatto che il licensing fu comunque regolare, non costringermi ad includere una citazione diretta del Presidente, quel paragrafo è già abbastanza appesantito così.--Rfab76 (msg) 16:17, 15 lug 2020 (CEST)Rispondi
Rfab76 eri già stato avvistato sui toni da usare in discussione. Bloccato per un giorno.--Moroboshi scrivimi 16:54, 15 lug 2020 (CEST)Rispondi
come ho già detto, quello che m'interessava era screditare questa ridicola leggenda metropolitana. Ed è stato fatto.--Rfab76 (msg) 22:10, 16 lug 2020 (CEST)Rispondi

Personaggi di My Hero Accademia e Personaggi di Black Clover modifica

Secondo voi le due pagine vanno bene cosi ? https://it.wikipedia.org/wiki/Personaggi_di_My_Hero_Academia ; https://it.wikipedia.org/wiki/Personaggi_di_Black_Clover Cosa togliereste o sistemereste ? --Powertren (msg) 14:07, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi

Allora vedendole così non mi sembrano male, sia a livello di contenuti che di scrittura, una cosa che però aggiungerei per entrambe sarebbero un po' di fonti autoreferenziali prese dai capitoli dei manga e dagli episodi degli anime per le rispettive serie. A tale proposito, tu stai seguendo le due serie? --Pazio Paz (msg) 23:55, 13 lug 2020 (CEST)Rispondi
Si. Nessuno sfoltimento quindi ? --Powertren (msg) 08:40, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Premetto che non sto leggendo le opere in questione, per cui mi baso completamente su quello che è scritto nelle pagine. Quella di Black Clover mi sembra abbastanza buona a una prima occhiata, anche se si potrebbe fare qualcosa a livello di stile, tipo rimuovere i grassetti dai nomi dei personaggi. In quella di My hero academia, invece, ho visto che nei personaggi della polizia è scritto veramente poco: nell'ultimo è scritto solo l'aspetto fisico, e anche i primi due non riportano nulla che faccia capire perché dovrebbe essere utile conoscerli. Anche io concordo che qualche nota puntuale in più non guasterebbe. Zoro1996 (dimmi) 08:53, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ad esempio nella pagina di My Hero sono riportati tutti i ragazzi della B, la maggior parte dei quali è comparsa molto poco...... --Powertren (msg) 10:03, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Se pensi che debba essere rimosso qualche personaggio in particolare segnalo pure qui, così da discuterne.--Janik98 (msg) 13:17, 14 lug 2020 (CEST) P.S.: cerca di indentare correttamente, altrimenti la discussione diventa tutta disordinata.Rispondi
Non saprei, forse i poliziotti ? Ma seguendo il dettame che ogni personaggio comparso per pochi capitoli non meritano menzioni--Powertren (msg) 13:30, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Beh allora puoi lasciarli così per ora, non credo sia un problema. --Pazio Paz (msg) 17:07, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Credevo che la politica fosse "Se un personaggio non ha fatto nulla di degno, allora non è enciclopedico e va rimosso" --Powertren (msg) 18:57, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Scusami Powertren, ma tu apri una discussione sulla riduzione dei personaggi senza sapere tu stesso precisamente quali personaggi rimuovere?--Janik98 (msg) 19:01, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Infatti ho chiesto consiglio a voi per questo. In base a i criteri di enciclopedicità quale personaggio va tagliato o no ? --Powertren (msg) 21:32, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
[× Conflitto di modifiche] Grossomodo sì. A guardare così, da profano dell'opera, i poliziotti li toglierei, perché le loro descrizioni non mi dicono nulla che mi spieghi perché dovrei conoscerli. Per gli allievi giudica tu, se sono personaggi comparsi per fare numero si può pensare di toglierli. Prova a far domanda direttamente nella discussione della pagina, è possibile che qualcuno segua la pagina ma non il progetto. --Zoro1996 (dimmi) 19:05, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi

Roberto Ferrari (artista) modifica

Chiedo un parere su questa modifica[4]:

  • L'aggiunta di quel link è sufficiente a rimuovere il {{F}}?
  • Ha senso mettere il nome in giapponese per un artista italiano nato in Italia?

--151.18.134.69 (msg) 10:27, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi

Direi che le fonti riportate siano sufficienti: non è scritto molto e tutto ciò che è scritto è fontato, per cui tutto sommato il template non è necessario. Però l'artista è italiano, per cui l'aggiunta del nome in giapponese non ha senso. Zoro1996 (dimmi) 10:45, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Zoro1996] La oagina Facebook e una wiki modificabile da chiunque non mi sembrano il massimo come fonti almeno secondo le linee guide di wikipedia...ma facciamo che va bene così e va bene senza F.--151.18.215.174 (msg) 11:37, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
La pagina facebook può essere utile per riportare informazioni relative alla vita, alla fine è abbastanza attendibile essendo gestita da lui stesso. Non mi ero accorto però che la seconda fonte è una wiki, ma leggendola direi che si basa anche quella sulla pagina dell'artista. Di fatto è una fonte "intermedia" che può essere evitata. --Zoro1996 (dimmi) 11:44, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
A volerlo vedere bene, però, mi vengono dubbi sul fatto che sia effettivamente enciclopedico o meno. Nel dubbio ho chiesto al progetto videogiochi, vediamo se rispondono lì. --Zoro1996 (dimmi) 11:50, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi
Ho rimosso Facebook e la Fanwiki dalle fonti, non possono essere utilizzate come fonti. Spostiamo però questa discussione al Progetto:Videogiochi, dato che la voce parla del biografato solamente per la sua carriera in quell'ambito: Discussioni progetto:Videogiochi#Enciclopedicità game designer--Janik98 (msg) 12:03, 14 lug 2020 (CEST)Rispondi

Dubbio su bibliografia mangaka Akihisa Ikeda modifica

Salve a tutti, volevo chiedervi quali sono le linee guida, per la costruzione di una pagina di un fumettista-mangaka. Per essere più preciso volevo sapere: 1° Quale metro di giudizio usare per definirla enciclopedica (es deve aver scritto un manga che abbia avuto un certo successo, oppure a far fede sono solo le fonti utilizzate). 2° Se esiste un modello da cui prendere spunto per la costruzione della pagina. Nel caso in questione mi riferisco per esempio alla pagina di Akihisa Ikeda autore di Rosario Vampire su cui c'è un avviso di abbozzo, la voce in questione è enciclopedica? Se no, aggiungendo altri fonti lo può diventare? Oppure l'aver scritto solo Rosario Vampire non è sufficiente per avere una pagina sua. Aerdna88 (msg) 18:41, 18 lug 2020 (CEST)Rispondi

Sistemazione Stand di Jojo modifica

https://it.wikipedia.org/wiki/Stand_(Le_bizzarre_avventure_di_JoJo) Io toglierei tutti gli stand che non appaiono nel manga, voi che ne dite ? --Powertren (msg) 21:56, 20 lug 2020 (CEST)Rispondi

Per me voce da cancellare: le informazioni riguardanti i singoli stand sono già descritte nella sezione dedicata di ogni personaggio nelle voci delle singole serie, mentre la sezione Accoglienza parla di "Stand preferiti", quindi nessuna rilevanza al di fuori dell'opera di appartenenza.--Janik98 (msg) 22:02, 20 lug 2020 (CEST)Rispondi
Cancellare magari no: si può creare una sezione "Ambientazione" in Le bizzarre avventure di Jojo dove si spiegano le caratteristiche principali della serie (onde concentriche, stand, la faccenda delle due time-line) e trasformare in redirect a questa. Zoro1996 (dimmi) 07:38, 21 lug 2020 (CEST)Rispondi
Si, si potrebbe fare così. Powertren (msg) 10:24, 21 lug 2020 (CEST)Rispondi
Certamente si può fare anche questo, basta non tenere l'inutile elenco.--Janik98 (msg) 10:39, 21 lug 2020 (CEST)Rispondi
Siamo d'accordo sulla creazione di una sezione per l'ambientazione in modo dainserire concetti come gli stand, la maschera, le onde, la Freccia ecc ? --Powertren (msg) 11:34, 21 lug 2020 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Concordo con la proposta di Zoro, i contenuti sono da riassumere in una sezione "Ambientazione" nella voce della serie. --Coro95 (scrivimi) 11:56, 21 lug 2020 (CEST)Rispondi

Siamo d'accordo allora. Powertren (msg) 14:01, 21 lug 2020 (CEST)Rispondi
In linea di massima sì, però prima di procedere con l'unione del testo aspettiamo comunque qualche giorno per dar la possibilità ad altri utenti di dare la loro opinione. Qualora non dovessero esserci pareri contrari, si potrà procedere senza problemi. :-) Se sei intenzionato ad occupartene tu, puoi già preparare intanto nella tua sandbox una bozza del testo che occuperà la sezione "Ambientazione". --Coro95 (scrivimi) 14:32, 21 lug 2020 (CEST)Rispondi

"Love Hina Christmas Special" - Correzione errore di attribuzione doppiatore modifica

Buongiorno. Sono Manfredi Aliquò e sono un attore e doppiatore italiano. Sulla pagina dell’Opera dal titolo "Love Hina Christmas Special" c’è un ERRORE che ho cercato di correggere personalmente. Poi però l'errore è ritornato e la mia modifica è stata cancellata. Nel Film d’Animazione "Love Hina Christmas Special" ho lavorato anch’io come doppiatore OAV 1 e ho doppiato il ruolo di SHIRAI KIMIAKI interpretato in originale dall’attore giapponese Michio Miyashita ed erroneamente attribuito sulla pagina del Film a MAURO GRAVINA. E’ un errore, può accadere, magari ci sono state informazioni errate. A parte il fatto che posseggo sia il contratto che la fattura del doppiaggio con il mio nome e quello del personaggio, ma ho anche affittato il film e vi confermo che sono io a doppiare il ruolo di SHIRAI KIMIAKI. Ho pure chiamato per correttezza il collega e amico MAURO GRAVINA che non solo non ricordava proprio di aver doppiato quel Film con direzione Sergio Luzi per la DPT e con assistente Francesca Rizzitiello, ma mi ha senz’altro autorizzato ad inserire il mio nome sul ruolo di SHIRAI KIMIAKI. Prima di fare qualsiasi modifica, considerandomi una persona corretta, ho voluto personalmente avere l'autorizzazione dal mio collega Gravina. Se volete posso inviare contratto, fattura e spezzone del Film con la mia voce. Vi pregherei di consultare il sito di Genna per avere conferma della correttezza della mia richiesta. Il sito Anime News Network ha accettato intanto la mia correzione in attesa di verificare le fonti. Non mi attribuirei mai un'Opera non mia. In basso il link alla pagina di Genna. Grazie per la vostra attenzione e la vostra pazienza. Manfredi Aliquò https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film/lovehina.htm Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Manfredi Aliquò (discussioni · contributi) 17:16, 23 lug 2020 (CEST).Rispondi

Ciao, ho controllato la cronologia della voce Love Hina e pare che il tuo intervento sia stato annullato da un utente non registrato, risulta quindi difficile stabilire se fosse del progetto da sloggato o meno. L'annullamento è avvenuto senza alcuna motivazione specifica e il sito di Antonio Genna attesta quanto tu dici. Considerato anche che non ho trovato fonti che dicano il contrario, ho provveduto a ripristinare il wikilink corretto, aggiungendo anche la fonte che hai riportato. --Coro95 (scrivimi) 17:48, 23 lug 2020 (CEST)Rispondi

Ciao Coro95. Grazie mille! Non so spiegarmi come mai il mio intervento fosse stato annullato e senza una spiegazione, oltretutto. Ti ringrazio tantissimo per la tua gentilezza, disponibilità e tempestività. Stai tranquillo perchè sono io la voce OAV 1 di SHIRAI KIMIAKI in "Love Hina Christmas Special" e posso dimostrarlo in ogni modo, all'occorrenza. Un saluto e grazie ancora, Manfredi Aliquò Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Manfredi Aliquò (discussioni · contributi) 21:38, 23 lug 2020 (CEST).Rispondi

[@ Manfredi Aliquò] Buonasera signor Manfredi, volevo solo informarla che mi sono aggregato a recapitare a mia volta l'errore presente su Anime News Network, sperando che verrà corretto il prima possibile. La ringrazio per aver corretto le informazioni a lei riguardanti, a volte vengono inseriti alcuni doppiatori erroneamente al posto di altri (in alcuni casi ci si confonde, seppure in buona fede). --Pazio Paz (msg) 18:56, 26 lug 2020 (CEST)Rispondi
Anche la voce di Myanimelist riporta l'errore, bisognerebbe avvertire anche loro: https://myanimelist.net/character/6421/Kimiaki_Shirai --Janik98 (msg) 20:15, 27 lug 2020 (CEST)Rispondi
Eh lì purtroppo non posso metterci mano non essendo iscritto al sito. Se ci fosse qualcuno che ha l'account, chiedo gentilmente di segnalarlo e riportare così Manfredi Aliquò come giusto che sia. --Pazio Paz (msg) 01:31, 28 lug 2020 (CEST)Rispondi
  Fatto, ho appena provveduto a segnalarlo tramite gli appositi moduli. --Coro95 (scrivimi) 10:41, 28 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Coro95] grazie mille! --Pazio Paz (msg) 17:00, 28 lug 2020 (CEST)Rispondi

Proposta unione personaggi modifica

Ciao a tutti, oggi volevo proporre l'unione dei personaggi de Il principe del tennis ovvero: Shuichiro Oishi, Shusuke Fuji, Takashi Kawamura e Takeshi Momoshiro, trasferendo le informazioni nella sezione principale in quanto nessuno di questi sembra avere importanza all'esterno del mondo di origine, cosa contraria invece a Ryoma Echizen e Kunimitsu Tezuka, che nella versione in inglese vantano entrambi di una sezione accoglienza. Inoltre, per evitare di creare troppe discussioni e rivelarmi ripetitivo, vorrei proporre anche l'unione di Takashi Mitsuhashi e Shinji Ito a Due come noi!! e Shabranigdu, Rezo, Hellmaster Phibrizzo, Valgarv, Martina Zoana Mel Navratilova e Filia Ul Copt a Personaggi di The Slayers, sempre per le solite motivazioni. Attendo eventuali pareri, vi ringrazio in anticipo. --Pazio Paz (msg) 18:52, 26 lug 2020 (CEST)Rispondi

Favorevole per tutte le proposte, dato che nessuna voce possiede fonti o informazioni che vadano oltre trama e descrizione del personaggio.--Janik98 (msg) 18:55, 26 lug 2020 (CEST)Rispondi
OK, per me non c'è nessun problema, aspetto solamente un altro po' di tempo per sentire se ci sono pareri contrari in merito. Intanto grazie per la risposta. --Pazio Paz (msg) 18:53, 27 lug 2020 (CEST)Rispondi
Non fa una grinza, favorevole a tutte e tre le proposte. --WalrusMichele (msg) 20:32, 27 lug 2020 (CEST)Rispondi
Per quanto riguarda Nanjirou Echizen non bisognerebbe unire anche lui?--Janik98 (msg) 18:55, 29 lug 2020 (CEST)Rispondi
[@ Janik98] Grazie per avermelo segnalato, giuro che mi era sfuggito. Comunque sia tra pochi giorni mi metterò ad unire tutti i personaggi di cui abbiamo parlato in questa discussione. --Pazio Paz (msg) 01:20, 2 ago 2020 (CEST)Rispondi
[@ Pazio Paz] Di niente, anche se volevo segnalarti che, a mio avviso, andrebbero uniti anche Zelgadis Greywords, Amelia Wil Tesla Saillune, Mazoku (The Slayers) e Shinzoku.--Janik98 (msg) 01:25, 2 ago 2020 (CEST)Rispondi
[ Rientro] [@ Janik98] Allora nulla in contrario per i Mazoku e Shinzoku mentre per Zelgadis ed Amelia vorrei tenerli per ultimi, in quanto prima vorrei verificare se riesco a trovare qualcosa sul web per un'eventuale accoglienza, inoltre devo informarmi maggiormente sui romanzi originali (che purtroppo non ho mai letto non essendo mai usciti in Italia) perché i due personaggi sono molto importanti nell'anime ma non so se nelle light novel avevano lo stesso ruolo oppure erano dei semplici aiutanti. Volendo bisognerebbe rivedere anche la voce Magia in The Slayers che sembra più un mero listone di tecniche che una voce enciclopedica. --Pazio Paz (msg) 17:59, 2 ago 2020 (CEST)Rispondi
I personaggi non enciclopedici singolarmente del Principe del tennis sono stati uniti con successo alla voce principale, piano piano penserò anche gli altri. --Pazio Paz (msg) 22:04, 6 ago 2020 (CEST)Rispondi
Ed anche il primo gruppo dei personaggi di The Slayers è sistemato, tra non molto passerò anche agli altri. --Pazio Paz (msg) 18:49, 7 ago 2020 (CEST)Rispondi
E come avevo precedentemente promesso, anche i Mazoku e gli Shinzoku sono stati uniti alla voce complessiva dei personaggi. Vista la grande mole di informazioni di quest'ultimi, ho deciso di alleggerire il testo rimuovendo i dettagli superflui e ridondanti. --Pazio Paz (msg) 01:53, 9 ago 2020 (CEST)Rispondi
Ed anche quei due simpatici casinisti di Takashi e Shinji sono stati uniti alla voce di Due come noi!!, ho quasi terminato. --Pazio Paz (msg) 17:34, 9 ago 2020 (CEST)Rispondi
[ Rientro] Tutto   Fatto, come aveva caldamente consigliato [@ Janik98] (che ringrazio), ho unito anche Zelgadis e Amelia alla voce ancillare dei personaggi di Slayers, ho cercato un po' di fonti per questi due ma non vi è stato nulla da fare, perciò ho concluso con l'unione. Direi che con tutte le proposte qui sopra possiamo tranquillamente dire di aver terminato, ed un altro po' di ordine è stato fatto con successo :). --Pazio Paz (msg) 01:56, 11 ago 2020 (CEST)Rispondi

Digimon Adventure e Digimon Adventure: modifica

Segnalo discussione inerente al Progetto: Discussioni progetto:Coordinamento/Connettività/Archivio/33#Digimon Adventure e Digimon Adventure:.--Janik98 (msg) 17:13, 31 lug 2020 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Anime e manga/Archivio/2020/03".