Discussioni progetto:Europa

Aggiungi argomento
Discussioni attive
Nota disambigua.svg
Il titolo di questa pagina non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è Caffè Europa.
Flag of Europe.svg
Caffè €uropa
Flag of Europe.svg

Benvenuti nel "Caffè €uropa". Questo è il luogo d'incontro e di discussione per i wikipediani interessati a sviluppare le voci riguardanti l'Europa e l'Unione Europea.

È anche il punto d'appoggio del Progetto Europa.

Qui si possono porre domande, inserire comunicazioni e coordinare il lavoro intorno alle voci sull'Europa presenti nell'enciclopedia.

Clicca qui per inserire una nuova domanda o osservazione

Qui la "discussione prenatale" al bar.

In cancellazione
Questo è l'elenco delle pagine in cancellazione riguardanti l'Europa. Se qualche pagina non è di seguito elencata è perché nel template {{Cancellazione}} non è specificato il parametro argomento oppure l'argomento è un altro. Se puoi, aiutaci a completare questo elenco inserendo arg=Europa alle pagine in cancellazione che ne sono sprovviste.
Cancellazione

Voci attualmente proposte per la cancellazione:

Pix.gif
Pix.gif
Pix.gif
Pix.gif
Pix.gif
Archivio
Archivio


cancellazioneModifica

La pagina «Epidemiologia della meningite in Italia», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Gambo7(discussioni) 17:24, 2 gen 2021 (CET)

Voce da aiutare da dicembreModifica

È stato notato che la voce «Lorne (Scozia)» non risponde agli standard minimi di Wikipedia.
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

Gce ★★★+2 20:29, 14 gen 2021 (CET)

Podrinje Bosniaco o Bosniaca?Modifica

[@ Dans] Abbiamo la voce Cantone del Podrinje Bosniaco e la Categoria:Comuni del cantone della Podrinje Bosniaca. Qual è la dicitura corretta?--2A02:8109:B540:99E4:5900:E90:E0D7:6386 (msg) 17:31, 16 gen 2021 (CET)

[@ 2A02:8109:B540:99E4:5900:E90:E0D7:6386] nessuna delle due, la più corretta sarebbe Cantone Goražde del Podrinje Bosniaco (Bosansko-podrinjski kanton Goražde). Tra le due, comunque migliore la dicitura maschile (Podrinje in lingua serbocroata è neutro). --Dans (msg) 22:14, 18 gen 2021 (CET)

Zona UniversitariaModifica

Sulla voce «Zona Universitaria» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Marcodpat (msg) 19:29, 26 gen 2021 (CET)

Repubblica di San MarinoModifica

Ciao a tutti. Domani facciamo una riunione Wikimedia Italia e Creative Commons con alcuni referenti della Repubblica di San Marino (cultura e forse turismo). L'idea è vedere come facilitare collaborazioni sui beni culturali, Wiki Loves Monuments e capire meglio restrizioni e situazione nell'ambito dei beni culturali e della libertà di panorama. Volevo informare e non esitate a farci sapere se avete suggerimenti, osservazioni o cose che possono servire per migliorare i progetti. iopensa (msg) 11:17, 27 gen 2021 (CET)

Un viaggetto in Danimarca...Modifica

(Passatemi la citazione di Paolo Poli come titolo... :D) Ho spostato (su richiesta) due voci da "comune di" al solo nome della località. Per la precisione Assens (Danimarca) e Favrskov. Ora [@ Hjart] ha chiesto di spostare nuovamente Assens (Danimarca) a Comune di Assens (Danimarca) con la motivazione "This article is clearly about the municipality Assens, not the town Assens, after wich it is named. A lot of italian articles appears to confuse danish municipalities with danish towns. Tey". Non mi sembra avere molto senso: non usiamo sempre omettere "Comune di"? Non mi sembra si sia mai distinta la località geografica dall'entità municipale o sbaglio? Ci sono delle regole diverse per la Danimarca? In caso, per cortesia, potete confermare la correttezza della richiesta o , se al contrario, rimuoverla? Grazie. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 14:09, 28 gen 2021 (CET)

Please note that the municipality Assens (Comune di Assens) and the town Assens are very different entities. It's a mistake to think that they are the same thing. --Hjart (msg) 14:20, 28 gen 2021 (CET)
To me as a dane, leaving out the "Comune di" is a clear mistake, which with no doubt will lead to confusion and misunderstandings. --Hjart (msg) 15:21, 28 gen 2021 (CET)
Hjart ha ragione. In Danimarca hanno di recente approvato una riforma amministrativa per ridurre il numero di comuni. Se prima le varie città e cittadine erano realtà a sé, ora si ritrovano ad essere centri di entità territoriali molto più ampie, motivo per cui è necessario fare distinzione fra il centro abitato che dà il nome al comune e il comune stesso. ×°˜`°×ηαη¢у×°˜`°× 16:34, 28 gen 2021 (CET)
Sperando di non essere OT, segnalo che potrebbe esserci un caso analogo anche per i comuni della Slovenia: non conosco la storia amministrativa di tali enti, né me ne sono mai occupato, però ho notato che molti comuni hanno un'estensione notevole e raggruppano una moltitudine di "insediamenti" e "frazioni", che in alcuni casi, almeno nei territori appartenuti al Regno d'Italia, spesso erano comuni autonomi (si veda Santa Lucia d'Isonzo). Ho trovato almeno un caso in cui comune e centro abitato, sebbene omonimi, hanno due voci separate (Aidussina e Aidussina (comune)); cosa che però non si riscontra in altri casi (si veda Tolmino). In un'ottica di armonizzazione delle voci su enti amministrativi di questo tipo (in cui rientrano anche i comuni sparsi italiani, a mio avviso) se ne potrebbe tenere conto. --AlessandroAM 18:08, 28 gen 2021 (CET)
Sì, non solo la Slovenia, ma tutti i paesi ex-jugoslavi hanno dei comuni molto ampi che comprendono decine di centri abitati. Immagino che l'organizzazione amministrativa risalga al periodo jugoslavo.--2A02:8109:B540:99E4:2DAD:FFB5:D2D5:A578 (msg) 21:49, 28 gen 2021 (CET)
Anche in Svezia funziona così, con comuni molto grandi che comprendono molti centri abitati e hanno una voce distinta rispetto al loro capoluogo (es. Kiruna distinta da Kiruna (comune)). Completamente da rivedere anche la Categoria:Categorie intitolate a centri abitati della Svezia, in cui non sono inseriti i centri abitati, bensì i comuni.--2A02:8109:B540:99E4:2DAD:FFB5:D2D5:A578 (msg) 21:57, 28 gen 2021 (CET)

[ Rientro] OK, quindi che si fa? Per me questo è un terreno inesplorato. Se la richiesta è corretta riporto Assens a Comune di Assens, però senza disambiguante, non ha senso, non essendoci altri "comuni di Assens" su Wikipedia e quindi direi che si potrebbe togliere anche la disambiguante da Assens (Svizzera). O no? -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 15:19, 30 gen 2021 (CET)

Assens è equivalente, come tipologia, ad un nostro comune sparso. Lo schema normalmente usato è quello di avere la voce sul comune, che comprende l'ente amministrativo e l'eventuale centro abitato omonimo, e poi quelle sui singoli centri abitati (equivlenti alle nostre frazioni) che lo costituiscono se sono rilevanti (secondo Wikipedia:FRAZIONI) o se sono ex-comuni. Su it.wiki non trattiamo separatamente l'ente amministrativo comunale e il centre abitato quindi IMHO lo spostamento ad Assens (Danimarca) e Favrskov è stato corretto mentre, sempre a mio parere, è sbagliata la duplicazione Aidussina vs. Aidussina (comune) o Kiruna vs. Kiruna (comune). Per correttezza, segnalo che su questo argomento ci sono opinioni divergenti (qui e qui) ma che ancora non c'è consenso a modificare l'impostazione del modello di voce. --Antonio1952 (msg) 22:47, 31 gen 2021 (CET)
Piuttosto contraddittorio anche avere voci intitolate "Comune di X" quando poi le apri e c'è scritto solo "X" sia nell'incipit sia nel sinottico. Magari quando avremo voci a parte sulle località capoluogo (necessità ancora lontana, son quasi tutti abbozzi) disambiguiamo quelle --Bultro (m) 22:06, 2 feb 2021 (CET)
Ma quasi tutte le nostre voci sono sui comuni non sui paesi / città. Anche aprendo la voce ad esempio Pisa o Venezia si trova la voce sul comune, non sul rispettivo capoluogo. --Meridiana solare (msg) 23:43, 2 feb 2021 (CET)
A me sembra avere molto senso quanto scritto da [@ Antonio1952] e [@ Bultro]: non abbiamo voci "comune di", per la stragrande maggioranza sono voci che hanno per titolo solo il nome della città. [@ Meridiana solare] sì, ma se tu apri la voce poi vi trovi anche una sezione "Origine del nome", una sezione "Storia". Le voci sono tutte che uniscono l'entità amministrativa attuale con la città nella sua storia. Poi a parte eventualmente ho sempre visto che vengono eventualmente create voci a parte sulla città storica, sui luoghi archeologici o voci di approfondimento sulla storia... -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:27, 3 feb 2021 (CET)
Formalmente sono voci sui comuni. "ABc è un comune italiano...." --Meridiana solare (msg) 11:43, 3 feb 2021 (CET)
@Meridiana solare, le voci su Pisa e Venezia (e tutte le altre) descrivono il centro abitato (in questo caso, una città) in tutti i suoi aspetti: storia, geografia, architettura, servizi ed anche ente amministrativo che lo gestisce. Invece, in altre wiki c'è una voce sul centro abitato ed una sull'ente amministrativo che lo gestisce. --Antonio1952 (msg) 16:11, 3 feb 2021 (CET)

Località slovene in lingua originaleModifica

Segnalo.--Caarl95 09:51, 29 gen 2021 (CET)

Mi correggo, la questione riguarda tutta questa cat. Dato che si tratta come nel caso sopra di avvisi d'annata e nessuno è intervenuto nel frattempo, credo sia opportuno spostare tutte le voci con avvisi diciamo precedenti al 2019 al titolo in sloveno.--Caarl95 10:04, 29 gen 2021 (CET)
Aggiungo che su questo cluster di voci esiste una fonte proprio su di noi (Geographical names in the languages of official minorities in Slovenia di Matjaž Geršič, Drago Kladnik & Peter Repolusk, ricercatori dell'Accademia slovena delle scienze e delle arti), che dice:
"This kind of presentation is all the more problematic because the Italian names are cited first and the Slovenian names are written in parentheses, as though they were exonyms. Note that this part of Slovenia was indeed part of Italy during the interwar period (from 1920 to 1943), as was a third of what is now Slovenian territory, but its inhabitants were exclusively Slovenian (Kladnik 2009, 408). Although some place names have an old, well-established Italian form, based on the local romance dialect (i.e. Cighino, Santa Lucia, Tolmino), when comparing the variants of individual names in Italian and Slovene a person with only a rudimentary knowledge of Slavic languages will quickly conclude that during the interwar period the majority of the original Slovenian names were only Italianized superficially and without any deeper semantic logic."
Dunque sono voci A. in contrasto con le nostre linee guida interne B. su cui una pubblicazione accademica esterna ci dice esplicitamente che stiamo sbagliando.--Caarl95 12:06, 29 gen 2021 (CET)
Sulla motivazione B sorvolerei (secondo quel brano dovremmo utilizzare London e Paris perchè abitate rispettivamente da inglesi e francesi?); sulla motivazione A mi trovi d'accordo, tra l'altro penso che sia una forzatura chiamare una località con un toponimo imposto dall'alto e mai più utilizzato dopo la fine della dominazione italiana, se non da certi nostalgici. --AlessandroAM 12:25, 29 gen 2021 (CET)
[↓↑ fuori crono] Il discorso sugli abitanti di lingua italiana viene fatto per escludere che quel nome sia un endonimo. Poi si mostra come anche l'esonimo sia in realtà desueto al contrario di altri esonimi come Tolmino.--Caarl95 14:24, 29 gen 2021 (CET)
Lo sapete che stiamo parlando del vaso di pandora no? :) Guardatevi la discussione Discussione:Varaždin, il problema è che non hanno torto, ormai molti esonimi sono attualmente desueti e di fatto ormai nella lingua attuale non si creano più, di fatto ci sono solo esonimi vecchi, ma le nostre linee guida accettano fonti anche piuttosto vecchie purtroppo. Personalmente io mi sveglio ancora nel cuore della notte pensando al titolo di Ragusa :) quindi qualsiasi correzione vogliate fare, motivata, sarà un ottima cosa ma aspettatevi edit war e discussioni perchè ci sono molti fissati (per non chiamarli problematici) con i titoli italiani e le linee guida sono particolari--Pierpao (listening) 12:42, 29 gen 2021 (CET)
Beh, anche se le linee guida non mi convincono appieno (70 anni sono decisamente troppi, mezzo secolo IMHO basta per stabilire che qualcosa sia desueto) qua si parla di casi che non rispettano nemmeno quelle. In qualsiasi altro argomento staremmo parlando di ordinaria amministrazione...--Caarl95 14:24, 29 gen 2021 (CET)

(rientro) Il testo qui citato dei ricercatori dell'Accademia slovena delle scienze e delle arti, apre plasticamente così: "Slovenia is a country in which minority issues are handled in an exemplary manner". La realtà invece è la seguente (cito un rapporto dell'ONU): "Overall, and especially in relation to the rights enjoyed by the Hungarian and Italian minorities, Slovenia has frequently and rightfully been described as having in place longstanding examples of good practices. The level of recognition and implementation of the rights of the Roma has also made noticeable progress in some areas, but here the pace of fully complying with international standards such as the prohibition of discrimination still has a long way to go". L'intera seconda parte del documento contiene una serie di raccomandazioni per implementare e migliorare la situazione delle minoranze. Sempre nel 2018, i rappresentanti della minoranza italiana in Slovenia pubblicarono anch'essi un rapporto e lo inoltrarono all'UE, per stigmatizzare la distanza che c'è fra quanto previsto dalla norma e quanto effettivamente applicato nella realtà. Si veda qua. Due anni prima, l'attuale presidente dell'Unione italiana (l'associazione che rappresenta la minoranza italiana in Slovenia e Croazia]], aveva presentato un documento assai critico in merito allo stesso tema. Quindi io - personalmente - non prenderei proprio come oro colato quello che sta scritto nel testo dei ricercatori dell'Accademia slovena delle scienze e delle arti, che fra l'altro nel loro excursus "dimenticano" alcuni passaggi fondamentali riguardo la storia della Comunità Nazionale Italiana. In particolare, essi mentre ricordano che i tedeschi in alcune parti del paese un tempo erano maggioritari (anche se non citano Maribor, che fino al 1918 si chiamava Marburg an der Drau con oltre l'80% degli abitanti germanofoni), singolarmente non dicono nulla sulle località adriatiche del paese, ove un tempo la presenza slovena era da percentuali tipo zerovirgola o poco più. Buona serata a tutti.--Presbite (msg) 21:30, 31 gen 2021 (CET)

Vabbè, rischiamo di sconfinare nel forum. Quel che mi premeva sottolineare è che avere microtoponimi in italiano in base a regi decreti del 1923 (ma anche in base a carte del 1951...) è ridicolo e che una pubblicazione accademica da fuori ci critica (giustamente IMHO). Pubblicazione accademica peraltro nella quale mi sono imbattuto cercando invano segni di un utilizzo più recente di uno dei toponimi in questione, segno che wikipedia è l'unico posto in cui rimangono in circolazione e che quindi stiamo facendo una splendida RO--Caarl95 23:33, 31 gen 2021 (CET)
Può anche essere ridicolo che ci critichi ma se quei nomi furono adottati in via ufficiale e sono riportati sulla documentazione non è che nascondendoli/cancellandoli riscriveremmo la storia, questo sarebbe sì invece una bella R.O.! --Nicola Romani (msg) 08:44, 1 feb 2021 (CET)
[@ Caarl] Il mio intervento voleva semplicemente far notare che questa fonte non è proprio il massimissimo grado di imparzialità. E poi, hai visto perché criticano itWiki? Perché i nomi sloveni in un elenco di una nostra voce sono fra parentesi, lasciando pensare che siano degli esonimi. Qualcuno veramente ritiene che un qualsiasi lettore di itWiki - anche distrattissimo - pensi che i nomi sloveni di località slovene presenti in una voce siano degli esonimi? Ma allora, che dovremmo dire della voce Tržaška pokrajina (Provincia di Trieste) nella wiki in lingua slovena? L'elenco dei comuni presentato nella voce è il seguente: Trst (Trieste), Milje (Muggia), Devin-Nabrežina, Zgonik, Dolina pri Trstu e Repentabor. Due in sloveno col nome italiano fra parentesi, gli altri quattro solo in sloveno. Qualche ricercatore dell'Accademia slovena delle scienze e delle arti avrà qualcosa da dire? Ciò premesso, io non voglio difendere i nomi in lingua italiana di località slovene: diciamo che conoscendo vagamente la questione, mi viene un po' da sorridere.--Presbite (msg) 09:22, 1 feb 2021 (CET)

Questo atteggiamento di superiorità è fuori luogo, il fatto che l'accademia sia di parte non implica che tutto quello che dice sia falso. Per me qui esiste un problema. Pierpao (listening) 09:45, 1 feb 2021 (CET)

Io non riscontro nessun atteggiamento di superiorità, come ho scritto sopra non è che nascondendo o cancellando i nomi adottati in via ufficiale riportati sulla documentazione riscriveremmo la storia. Il volerlo fare invece sarebbe R.O. --Nicola Romani (msg) 10:01, 1 feb 2021 (CET)
@Nicola Romani Chiamare i luoghi come sono realmente chiamati sarebbe RO? Essù... RO è mantenere artificialmente in vita qua sopra nomi ottocenteschi o frutto della immaginazione di qualche funzionario degli anni venti. Comunque, la linea guida esiste (dal 2013), le fonti le hai/avete, ci vediamo sulle voci...
@Presbite e io non voglio fare l'avvocato difensore dell'Accademia slovena, però comunque sia se una pubblicazione accademica ci critica mi pongo il problema, solo questo. In questo caso hanno evidentemente ragione, dato che la cosa viola pure le nostre linee guida.--Caarl95 12:12, 1 feb 2021 (CET)
Per quanto riguarda la mia parte posso solo dire che ciò che scrivi è un un giudizio di valore, non di merito, quindi l’approccio storico documentale va a farsi benedire. Per me è sempre meglio dare un’informazione in più che una in meno. La RO, repetita iuvant, è voler cancellare la storia, che può piacere o non piacere, ma il ciò che non si vede non esiste è antistorico per non dire censorio. In ultima analisi rigetto il tono, le fonti le ho, sì, certo non per tutto, ma l’esegesi non è ammessa, e Wikipedia non è obbligatoria, se voglio e le ho, le inserisco in base ai miei tempi e voglia di contribuire, ripetendo che per quanto mi riguarda le voci di frazioni di 4 case dal valore enciclopedico nullo possono anche essere cancellate, di certo non vorrei che però le fonti ivi riportate poi sparissero o ci si scordasse di aggiungerle alla voce principale. --Nicola Romani (msg) 12:59, 1 feb 2021 (CET)
Sul fatto di citare toponimi desueti nel corpo delle voci (al di fuori ovviamente della sezione storica) apro una discussione a parte. Sul resto grazie per la presunzione di buona fede...--Caarl95 14:27, 1 feb 2021 (CET)

ZapotoccoModifica

Zapotocco, Utente:AlessandroAM, Utente:Caarl 95 come volevasi dimostrare appena ho spostato user:Nicola Romani ha ripristinato senza aprire una discussione, senza neanche preoccuparsi di giustificarsi nel campo oggetto e senza neanche mettere in cancellazione il redirect della discussione. Sul suo comportamento non commento altrimenti avrei dovuto scrivergli in talk un preavviso: questo modo di fare ha un nome preciso Edit War. Con queste cose non voglio avere a che fare. Se volete aprite una discussione per ogni comune proponendo lo spostamento, io li metto negli os e si sistemano, ma solo dopo discussione. Altrimenti ci sono cose più serie di cui occuparsi.--Pierpao (listening) 11:10, 31 gen 2021 (CET)

[@ Pierpao] Grazie comunque per l'interessamento. A me sembra che qui si stia bellamente bypassando un passaggio fondamentale delle linee guida sugli esonimi italiani; riporto: Vanno usati quegli esonimi italiani entrati per tradizione nell'uso della lingua italiana e notevolmente stabilizzati, ossia il cui uso è attestato in enciclopedie, atlanti o carte geografiche edite non prima del 1950. Il fatto che l'esonimo compaia in una "fonte attualissima" (un atlante stradale) non dimostra né la tradizione dell'esonimo, né che questo sia notevolmente stabilizzato. --AlessandroAM 11:24, 31 gen 2021 (CET)
Io in ogni caso procederei per gradi. Prima modificherei le voci con toponimi attestati da fonti degli anni trenta e quaranta, o da fonti non geografiche/enciclopediche. Poi manderei progressivamente in cancellazione per non enciclopedicità molte di quelle frazioni (tra cui la stessa Zapotocco). Poi aprirei la discussione su cosa voglia dire "notevolmente stabilizzati". Sulle prime due il consenso comunitario è solido e non dovrebbero esserci problemi. Ho creato una lista di lavoro qui. PS: C'è una cartina spesso inserita da IP come aggiornata al 1991 ma che in realtà aprendola si vede che ha come ultimo aggiornamento totale il 1949, quindi non rientra nelle linee guida. In quei casi io ho rimesso il vecchio avviso C rimosso grazie a quell'inserimento..--Caarl95 13:55, 31 gen 2021 (CET)
[@ AlessandroAM] [@ Pierpao] la sandbox di lavoro è aperta a tutti eh, partecipate pure.--Caarl95 23:34, 31 gen 2021 (CET)
Per me microtoponimi di 4 case, vista la scarsa importanza enciclopedica, possono tranquillamente essere cancellate. Sulle fonti invece non vedo il perché non dovrei utilizzare quelle che ho e qualora attestino un uso anche recente non mi esimerò dal farlo. --Nicola Romani (msg) 08:48, 1 feb 2021 (CET)

Toponimi desueti nelle vociModifica

Buongiorno a tutti. Apro questa discussione per capire quale interpretazione la comunità vuole dare delle linee guida, in particolare Wikipedia:Modello di voce/Centro abitato e Aiuto:Esonimi italiani. Ora, nel titolo della voce sappiamo che dobbiamo usare il toponimo italiano se non è desueto. Se è desueto, ma ha avuto carattere di ufficialità o particolare importanza storica, va in incipit. Ma cosa fare nel corpo della voce? Non parlo ovviamente delle sezioni storiche, in cui ovviamente andranno usati i nomi usati all'epoca, ma a quelle sulla geografica fisica e antropica di oggi. È legittimo in altre parole che vi siano sezioni come questa, dove riportiamo una sfilza di esonimi attestati con regi decreti del 1923 e una cartina compilata nel 1938 e aggiornata al 1949? Oppure non sarebbe bene tenere solo i toponimi realmente usati ancora oggi, cancellando gli altri? Su questo vorrei sentire il parere della comunità.--Caarl95 14:45, 1 feb 2021 (CET)

Credo che il problema sia : usati ancora oggi in Italia o usati oggi in Slovenia? Sono paesi talmente piccoli che probabilmente alcuni sono citati in Italia una volta a lustro e magari facendo riferimento a mappe del 49 o più vecchie, perchè dopo quel periodo più nessuno se li è filati.--Bramfab (msg) 16:33, 1 feb 2021 (CET)
Appunto. Posto che siano desueti (e che quindi non siano attestati in pubblicazioni recenti, ecc...), dobbiamo citarli nelle sezioni non storiche delle voci? Secondo me no...--Caarl95 19:55, 1 feb 2021 (CET)
Anche secondo me no Pierpao (listening) 20:10, 1 feb 2021 (CET)
Difficilmente credo che siano ancora in uso (se non altro per l'esodo istriano). Perciò sono d'accordo a richiamarli giusto in incipit e nella sezione storica.--Elechim (msg) 21:30, 1 feb 2021 (CET)
Son paesi così piccoli che probabilmente nemmeno in Slovenia verranno citati un granché... Comunque se qualcosa è fontato, non si elimina l'informazione tout court. Se il posto in cui vengono elencate le località di un comune è la sezione della geografia antropica e solo lì si trovano, non trovo sconveniente indicare proprio lì il toponimo italiano, anche se desueto. -- 79.40.239.56 (msg) 21:46, 1 feb 2021 (CET)
Infatti, anche se non più utilizzati possono essere utili come informazione storica (per esempio in voci su molti comuni italiani viene indicato il nome in dialetto, che magari ormai viene parlato da pochissimi, magari in quel comune è attualmente è più utilizzata una lingua straniera per via degli immigrati). Un conto è una convenzione per il titolo della voce (anche perché uno solo può essere il titolo della voce), un altro conto è se un'informazione possa essere utile o meno in una voce. --Meridiana solare (msg) 23:09, 1 feb 2021 (CET)
In generale, immaginando una sezione "fatta bene" e secondo norma, non vedo alcun problema che in un elenco di nomi, dopo il nome attuale o comunque più noto, venga anche indicato (con fonte) un nome antico e oggi non più utilizzato, che sia del secolo scorso o dell'epoca romana o medievale. Se l'informazione c'è, è fontata e magari non c'è una voce dedicata dove indicarla in incipit... perché cassarla? Per avere un'informazione in meno sull'enciclopedia? Riguardo il caso indicato in apertura non ho capito in realtà se la fonte è del 1949 o del 1960. Da controllare. --Retaggio (msg) 18:21, 2 feb 2021 (CET)
Quando ho posto il problema se usati ancora oggi in Italia o usati oggi in Slovenia? Intendevo sapere se vogliamo la versione slovena o quella italiana che verrebbe usata se per caso il nome di quel paese ricomparisse in un testo dopo 20-30 anni, dopo che per tot anni nessuno si è filato quel paese. Anche perché avere una voce intitolata Santa Lucia d'Isonzo e poi leggendola trovare sempre Most na Soči mi sembrerebbe alquanto illogico.--Bramfab (msg) 19:37, 2 feb 2021 (CET)
Sono d'accordo: la voce in questione mi sembra calzante come esempio. Dovrebbe infatti chiamarsi Most na Soči e il nome italiano dovrebbe apparire o in incipit o nel testo (qualcosa tipo "Per un certo periodo fu rideonominata/fu nota come Santa Lucia d'Isonzo") se non altro perché è in Slovenia. Sarebbe come se volessimo tradurre La Roquette-sur-Siagne in Rocchetta sul Sagno. L'impostazione di La Turbie è quello che intendo.--Elechim (msg) 23:03, 2 feb 2021 (CET)
(f.c.) Seguendo questa logica tout court non dovremmo avere la voce Belgrado , ma Београд, al più traslietterata in caratteri latini. Per questo ho chiesto se se vogliamo la versione slovena o quella italiana che verrebbe usata se per caso il nome di quel paese ricomparisse in un testo dopo 20-30 anni.--Bramfab (msg) 16:44, 3 feb 2021 (CET)
Mi permetto di segnalare che proprio il caso segnalato - e cioè quello di Santa Lucia d'Isonzo - è uno di quelli in cui non si può parlare di italianizzazione di un toponimo di epoca fascista. Si tratta infatti del nome di quella località in lingua italiana, utilizzato molti decenni prima che l'area venisse inglobata nel Regno d'Italia. Un po' come "Tolmino" o "Caporetto" o ancora "Plezzo" e così via. Come dici tu: Paris o Parigi? Ecco quindi Santa Lucia in un libro di geografia del 1863, in un quotidiano locale nel 1849, intitolato "L'eco dell'Isonzo" e pubblicato a Gradisca, in un numero del 1831 della Gazzetta di Bologna. Domanda: il nome "Santa Lucia" è usato ancora? Abbiamo delle fonti in merito? Vogliamo provare a googolare su Google Books, limitandoci al XXI secolo? Ecco qua il risultato, che dimostra l'uso costante anche in guide come quelle del TCI. Quindi direi di non prendere granchi, e mantenere senz'altro questo toponimo. E magari di fare attenzione in altri casi come questo, prima di partire dritti come un fuso a trarre conclusioni. Grazie.--Presbite (msg) 15:15, 3 feb 2021 (CET)
Ma non solo, basta andarsi a vedere dei piccoli e rapidi esempi: [1]; [2]; [3] (provenienza fonte in calce). --Nicola Romani (msg) 17:44, 3 feb 2021 (CET)
Sì, ricorre spesso: infatti non ho detto di far sparire il toponimo italiano. Dico solo che, non essendo più ormai all'interno dei confini italiani, è più corretto spostare il titolo al nome in sloveno (con alfabeto latino, chiaramente) e specificare poi in incipit il toponimo italiano: mi sembra una cosa più ragionevole e naturale. A margine vorrei far notare che fonti della prima o seconda metà del XIX secolo, con tutto quello che è successo nell'Europa balcanica e centro-orientale, sono abbastanza superate dagli avvenimenti. Su Pinterest, invece, dico che l'affidabilità è dubbia.--Elechim (msg) 20:20, 3 feb 2021 (CET)
  •   Contrario se esistono fonti autorevoli (Touring Club Italiano, Istituto Geografico Militare, ecc) che riportano il nome italiano, si usa quello. E ciò vale per qualsiasi luogo (quindi Lisbona, Parigi, Londra, Lubiana, Zagabria, Mosca, Pechino; non Lisboa, Paris, London, Ljubljiana, Zagreb, Moskvà, Beijing).--Holapaco77 (msg) 22:07, 3 feb 2021 (CET)
Un attimo [@ Holapaco77], io stavo parlando esclusivamente di toponimi desueti, non vedo cosa c'entri Lisbona (ma nemmeno Santa Lucia, che è attestato in pubblicazioni recenti). Rispondendo anche a [@ Retaggio], perché dovremmo tenere in una sezione sulla geografia fisica un toponimo desueto? Per i comuni italiani li lasciamo solo in incipit e nella sezione storica, perché per questi dovremmo fare altrimenti? Quanto alla perdita di informazioni poi è molto ridotta: se la frazione è enciclopedica, il toponimo starà tranquillamente in incipit della relativa voce.--Caarl95 22:53, 3 feb 2021 (CET)
m2cents (scegliete voi se con la Pietra del Principe o la Mole antonelliana...) e un tentativo di fare ordine, anzitutto a vantaggio della mia stessa comprensione:
  • Ci stiamo occupando del mero titolo della voce e non dei suoi contenuti (se e dove mettere i toponimi ulteriori oltre al titolo)
  • La discussione non riguarda le aree in cui l'italiano è lingua ufficiale, sia pure in un contesto di multilinguismo ("Lugano", "Capodistria")
  • Non riguarda gli i toponimi italiani notevolmente stabilizzati in zone non ufficialmente italofone, con o senza la presenza di minoranze italofone ("Londra", ma pure "Tolmino" o "Caporetto")
  • Riguarda i toponimi italiani in zone non ufficialmente italofone ma in cui è tuttora presente una minoranze italofona autoctona (ossia storicamente attestata, non dovuta a recente immigrazione: niente "Cicago" o "Buon'Aria")
  • Oltre a quanto scritto, c'è qualche altra zona grigia che mi sta sfuggendo?
  • (e perché non ne stiamo discutendo nella pagina di discussione propria?) --Nicolabel 23:46, 3 feb 2021 (CET)
Allora, ti rispondo per quanto mi riguarda in quanto ho aperto la discussione:
  • No, la discussione voleva vertere sull'uso di toponimi desueti (quelli che già ora non mettiamo nei titoli, quelle voci con titolo in italiano e fonti del 1923 sono già ora da spostare in base alla linea guida e bisognerà provvedere) nelle sezioni non storiche della voce (e non in incipit o nel titolo). Cioè, d'accordo, abbiamo deciso di criteri in base ai quali consideriamo o meno un esonimo come desueto, e non lo mettiamo nel titolo. Ma poi come chiamiamo quel villaggio o quel fiume nella voce? Continuiamo a mettere tra parentesi l'esonimo desueto? E in tal caso non stiamo dando ingiusto rilievo a quei toponimi, che fuori di qui nessuno più usa e che dobbiamo scovare in cartine del 1938 o decreti del 1923? A me pare un caso da manuale di WP:RO.
  • Non stiamo parlando di endonimi. In ogni caso parlare di zone diverse da Croazia-Slovenia ci aiuta a mettere in luce l'assurdità dell'attuale situazione IMHO dato che qui ad esempio, i nomi sono giustamente esclusivamente in francese, essendo i nomi italiani desueti.
  • Non ho proposto di discutere sulla talk della linea guida perché non sto proponendo nessuna modifica alla linea guida, ma semplicemente di applicarla al corpo della voce oltre che al titolo. Possiamo spostarci pure lì comunque.--82.84.98.253 (msg) 12:21, 4 feb 2021 (CET) (Caarl 95 sloggato)
Bisogna capire cosa si intende per "desueti". E' necessario (come per tutte le cose) sulle fonti, avendo cura di selezionare quelle più autorevoli e/o ufficiali, che sono ad esempio gazzette ufficiali, il Deonomastium Italicum, l'istituto geografico militare, il Touring club, l'associazione insegnanti di geografia, ecc., e non il navigatore TomTom, google, il catalogo della Costa Crociere/Ryanair.--Holapaco77 (msg) 14:48, 4 feb 2021 (CET)
Senza offesa Holapaco, ma questa tua precisazione è un po' capziosa. "Desueto" significa "desueto", "che non si usa più": non facciamo sofismi. E oltre alle fonti, punto fermo e sul quale mi trovi d'accordo, bisogna anche usare un po' di buon senso: se l'unica occorrenza di nomi italiani per luoghi un tempo indicati in italiano risale al 1831 o al 1920, bè, mi sembra normale che oggi siano più conosciuti con i nomi dei paesi nei quali oggi si trovano. A margine, chiedo scusa a Caarl 95 se, con il mio intervento più sopra, ho generato confusione parlando di titoli e incipit.--Elechim (msg) 15:49, 4 feb 2021 (CET)
Bisogna capirsi. Perché ad esempio, per colpa dei cataloghi croceristici, il toponimo "Cattaro" sta venendo sostituito con "Kotor", idem per i voli low-cost diretti a "Heraklion", da sempre nota come Candia fino a 5-10 anni fa. Io per "desueto" intendo dire che non esiste proprio alcuna fonte degli ultimi 30/50 anni, non perché nell'ultima edizione della guida LonelyPlanet il traduttore ha fatto copia-incolla su googletraduttore e non gli è venuto fuori l'esonimo italiano. --Holapaco77 (msg) 16:10, 4 feb 2021 (CET)
@Holapaco77 su cosa significhi desueto c'abbiamo scritto un'intera linea guida, Aiuto:Esonimi. IMHO la linea guida stessa genera casi limite che sono contrari al suo spirito, ma in ogni caso non si sta parlando di questo qui, aprirò una discussione specifica poi con calma. Qui parlo di quei toponimi che non sono attestati in pubblicazioni autorevoli in lingua italiana di tipo geografico/enciclopedico successive al 1950. La domanda è se usarli in altre sezioni oltre all'incipit e alla sezione storica, oppure no.
@Elechim, no prob :-) --Caarl95 16:16, 4 feb 2021 (CET)
A mio parere le fonti da consultare in questi casi sono gli atlanti geografici degli ultimi 10 anni, e pubblicazioni come il calendario-atlante De Agostini. I cataloghi delle crociere o la Lonely Planet non sono fonti di qualità.--95.91.241.23 (msg) 22:27, 4 feb 2021 (CET)
Se parliamo di 1950, la linea guida attuale già indica questa misura; se parliamo degli ultimi dieci anni... cioè 2011... beh, mi sembra un tantinello eccessivo per un'enciclopedia considerarlo come "stabilizzazione"... --Retaggio (msg) 11:46, 5 feb 2021 (CET)
Esatto, la linea guida parla già di questa misura, lo so bene. Infatti non propongo nessuna modifica alla linea guida, semplicemente un chiarimento sul fatto che vada applicata anche al corpo della voce, eliminando i toponimi che eliminiamo nei titoli (lasciandoli solo in incipit e nella sezione storica). Su questo c'è consenso o no? PS: se la discussione continuerà ad andare OT lo interpreterò come un silenzio-assenso, non vedo altra strada...--Caarl95 12:35, 5 feb 2021 (CET)
Non è vero che la linea guida è valida solo per i titoli. Anzi... da Aiuto:Esonimi italiani: Si intende qui tracciare qualche linea-guida che valga per i casi in cui vi sia da scegliere fra l'uso di una forma o un'altra, in particolare riguardo gli esonimi italiani, ma anche altri casi di toponimia dubbia, sia per i titoli delle voci, che per il testo in esse contenuto. Quindi, di che stiamo parlando? Se un toponimo è entro linea guida si usa (ovunque), altrimenti al massimo "si cita" (sempre dopo il nome attuale), come dicevo nel mio primo intervento. --Retaggio (msg) 12:45, 5 feb 2021 (CET)
Ma io è dall'inizio della discussione che ripeto che non sto proponendo alcuna modifica alla linea guida! XD Comunque, si cita quando e dove? Solo in incipit e sezione storica? Se sì siamo d'accordo allora. Perché se la citazione diventa invece che ogni volta che il toponimo viene nominato si mette anche il nome italiano desueto (com'è ora nella maggior parte delle voci), allora per me si ricade nella RO. --Caarl95 14:15, 5 feb 2021 (CET)
Anche io sto dicendo dall'inizio sempre la stessa cosa. Se poi diciamo dove si cita il toponimo desueto... per me è molto semplice: alla prima evenienza dove questo si incontra. Se, ad esempio, a un certo punto abbiamo un elenco di frazioni (ma anche montagne, laghi, fiumi, quartieri, ecc...), anche all'interno di tale elenco. Ovviamente si cita esattamente come si fa nell'incipit, indicando prima il nome attuale e poi, tra parentesi e in corsivo (con fonte) quello desueto, eventualmente anche con qualche minima informazione. Aggiungo ancora, a beneficio di chiarezza, che il primo esempio portato, non so se sia corretto o meno: dipende dalla effettiva data della fonte, da verificare. In ogni caso preferirei staccarmi da un caso particolare e fare un discorso generale. --Retaggio (msg) 14:52, 5 feb 2021 (CET)
Assolutamente d'accordo sul fare un discorso generale (il 1961 comunque se ho capito bene è la data della legge che adotta la cartina, almeno stando a quanto ha scritto l'IP, che però è precedente e aggiornata appunto al 1949). IMHO citare tutti i nomi desueti significa dar loro ingiusto rilievo. Peraltro non è in alcun modo previsto dal modello di voce e non è adottato in altre zone bilingui, come la Valle d'Aosta. Come soluzione di compromesso si potrebbe inserire un elenco di frazioni dell'epoca nella sezione storica (in formato testuale, senza tabelle o elenchi puntati), e inserire nella sezione di geografia antropica solo i nomi realmente in uso. --Caarl95 15:05, 5 feb 2021 (CET)
Le proposte di Caarl 95 e di Retaggio di sembrano una buona soluzione al problema: in questo modo si salva la neutralità e si dà un quadro il più possibile completo.--Elechim (msg) 17:32, 5 feb 2021 (CET)
Caarl, non capisco perché dovremmo "rinchiudere" queste informazioni in una sezione ad hoc. Non sarebbe più semplice inserirle quando necessario? Diversamente rischieremmo di duplicare informazioni. Pensiamo ad un elenco di frazioni: facciamo prima l'elenco e poi l'elenco dei nomi antichi delle stesse frazioni? Certamente si può fare, ma... perché?
@Elechim - Guarda che io non ho fatto nessuna proposta: ho descritto l'attuale --Retaggio (msg) 18:46, 5 feb 2021 (CET)
Per chiarire come siano toponimi non più in uso. Inoltre non sarebbe una mera duplicazione: l'elenco delle frazioni del 1936 verrebbe preso dal censimento di quell'anno, quello attuale da censimento o traduzione di wikipedia in sloveno. Per esperienza con i comuni italiani posso dire che verosimilmente saranno elenchi solo in parte coincidenti (molti vecchi insediamenti, specie nelle aree montane sono ora scomparsi, mentre magari sono nate nuove urbanizzazioni). È sostanzialmente l'unico modo che vedo per non cadere nella RO di mettere elenchi con toponimi non più in uso (mentre fuori di qui se c'è il toponimo italiano tra parentesi significa che è in uso e noi lo accettiamo come fonte), salvando comunque le informazioni.--Caarl95 22:25, 5 feb 2021 (CET)

La penso come Caarl se sono desueti va chiarito che lo sono e non scritti in modo che tale status sia ambiguo. Pierpao (listening) 10:45, 8 feb 2021 (CET)

Oltre a Retaggio, coloro che si sono espressi prima che fosse chiaro quale fosse il topic potrebbero chiarire la loro posizione?--Caarl95 11:03, 8 feb 2021 (CET)
Oltretutto la linea guida sui toponimi é relativa, siamo in un enciclopedia, le cose vanno scritte bene e chiare. Pierpao (listening) 11:18, 8 feb 2021 (CET)
Io sono d'accordo con quanto Caarl 95 ha rilevato e proposto: citare solo quei nomi che sono solidamente attestati dalle fonti.--Elechim (msg) 11:56, 8 feb 2021 (CET)

Proposta unione Bandiera del Principato di SealandModifica

Segnalo discussione inerente il Progetto: Discussioni progetto:Vessillologia#Proposta unione Bandiera del Principato di Sealand.--Janik (msg) 15:38, 3 feb 2021 (CET)

chiusa Pierpao (listening) 12:24, 8 feb 2021 (CET)

Avviso pagina in cancellazioneModifica

La pagina «Province d'Italia per superficie», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--LuVen (contattami) 17:30, 5 mar 2021 (CET)

IslingtonModifica

Segnalo discussione: Discussioni progetto:Coordinamento/Connettività#Islington. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 19:06, 5 apr 2021 (CEST)

villaggi bulgari senza fonti da PdCModifica

[@ Meridiana solare] la voce è segnalato come dubbioso per cui propongo di aprire la PdC per dei villaggi privi di wp:fonti nelle voci sui villaggi della Bulgaria come questo..--SurdusVII (segnami qua) 14:52, 7 apr 2021 (CEST)

Template:Arrondissement della LoiraModifica

Segnalo.--Egidio24 (msg) 13:00, 28 mag 2021 (CEST)

Cal (Tolmino)Modifica

La pagina «Cal (Tolmino)», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Marcodpat (msg) 09:34, 8 giu 2021 (CEST)

CosarsaModifica

La pagina «Cosarsa», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Marcodpat (msg) 10:29, 8 giu 2021 (CEST)

Riorganizzazione Bozalqanlı (Azerbaigian)Modifica

Bisognerebbe modificare la disambigua Bozalqanlı aggiungendo informazioni per distinguere tra i due centri abitati: secondo enwiki esiste en:Bozalqanlı (Boz Bozalganly) nel Distretto di Tovuz e en:Bozalqanlı (Bozalganly). Gli interlink non chiariscono molto. C'è qualcuno che può verificare la veridicità dei dati? --No2 (msg) 11:05, 8 giu 2021 (CEST)

  Fatto da [@ Dave93b] --No2 (msg) 22:53, 1 set 2021 (CEST)

BaldaevoModifica

La pagina «Baldaevo», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Marcodpat (msg) 10:47, 10 giu 2021 (CEST)

Meissen o MeißenModifica

C'è un utente, di nome Avemundi, che senza nessuna discussione pregressa, ha deciso di punto in bianco di cambiare i nomi di personaggi e città sostituendo la doppia "s" con una lettera tedesca (ß), lettera che (come ha già fatto notare un altro utente) non esiste nel vocabolario e nella lingua italiana. Dato che enciclopedie come la Treccani hanno ad esempio Meissen, non Meiben, e dato che questa è un'enciclopedia italiana, ritengo che la terminologia in italiano vada ripristinata. Si è cominciato a discuterne qui. Grazie --151.19.32.18 (msg) 19:48, 24 giu 2021 (CEST)

Frazioni slovene ed enciclopedicitàModifica

Salve a tutti! Mi sono imbattuto in numerose voci dedicate a naselje della Slovenia (e quindi di valore corrispondente alle nostre frazioni). Molte di esse, a titolo di esempio, sono puntate da questi template e sono state create dall'utente [@ .snoopy.]. C'è consenso riguardo alla loro creazione? Perché un buon numero di esse, non essendoci una particolare rilevanza, andrebbe cancellato, non essendo automaticamente enciclopedico, o quantomeno unito ad altra voce. --Marcodpat (msg) 18:40, 4 lug 2021 (CEST)

[@ Marcodpat] Molte di quelle frazioni sono anche fuori standard per quanto riguarda il titolo, poiché riportano nomi in italiano non riportati da nessuna fonte recente. Molte sono cancellabili IMHO, ma procederei caso per caso a differenza dei microtoponimi russi di qualche tempo fa.--Caarl95 13:06, 4 set 2021 (CEST)

Unione EuropeaModifica

Segnalo che sulla talk della voce sono state proposte modifiche al testo. --TrinacrianGolem (msg) 23:21, 25 lug 2021 (CEST)

Negli ultimi giorni ho apportato varie modifiche alla voce Unione europea, spero migliorandone la qualità e correggendo qualche errore. Ogni modifica prima di essere implementata è stata preannunciata e spiegata nella talk [[4]]. Ora avrei bisogno dell’aiuto degli utenti interessati al tema per chiarire alcune questioni e risolvere alcuni problemi che si sono presentati nel corso del lavoro di revisione: 1) Credo che ci sia un errore nel modo in cui sono riassunti gli obiettivi dell’UE. Il punto è spiegato in talk, sezione “Obiettivi dell'UE” [[5]]. Non posso correggerlo perché manca il consenso. Sarebbe bene se qualche utente con conoscenze di diritto costituzionale europeo intervenisse nella breve discussione che si è sviluppata sul punto per esprimere la propria opinione; 2) L’ultimo capoverso della sezione “Status giuridico” nella voce deve essere, credo, eliminato del tutto, oppure sostituito con un brano che ho pubblicato in bozza nella talk, in fondo alla sezione “Altre modifiche” [[6]]; se approvato, questo brano potrebbe essere collocato all’inizio della sezione “Status giuridico” dell’UE. Forse qualcuno potrebbe dare un’occhiata al breve testo che ho scritto ed esprimesse un’opinione sul suo contenuto e sull’opportunità o meno di inserirlo dove ho indicato; 3) La tabella "Evoluzione strutturale" è molto buona ma contiene un errore che non mi azzardo a correggere perché non vorrei rischiare di fare un pasticcio; il punto è spiegato in talk nella sezione “Quando è nata l'Unione europea?” [[7]]. Se qualcuno potesse aiutarmi sarebbe ottimo. --Gitz6666 (msg) 18:33, 29 lug 2021 (CEST)

Proposte di modifiche al cappello introduttivo voce UEModifica

Richiamo la vostra attenzione su alcune mie proposte di modifica alla voce Unione europea, presentate qui. --Gitz6666 (msg) 16:11, 14 ago 2021 (CEST)

Diritto e Giustizia (partito polacco)Modifica

Segnalo per competenza un avviso P alla voce Diritto e Giustizia, argomentato nella relativa discussione. --80.104.112.224 (msg) 02:08, 28 ago 2021 (CEST)

Wikipedia:Festival della qualità/Settembre 2021Modifica

Fino alla fine del mese di settembre si terrà il Festival delle disambigue da aggiornare, in riferimento alle pagine di disambiguazione presenti su Wikipedia.
In questa pagina trovate una prima lista di disambigue da migliorare, tra cui potrebbero trovarsi voci inerenti questo progetto. Se volete partecipare siete ovviamente i benvenuti --Marcodpat (msg) 13:26, 30 ago 2021 (CEST)

Liste di comuni della repubblica cecaModifica

Le voci come Comuni della Repubblica Ceca (N) (una per ogni lettera dell'alfabeto, quindi 28) contengono ciascuna una lista di comuni, dei quali esiste una pagina su Wikipedia. Questo le rende esatti doppioni della categoria "Comuni della Repubblica Ceca", che è però suddivisa per regioni e non per lettera. Ha senso mantenere voci di questo tipo, alla luce di WP:LISTE? --Marcodpat (msg) 16:03, 30 ago 2021 (CEST)

penisola balcanica o BalcaniaModifica

segnalo la discussione.. --SurdusVII (segnami qua) 10:52, 4 set 2021 (CEST)

Semestre europeoModifica

Segnalo la voce sul Semestre europeo. Credevo di averla salvata in Bozza, e invece mi accorgo in questo momento che è già in Ns0: scusatemi per l'imperizia. Volevo sollecitare l'attenzione e l'aiuto dei partecipanti a questo progetto per migliorarne i contenuti e l'impianto, considerato che il tema è ovviamente importante e la voce riempie una lacuna. --Gitz6666 (msg) 11:39, 4 set 2021 (CEST)

Stato ipotetico della PadaniaModifica

segnalo la discussione.. --SurdusVII (segnami qua) 14:21, 23 ott 2021 (CEST)

Dubbio qualità - Mappa della metropolitana di LondraModifica

Sulla voce Mappa della metropolitana di Londra, attualmente considerata una voce in vetrina o di qualità, è stato avanzato un dubbio di qualità.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina di discussione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

--Lo Scaligero 16:14, 15 nov 2021 (CET)

GothenburgModifica

In lingua italiana la città di Göteborg è davvero conosciuta come Gothenburg? Non so se Gothenburg deve davvero puntare alla città. Voi che fareste? --AnticoMu90 (msg) 14:40, 19 nov 2021 (CET)

Toponimo italiano brandeburgheseModifica

Segnalo.--Caarl95 18:41, 14 dic 2021 (CET)

titolo: crisi migratoria alle frontiere orientali dell'UE del 2021Modifica

segnalo la wiki-talk.. --SurdusVII (segnami qua) 14:10, 24 dic 2021 (CET)

Portale:MateraModifica

Segnalo qui e negli altri 3 progetti di riferimento: si potrebbe creare questo portale che parla di una città che è stata capitale europea della cultura?--Potenza2021 (telefonami) 17:38, 7 gen 2022 (CET)

Se ne discute in dp:basilicata#Portale:Matera Pierpao (listening) 21:19, 7 gen 2022 (CET)

Storie multiculturali di utenti attivi su WikipediaModifica

Ciao! Sono Paolo, seguo la comunicazione per Wikimedia Italia. Nei prossimi mesi mi piacerebbe raccontare se e come le persone immigrate in Italia contribuiscono a Wikipedia e ai progetti collegati, in Italiano e/o nella loro lingua madre. Anche storie di persone di seconda generazione sono benvenute.

Se qualcuno ha voglia di raccontarmi la sua storia o di segnalare la richiesta a qualcun altro, sarebbe molto bello.

Potete anche contattarmi per mail a paolo.casagrande @ wikimedia.it

Qualche esempio di domanda:

  • Da quanto tempo sei attivo/a nei progetti? In quali in particolare?
  • Lavori sia sui progetti in Italiano che nella tua lingua madre?
  • Perché hai scelto di contribuire ai progetti in italiano?
  • Sfide, successi, soddisfazioni legati alla tua attività su Wikipedia: me ne racconti una?
  • Che differenze noti tra la comunità italiana e quella della tua lingua d'origine?

Per ragioni statistiche, i paesi d'origine ricercati sono: Albania, Marocco, Cina, Ucraina, Filippine, India, Bangladesh, Egitto, Pakistan, Moldavia, Nigeria

--Paolo Casagrande (WMIT) (msg) 12:08, 11 gen 2022 (CET)

@Paolo Casagrande (WMIT) Non conviene spostare questa discussione al Wikipedia:Bar o perlomeno segnalarla lì? --Meridiana solare (msg) 23:57, 11 gen 2022 (CET)
Vero, grazie per il sufferimento @Meridiana solare! --Paolo Casagrande (WMIT) (msg) 11:45, 12 gen 2022 (CET)

Fortezza di TighinaModifica

Per la voce Fortezza di Tighina, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stato proposto un vaglio.

Essendo questo il progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe molto utile una partecipazione dei suoi iscritti alla discussione.

--Keduqu (msg) 18:04, 26 feb 2022 (CET)

Seggi di Volt Europa nell'infoboxModifica

Segnalo anche qui la discussione in corso. --Giulio Mainardi (msg) 18:33, 27 feb 2022 (CET)

voce dubbiosa: Srnice GornjeModifica

Sulla voce «Srnice Gornje» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--SurdusVII (wikicollega dal 2012) 19:21, 27 feb 2022 (CET)

da pdc per me. ----Caarl95 19:58, 27 feb 2022 (CET)

Spostare voce Accordo di associazione inclusivo di un’area di libero scambio approfonditaModifica

Segnalo questa proposta. --Tacito (msg) 16:02, 10 mar 2022 (CET)

avviso pdcModifica

La pagina «Tovariševo», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

la frazione a giudicare dalle altre versioni linguistiche è enciclopedica, segnalo nel caso in cui qualcuno voglia sistemare la voce.----Caarl95 15:23, 24 mar 2022 (CET)

frazioni di TolminoModifica

Segnalo. ----Caarl95 23:37, 3 apr 2022 (CEST)

Fortezza di TighinaModifica

La voce Fortezza di Tighina, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

--Keduqu (msg) 21:39, 15 mag 2022 (CEST)

esonimi italianiModifica

Segnalo discussione sulla modifica del limite temporale per la validità delle attestazioni degli esonimi italiani.--FriniateArengo 13:50, 17 mag 2022 (CEST)

AppenniniaModifica

segnalo la wikitalk.. --SurdusVII (wikicollega dal 2012) 21:06, 15 giu 2022 (CEST)

Bozza:Relazioni tra Italia e Corea del SudModifica

segnalo la wikitalk.. --SurdusVII (wikicollega dal 2012) 14:47, 18 giu 2022 (CEST)

Fortezza di TighinaModifica

Per la voce Fortezza di Tighina, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stato proposto un vaglio.

Essendo questo il progetto maggiormente incentrato sull'argomento, sarebbe molto utile una partecipazione dei suoi iscritti alla discussione.

--Keduqu (msg) 14:31, 25 giu 2022 (CEST)

Questione della lingua a RagusaModifica

La voce Questione della lingua a Ragusa, attualmente considerata una voce in vetrina o di qualità, è stata proposta per la rimozione del riconoscimento.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

-- TOMMASUCCI 永だぺ 19:13, 30 lug 2022 (CEST)

Ritorna alla pagina "Europa".