Ciao Daniele E D Russo, un saluto di benvenuto su Wikipedia, l'enciclopedia a contenuto libero!

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani.

Per iniziare la tua collaborazione, guarda come prima cosa il tutorial e la pagina di aiuto.
Controlla cosa mettere e cosa non mettere su Wikipedia e ricorda:

Se hai problemi chiedi allo Sportello Informazioni, a un amministratore, in chat o a qualsiasi wikipediano vedessi collegato seguendo ultime modifiche.
Per firmare i tuoi interventi nelle pagine di discussione vedi: Uso della firma.

Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. - Nick1915 - all you want 01:11, 3 mag 2006 (CEST)Rispondi

Ciao, ho notato che ti sei registrato due volte: con il nome Daniele E D Russo e Daniele E D russo. Quale nome utente vuoi tenere? --Nick1915 - all you want 01:14, 3 mag 2006 (CEST)Rispondi

help! modifica

Caro/a nick,

ti spiego, non ho la più pallida idea di come funzionino le cose qui. Dubito persino che ti possa arrivare questo messaggio. Mi presente, sono Daniele e sono uno studente di traduzione nonché ormai quasi un traduttore professionale. Vorrei dare il mio contributo traducendo delle voci da altre lingue. Io sono madrelingua italiana e croata, e le mie lingue di lavoro (oltre alle precedenti) sono inglese, spagnolo e russo. Vorrei tanto iniziare col tradurre verso l'italiano un articolo sulle Greenovie (una mia passione) che in tutta Wikipedia appare solo in croato.

Saresti così gentile da darmi qualche consiglio. Ho provato a girare tra le pagine relative alla traduzione, ma le ho trovate molto poco esaurienti.

Ti ringrazio in anticipo. Dan --Daniele E D Russo 20:37, 3 mag 2006 (CEST)Rispondi

Wikipedia è un mondo vasto, come hai potuto notare. Come grossi aiuti ci sono il Manuale e il tutorial per i nuovi arrivati. Buon proseguimento su it.wiki! --Leoman3000 20:45, 3 mag 2006 (CEST)Rispondi

Immagine modifica

Ciao, ho visto che hai appena caricato un'immagine tratta da hr.wiki. Potresti specificare anche la licenza con cui è inserita? È opzionale ma gradito un collegmento alla pagina di provenienza. Sei ha bisogno di una mano scrivimi pure. Cioa Jacopo (msg) 23:11, 3 mag 2006 (CEST)Rispondi

La voce va benissimo, nell'immagine andrebbe specificata la licenza d'uso. Sicuramente su hr.wiki è indicaata, se mi indichi la pagina esatta da cui è tratta posso vedere che licenza ha e così ti spiego come fare ad importarla su it.wiki. --Jacopo (msg) 23:20, 3 mag 2006 (CEST)Rispondi
Visto. Nella descrizione dell'immagine [1] è riporata questa dicitura "Ovo je autorskim pravom zaštićeno djelo.
Osoba koja je prvi put postavila ovu datoteku na Wikipediju, kao i svi koji su je potom koristili, vjeruje da je njeno korištenje u skladu s odredbom pravedne uporabe iz Američkog zakona o autorskom pravu." a naso mi sembra che voglia dire che è coperta da copyright ma non sono certo. Cosa c'è scritto? In linea generale quando "travasi" un immagne da una wikipedia ad un altra oltre a scrivere "provenente da XX.wiki" devi anche trascrivere tutto, o quasi, quello che c'è scritto nella descrizione. Un esempio se devi importare su IT quest'immagine devi scrivere "tratta da en.wiki, licenza {{GFDL}}" perché quella è la licenza con cui l'immagine è caricata su en.wiki. spero di essere stao chiaro vista la tarda ora e perdonami per gli errori di battiutra ;) --Jacopo (msg) 23:32, 3 mag 2006 (CEST)Rispondi

Quindi quell'immagine è caricata in regime di fairuse, è un istiuzione presente nell'ordinamento stautnitense ma non in quello italiano, che permette di utilizzare immagini protete da copyright senza l'utorizzazione dell'autore. Su it.wiki è stato deciso con un sondaggio di non permettere questo tipo di immagini appunto perché prottete da copyright. Mi dispiace ma dovrà essere cancellata. È un peccato perché è una bella fot ma essendo protetta on si può caricare su it.wiki. Jacopo (msg) 09:33, 4 mag 2006 (CEST)Rispondi

Traduzione modifica

Il lavro di traduzione è facile e intuitivo: si possono tradurre testi da wikipede straniere perché hanno la nostra stessa licenza (GFDL). I passi sono i seguenti: 1) Leggere la pagina Wikipedia:Traduzioni e inserire il tuo user-name nelle sezioni in basso 2) Leggere Aiuto:Come tradurre una voce 3) cominciare il vero e proprio lavoro di traduzione copiando il testo e lavorando su di esso (ricordati di oscurare la parte non ancora tradotta prima di salvare inserendo il testo tra <!-- e -->) 4) se non riesci a finire la traduzione puoi lavorarci in un secondo tempo inserendo però il template "da tradurre" (vedi Aiuto:Traduzioni#Strumenti --Nick1915 - all you want 16:53, 4 mag 2006 (CEST)Rispondi

Immagini proprie modifica

Caricare proprie immagini è caldamente consigliato, per quanto riguarda i copyright non ci sono problemi: dal momento che sei tu l'autore puoi scegliere una delle licenze indicate nella pagina apposita personalmente ti consiglio la creative commons "by-sa" (dettagli) che coniuga al meglio la libertà dell'immagine e il riconoscimento dell'autore. Non ti preoccupare delle domande chiedi pure, siamo qui apposta :) --Jacopo (msg) 17:18, 4 mag 2006 (CEST)Rispondi

Greenovia aurea.jpg modifica

Ho visto che hai caricato quest'immagine prendendola da hr.wiki. In generale, quando carichi un'immagine devi indicare l'autore e la fonte esatta (la pagina di descrizione dell'immagine originale); in questo caso, ho visto che l'originale, hr:Slika:Greenovia aurea.jpg, è segnalato come immagine fairuse, che non è ammessa, per motivi legali, qua su it.wiki, e l'ho quindi segnalata come da cancellare. Ciao, Laurentius 18:18, 4 mag 2006 (CEST)Rispondi

Doppia utenza modifica

No, non ti preoccupare: non si può cancellare un'utenza; l'ho bloccata all'infinito. Ciao, --Nick1915 - all you want 11:30, 5 mag 2006 (CEST)Rispondi

Ciao modifica

Ciao Daniele,

scusa per il ritardo con cui ti rspondo...

Bé... hai proprio ragione: "delle questioni "nostre" non siamo mai "noi" a parlarne"... ;)

Anche perché quando ne parliamo "non ci credono", nel senso che per la maggior parte delle persone (almeno nelle mie esperienze) è impossibile far parte di più "nazioni"... Bisogna per forza essere o l'uno o l'altro, ma io non mi sento né soltanto croata né soltanto italiana... e dico sempre di essere istriana. ;) E poi quando dico di essere istriana i veneti di sinistra confrontano subito quest'affermazione con il loro contesto veneto e credono che io sia razzista o regionalista o ... boh (mi è capitato con due miei amici). ;)

Mi ha fatto piacere il tuo messaggio! Ciao! --Ivana 13:13, 21 mag 2006 (CEST)Rispondi

Bruno Osimo modifica

Ciao Daniele, avevo segnalato la pagina, perchè, in seguito a una rapida ricerca su Internet e al fatto che Osimo è indicato come docente a contratto, non mi era parso un personaggio rilevante. Effettivamente, rileggendo ora l'articolo con calma, il fatto che abbia scritto diversi libri gioca a suo favore, quindi forse può rimanere, anche se preferirei sentire il parere di qualche altro wikipediano prima di togliere il template (l'utilità di queste segnalazioni sta proprio nel fatto di potersi confrontare per decidere cosa è da tenere e cosa è da cancellare). Ciao! --Qbert88 15:36, 21 mag 2007 (CEST)Rispondi

Ciao, direi che si possa tenere (anche se il fatto che abbia un sito personale non conta molto, perchè quello se lo potrebbe creare chiunque). Rimuovo il template. Ciao, buon lavoro --Qbert88 19:31, 22 mag 2007 (CEST)Rispondi

Portale Psicologia in bulgaro modifica

Salve! Ho trovato che il Portale di Psicologia della Wikipedia bulgara ha in alto una sezione interessante: cliccando su Порталы si apre un rigo contenente delle sottopagine:

География · История · Общество · Персоналии · Религия · Спорт · Техника · Наука · Искусство · 
Философия

per l'esattezza. (Se vai su Порталы lo vedi visivamente, fai prima a capire cosa sto parlando).
Il punto è che io di bulgaro non so nulla! e vorrei sapere come si fa a scrivere un Markup del genere. Mi potresti dare una mano? Grazie :-)--Sergejpinka discutiamone 22:36, 16 set 2007 (CEST)Rispondi

Avviso rimozione lista di traduttori modifica

 

 
Ciao, Daniele E D Russo!

Questo messaggio ti è spedito automaticamente tramite bot poiché il tuo nome compare nella lista di traduttori in Wikipedia:Traduzioni#Traduttori, che verrà a breve cancellata.

Adesso infatti i wikitraduttori sono classificati automaticamente in categorie linguistiche. Per comparire in tali categorie, puoi seguire le istruzioni scritte in Categoria:Wikitraduttori.

La lista di traduttori verrà rimossa il 3/2/2008. Ovviamente potrai inserire il tuo nome nella categoria di wikitraduttori anche se leggerai questo avviso successivamente alla cancellazione della lista.

 

 

--Rutja76bot 16:11, 27 gen 2008 (CET)Rispondi

Traduzione voce Serradifalco modifica

Ciao Daniele, ho visto che sei un traduttore e conosci molte lingue. Potresti essere cosi gentile da tradurre la voce Serradifalco in bosniaco e russo? anche solo delle informazioni essenziali? ti ringrazio. Buon lavoro!--Ninni (msg) 14:56, 29 set 2008 (CEST)Rispondi

Traslitterazione nomi russi modifica

Ciao, ho trovato il tuo nome in wikibabel e volevo una consulenza su un paio di voci: Aleksandra Marinina nei libri italiani viene riportata come Alexandra Marinina. Quale delle due è più corretta? C'è poi Alessandra Feodorovna che io sposterei a Alexandra Fëdorovna Romanova. Ti sembra giusto?Truman (msg) 12:55, 13 mar 2009 (CET)Rispondi

Voce da tradurre-re modifica

Quando hai tempo trduci questa pagina per favore; en:Berber cuisineCucina berbera--Muhand Umhand (msg) 16:43, 10 mag 2010 (CEST)Rispondi

Por favore modifica

Do you operate as an administrator on the Italian Wikipedia? I need help with these two drought articles - Utente:Tropical Storm Angela/Siccità nordamericana del 1988-1990 and Utente:Tropical Storm Angela/Siccità nordamericana del 2020-2022 (I really need the latter undeleted and then put into my userspace sandbox so that I can format, revise and get help with translation on both these two articles). I also need an ongoing event tag for the 2020-2022 drought page here on Italian Wikipedia. I'm only fluent in 416--480 words. Can you please help me translate these two pages without mechanic translators? I've gotta really learn better Italian language skills prior to creating more articles on this Wikipedia. Please clarify which words translate to what in English language from Italian. Angela Kate Maureen Pears 05:00, 1 giu 2022 (CEST)Rispondi