{Helios 22:47, 19 apr 2006 (CEST)Rispondi

ora vado a fare quello che avrei dovuto fare ieri, entra nel messenger intanto che poi lavoriamo un po'. Ciauz Helios 16:34, 29 ago 2006 (CEST)Rispondi

vieni in chat? :) Helios 13:59, 28 nov 2006 (CET)Rispondi

Ciao Dario, ti dò qualche consiglio pratico per wikipedia, perché del resto non so che dirti, sei troppo un grande!

  1. Creati una pagina utente (una cosa, ora il tuo nome utente è Holgerdanske se vuoi posso cambiartelo in Holger Danske)
  1. Per la firma entra in Yahoo e ne parliamo, è una cosa un pelo + complessa.

Helios 19:13, 9 dic 2006 (CET)Rispondi

Si parlava di allegoria? :D Helios 16:17, 11 dic 2006 (CET)Rispondi

Dall'alto della sua demenza, questo utente (Hades) ti saluta e ti fa i complimenti: purtroppo non si trovano molte persone che amano la pizza margherita, trovano stupido il calcio, parteggiano per l'utopia platonica, adorano guardare le stelle e nel frattempo attendono l'Apocalisse!!! Un plauso per questo e per tutto il resto che hai scritto nel Babel o fuori di esso... Hades!

thank you modifica

grazie! mi fa piacere che la pagina di Vrubel abbia successo! per quanto riguarda la traslitterazione in arabo nn so far di meglio, in quanto prendo tutto e traduco da wiki inglese...e come ben sai in inglese è davvero diverso...per quanto possibile cerco di render poi in nostri termini d comprensione...ma per quello ke nn so resto con le info inglesi (come le traslitterazioni dall'arabo). bye! --CinziaChii 22:46, 1 mar 2007 (CET)Rispondi

Søkkmímir modifica

Ciao :) ho riportato le tue considerazioni su Søkkmímir in Discussione:Odino per dargli più visibilità in quanto le hai scritte nella pagina di vaglio ora archiviata e, siccome l'ho compilata io la nota, ti ho risposto. un saluto--Nanae 01:49, 2 mar 2007 (CET)Rispondi

Ti risposto (e fatto qualche domanda) ulteriormente in Discussione:Odino. Grazie per le interessanti spiegazioni di oggi. :) --Nanae 14:52, 4 mar 2007 (CET)Rispondi

Ciao:) ti segnalo che ho creato un abbozzo della pagina Sökkmímir, da ampliare sulle interpretazioni (al momento riporta la parte sulle fonti che ho creato a partire dalla nostra discussione e un accenno alle interpretazioni). Inoltre ho copiato in Discussione:Sökkmímir la discussione che abbiamo iniziato sulla pagina di Odino e ho aggiunto altre info che ho trovato. Continuamola nella pagina di discussioni della nuova voce :). Credo tra l'altro di aver trovato il famoso manoscritto tra l'altro con tanto di foto in alta risoluzione. Un saluto :)--Nanae 20:42, 7 mar 2007 (CET)Rispondi

segnalo Discussione:Asatrù Helios 16:56, 4 mag 2007 (CEST)Rispondi

Re: Sanscrito modifica

Grazie mille per i complimenti e per la disponibilità, sarò felice di collaborare con te. Teniamoci in contatto... Ciao e buon lavoro! =) --mπ [–√–] 17:58, 4 mag 2007 (CEST)Rispondi

Asatrù modifica

Se Asatru senza accenti è più diffuso nei Paesi di lingua non islandese vuol dire che la parola ha subito un adattamemnto nel momento in cui è stata assimilata dalla lingua. Quello che intendo io è che la parola andrebbe trattata da parola italiana e non islandese. Nel momento in cui gli italiani si dichiarano asatruar e praticanti dell'Asatru o Asatrù, sono italiani praticanti l'Asatrù, non la "fede negli Asi". Spero di essermi spiegato: parole che vengono largamente usate e che quindi vengono tendenzialmente italianizzate andrebbero trattate da parole italiane. --Nyo annota 23:55, 4 mag 2007 (CEST)Rispondi

Non vuoi computer e non ti va bene Odino? Strano... Comunque, il termine Asatrù è entrato nell'uso italiano divenendo parola italiana perché gli asatruar si definiscono appunto asatruar e seguaci dell'Asatrù o Asatru. È una parola assimilata e italianizzata. Nessuno l'ha tradotta in "fede degli Asi" o "Asismo/Asatruismo" (Asatruism è diffuso tra qualche inglese) e per ciò è rimasta tale, ma italiana e italianizzata. --Nyo annota 00:26, 5 mag 2007 (CEST)Rispondi
Io la penso diversamente, parole come "downloadare" o "shockare" (anche se preferiscio "scioccare") mi capita di usarle, l'importante è che non mi si propinino lettere che in italiano non esistono! :) Buona notte comunque! ^^ --Nyo annota 01:09, 5 mag 2007 (CEST)Rispondi
Sono d'accordo sul rigetto di parole che potrebbero essere benissimo rese in italiano, tuttavia sono contrario al rigetti anche delle lettere W e K (X mi pare sia usata da qualche parola [xilofono, xenofobia]; J [che io chiamo gei e non orrendamente ilunga] è usata da qualche nome importato da altre lingue; Y è usata in matematica e in parole adattate quali yogurt). Comunque sia la mia idea è proprio quella di fare una distinzione tra nomi propri e nomi comuni (nel senso anche di comunemente utilizzati): ovvio che non si può adattare William Shakespeare rendendolo Uilliam Scecspir (o Sceicspir, o altro, dato che la pronincia varia dall'America, al Galles, all'Inghilterra, all'Irlanda, all'Australia), anche perché il suono di pear non corrisponde nemmeno a quello dell'abbinamento italiano pir; ma nel caso in cui una parola entrasse nell'uso comune italiano, come nel caso del nome di una religione o di un oggetto o di un qualcos'altro, bisognerebbe procedere o all'adattamento o alla traduzione. Ásatrú è entrato in italiano come Asatru (senza accenti) ed è stato adattato rendendolo Asatrù in certe circostanze. Beh io questa la vedo come integrazione ed evoluzione del termine, per questo sostengo che l'utilizzo di Asatrù dovrebbe essere favorito, in quanto lo vedo come l'espressione più italiana dello stesso, prodotta dal fatto che sia stato assimilato e venga usato dagli aderenti italiani di questa religione. --Nyo annota 13:34, 5 mag 2007 (CEST)Rispondi

Immagine:USS Enterprise NCC-1701.jpg modifica

Ciao, ho provveduto a rimuovere l'immagine in questione dalla tua pagina utente perché trattandosi di uno screenshot copyrighted può essere usato "limitatamente alle voci che riguardano direttamente l'opera". Grazie della comprensione. --Brownout(dimmi tutto) 01:22, 8 giu 2007 (CEST)Rispondi

Auguri modifica

Grazie per gli auguri! =) --Nyo 00:22, 15 giu 2007 (CEST)Rispondi

Immagine modifica

Nel tuo sito (mi pare di aver capito che sei il webmaster) ho trovato quest'immagine che mi servirebbe per un articolo: http://www.bifrost.it/SLAVI/Immagini/Carte-Stribog.JPG. C'è un sistema per usarla? Considera che non capisco un emerito riguardo alle policy delle immagini. --Vipera 10:46, 15 giu 2007 (CEST)Rispondi

Ok, grazie per le info. P.S. Riguardo a Ethniu, troppo buono: mi sono limitato a tradurre. --Vipera 13:43, 15 giu 2007 (CEST)Rispondi

Ehi Dario.. ma aspetti che tuo figlio/a sia in età da matrimonio per chiamarmi Davide? :P Comunque ora sono al wikiraduno a vicenza quindi mi sa di non poter usare il bot, ma mi potresti dare anche il vecchio link così almeno so cosa devo correggere in cosa? :) denghiu Helios 15:40, 23 giu 2007 (CEST)Rispondi

risposto da me Helios 16:07, 24 giu 2007 (CEST)Rispondi

Mitologia modifica

Ciao Dario,

ho approfittato del viaggetto a Vicenza per iniziare a compilare una parte legata alla mitologia caucasica, in particolare il Ciclo dei Narti, mi farebbe grande piacere se tu adottassi le voci in futuro anche nel tuo Bifrost, perchè sicuramente sei in grado di ampliarle e migliorarle!

Ciao e buon lavoro. --Gatto di Salem 17:12, 24 giu 2007 (CEST)Rispondi

Ora sto inserendo i dato dal "Libro degli Eroi" di Dumezil, prima finisco il filone principale, poi inserirò le varianti locali segnalate sul libro, eventualmente poi cercheremo altre fonti per migliorare le voci. Mi raccomando correggi tutte la cagate che scrivo , ci tengo che anche questo progettino venga bene, dato che nemmeno en.wiki ha queste voci :) --Gatto di Salem 17:31, 24 giu 2007 (CEST)Rispondi

complimentoni per la risposta, anche se datata la sua domanda Helios 12:08, 4 set 2007 (CEST)Rispondi

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te modifica

 
Wikimedia Italia

Gentile Holger Danske,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 11:26, 24 feb 2020 (CET)Rispondi