Help-browser.svg Benvenuto Benvenuto/a su Wikipedia, Pazio Paz!
Nuvola apps ksig.png Guida essenziale
Con i tuoi interessi e le tue conoscenze puoi far crescere il sapere libero e l'enciclopedia. Scrivi nuove voci o amplia quelle già esistenti: il tuo contributo è prezioso!

Wikipedia ha solo alcune regole inderogabili, i cinque pilastri. Per un primo orientamento, puoi guardare la WikiGuida, leggere la Guida essenziale o consultare la pagina di aiuto.

Se contribuisci a Wikipedia su commissione si applicano condizioni d'uso particolari.

Ricorda di non copiare testi né immagini da libri o siti internet poiché NON è consentito inserire materiale protetto da copyright (nel caso sia tu l'autore/autrice, devi seguire l'apposita procedura), e di scrivere seguendo un punto di vista neutrale, citando le fonti utilizzate.
Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!
Altre informazioni
Apponi la firma nei tuoi interventi
  • Visualizza l'elenco dei progetti collaborativi riguardanti specifiche aree tematiche dell'enciclopedia: puoi partecipare liberamente a quelli di tuo interesse o chiedere suggerimenti.
  • Identificati nelle pagine di discussione: firma i tuoi interventi con il tasto che vedi nell'immagine.
  • Una volta consultata la Guida essenziale, prova ad ampliare le tue conoscenze sul funzionamento di Wikipedia con il Tour guidato.
  • Hai già un altro account oppure qualcun altro contribuisce dal tuo stesso computer? Leggi Wikipedia:Utenze multiple.
Serve aiuto?

Se hai bisogno di aiuto, chiedi allo sportello informazioni (e non dimenticare che la risposta ti verrà data in quella stessa pagina). Se avessi bisogno di un aiuto continuativo, puoi richiedere di farti affidare un "tutor".

Flag of the United Kingdom.svg Hello and welcome to the Italian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Italian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language or you can contact directly a user in your language. We hope you enjoy your time here!
Crystal Clear app ktip.png Tour guidato
Accessories-text-editor.svg Raccomandazioni e linee guida
Copyright-problem.svg Copyright
Crystal Clear app ksirtet.png Progetti tematici
Nuvola apps bookcase.svg Glossario

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi.

Klaudio 20:30, 29 gen 2015 (CET)

Wikipe-tan.png
Archivio

Le discussioni più vecchie sono raccolte qui

Willy Wonka e la fabbrica di cioccolatoModifica

Hey Pazio, hai presente la fabbrica di cioccolato? Vorrei sapere se le voci di Peter Stuart (Winkelmann), Paris Themmen (Mike Teavee), Günther Meisner (Arthur Slugworth signor Wilkinson) e Leonard Stone (Sam Beauregarde) siano: 


1) Federica De Bortoli (Winkelmann)

2) Massimiliano Alto (Mike Teavee)

3) Claudio De Davide (Arthur Slugworth / signor Wilkinson)

3) Roberto Chevalier (Sam Beauregarde)


Recupera quelle scene appena hai tempo e dimmi se sono proprio loro da come te li ho elencati. Se sono loro dammi conferma che le invio ad Antonio Genna. Ciao


Ps 

Mike Teavee per me sono sicuro che sembrava Massimiliano Alto perché se lui è nato nel 1973 e ha doppiato Red da cucciolo nel classico Disney di sicuro avrà doppiato Paris Themmen nel film di Mel Stuart RBNB1589 (msg) 22:15, 2 ott 2021 (CEST)

DomandaModifica

Ciao Pazio, allora, hai recuperato quelle scene di Willy Wonka e la fabbrica di cioccolato che ti avevo scritto prima? Secondo te le voci erano proprio quelle che ti avevo segnalato? Fammi sapere appena puoi. RBNB1589 (msg) 19:30, 3 ott 2021 (CEST)

RispostaModifica

A dire il vero prima vorrei sapere se tu sei sicuro che siano De Bortoli e Alto a dare la voce a Winkelmann e Mike Teavee. Se ne sei sicuro li invierò ad A. Genna. E volendo gli invierò anche la fonte di De Grassi per "Le nuove avventure di Huckleberry Finn"

Ps Hai provato a sentire i loro ruoli diversi, sia per M. Alto nel ruolo di Red da cucciolo? E anche per De Bortoli? RBNB1589 (msg) 23:15, 3 ott 2021 (CEST)

Risposta + Il magico sogno di AnnabelleModifica

Va bene, lo faccio subito.

Intanto nel film "Il magico sogno di Annabelle" ho segnalato questi doppiatori per Antonio Genna:

  • Nonno: Bruno Alessandro
  • Buster: Luigi Ferraro
  • Bucky: Davide Lepore

Per il narratore invece mi sai dire chi è? Fammi sapere. Ciao --RBNB1589 (msg) 16:39, 4 ott 2021 (CEST)

RispostaModifica

Va bene, invece i tre doppiatori che ho segnalato erano corretti? RBNB1589 (msg) 17:45, 4 ott 2021 (CEST)

Ricky RickModifica

Chi sarebbe Ricky Rick? perché non riesco a trovarlo nel cast originale RBNB1589 (msg) 17:53, 4 ott 2021 (CEST)

DomandaModifica

Invece per quanto riguarda i doppiatori che ora abbiamo segnalato, ora che li sto per inviare a genna, per quel film ci vuole zona cinema o zona Animazione? Perché quando clicco sul nome di Antonio Genna nella pagina del film per inviargli le fonti mi dice zona cinema. Quindi va bene così oppure zona animazione? RBNB1589 (msg) 17:56, 4 ott 2021 (CEST)

Doppiatore misteriosoModifica

Secondo te chi era a doppiare babbo natale? Michele Kalamera? Dario Penne? Gino La Monica? Oppure era Renato Mori? RBNB1589 (msg) 18:14, 4 ott 2021 (CEST)

Seconda domandaModifica

per caso era Roberto Chevalier o Pietro Biondi? Invece la doppiatrice di Zia Agnese se la paragonavi alla madre di Giustino in "Leone il cane fifone" secondo te eri sicuro che era di certo Lorenza Biella? Oppure era Ludovica Modugno? RBNB1589 (msg) 19:16, 4 ott 2021 (CEST)

RispostaModifica

Non saprei. Tu invece che dici? È Biella o Modugno? RBNB1589 (msg) 23:15, 4 ott 2021 (CEST)

Laura LenghiModifica

Invece per quanto riguarda il film willy wonka e la fabbrica di cioccolato siccome nella pagina di genna è stata aggiunta Laura Lenghi (Veruca Salt) corrisponde comunque la sua voce se hai recuperato quella scena? RBNB1589 (msg) 23:17, 4 ott 2021 (CEST)

AiutoModifica

😭😭😭😭😭😭 Pazio aiutami, Sayatek sta dubitando delle mie modifiche in quel film di "Tom & Jerry: Willy Wonka e la fabbrica di cioccolato" pensa che io stia vandalizzando e invece le fonti le ho prese dai titoli di coda nel canale di boomernag in tv (te li avevo pure inviati) Basta non ce la faccio più. Ti prego fa qualcosa 😭😭😭😭😭😭😭 RBNB1589 (msg) 10:30, 5 ott 2021 (CEST)

Ti prego è urgenteModifica

Pazio, aiutami e discutine con Sayatek. Sono molto disperato. Te l'avevo detto che se mettevo i doppiatori italiani scrivendo che li ho presi dai titoli di coda ufficiali del canale boomerang me li avrebbe poi eliminati. Ti prego sto molto male dalla tristezza. Fa qualcosa ti prego. RBNB1589 (msg) 10:50, 5 ott 2021 (CEST)

Problema con Internet ArchiveModifica

Pazio, quando provo a pubblicare le fonti dei titoli di coda di quel film su Internet Archive mi dà questo errore: "there is a network problem". Puoi provare a farlo tu per favore che io non ci riesco? Ciao RBNB1589 (msg) 16:17, 5 ott 2021 (CEST)

Scusate ma non credo che sia necessario Internet Archive, la fonte è il film e chi non può vederlo può semplicemente chiedere a chi ha inserito i doppiatori di mandargli le schermate per verificarle. --RiccardoFila ➔SMS 17:54, 5 ott 2021 (CEST)
[@ RiccardoFila] Beh io avevo pensato a quel sito come soluzione alternativa per venire incontro a chi magari leggendo la voce potrebbe avere il dubbio sulla veridicità dei crediti ma comunque sia i crediti che ha riportato RB sono una prova inconfutabile che non mi sento assolutamente di bocciare. --Pazio Paz (msg) 18:04, 5 ott 2021 (CEST)

Zona discussioneModifica

Allora Pazio, dov'è il link della discussione? RBNB1589 (msg) 16:56, 5 ott 2021 (CEST)

SperanzaModifica

Sai Pazio, mi auguro che si possa risolvere questo problema. Non credi che andrà a finire che non si aggiungeranno? Io non credo proprio. RBNB1589 (msg) 20:20, 5 ott 2021 (CEST)

DomandaModifica

Allora Pazio? Com'è finita? RBNB1589 (msg) 17:28, 6 ott 2021 (CEST)

GrazieModifica

Ciao! Grazie! --MaxDel (msg) 19:12, 8 ott 2021 (CEST)

DomandaModifica

Allora Pazio, posso aggiungere ora i doppiatori italiani per quel film in cui ho salvato le schermate dei titoli di coda? E spiegami che template è stato deciso da inserire. Grazie RBNB1589 (msg) 22:05, 11 ott 2021 (CEST)

Aggiungere doppiatori dei titoli di codaModifica

Ciao Pazio, allora vorrei sapere se la discussione si è conclusa e per favore vorrei aggiungere quei doppiatori italiani in quella pagina. Ho aspettato ben 3 o 2 giorni. Ora per favore fa qualcosa perché non sto aspettando altro. --RBNB1589 (msg) 09:06, 13 ott 2021 (CEST)

Riposta e domandaModifica

che intendi dire fra un pò di giorni si può fare un sollecito? E dimmi, non è che quella pagina resterà senza doppiatori italiani vero? Perché poi dopo tanto si metteranno no? E se più in là mi darai il permesso me li fai mettere a me per favore?

Ps Nei film di Tom & Jerry e Robin Hood e Tom & Jerry: Il drago perduto i doppiatori italiani che tu hai specificato di averli presi dai titoli di coda non sono stati eliminati perché la fonte esiste con i doppiatori italiani accreditati vero? --RBNB1589 RBNB1589 (msg) 17:00, 13 ott 2021 (CEST)

MessaggioModifica

Ciao Pazio, ho letto nella pagina discussione, ora è stato deciso che si può fare quella cosa dei titoli di coda per la pagina? Adesso posso farla? E dimmi come si deve fare? Grazie --RBNB1589 RBNB1589 (msg) 19:35, 14 ott 2021 (CEST)

SayatekModifica

Ah un ultima cosa: che cosa è successo a Sayatek? Stava esagerando ed era ossessionato con la storia delle fonti? Se è così allora sapevo che lui era un tipo strano.

Ps Per quanto riguarda quella domanda che ti avevo scritto nell'altro messaggio non serve che mi rispondi perché tanto ho visto che sono stati inseriti i doppiatori italiani in quella pagina. Ciao RBNB1589 (msg) 23:07, 14 ott 2021 (CEST)

Chi è?Modifica

Scusa, cortesemente sai chi è la voce dell'insegnante in questo video a 0:16? Grazie https://www.youtube.com/watch?v=-455PL1S3rw&t=182s&ab_channel=TiteufItalia --Grandrone (msg) 09:01, 25 ott 2021 (CEST)

Buta yaro 2Modifica

Ciao Pazio, mi ricollego a questa discussione. L'uscita dei 4 volumi in Italia è imminente e abbiamo anche qualche immagine del cofanetto. Sei ancora convinto che il titolo italiano della serie sia Bunny Girl Senpai? Non è più corretto dire che abbiamo due manga distinti e che il titolo ombrello scelto dalle Edizione BD è "Rascal does not dream of"? E ti dico subito che non propongo di usare "Rascal does not dream of" per la voce, dato che non compare in nessuna fonte (se non sui manga stessi). Io rimango dell'idea che sia più corretto usare il titolo giapponese: sono opere distinte e un valido titolo ombrello in Italia non c'è. --Martin Mystère (contattami) 14:36, 30 ott 2021 (CEST)

Sinceramente avrei preferito una discussione tra me e te, ma apri pure la discussione al progetto come l'altra volta. Comunque penso che affermare che Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai è il titolo internazionale impiegato dalla J-Pop sia discutibile, le fonti parlano semplicemente di Bunny Girl Senpai e di Petite Devil Kohai. --Martin Mystère (contattami) 17:58, 30 ott 2021 (CEST)

Tom & Jerry: Willy Wonka e la fabbrica di cioccolatoModifica

Ciao, ho ripristinato l'indicazione di film direct-to-video in quanto così viene definito ovunque. Inoltre la frase "distribuito tramite Digital" non significava nulla, semplicemente il film è stato pubblicato (come spesso succede oggi con i DTV) prima in streaming e download digitale, non su web TV ma sulle solite piattaforme come YouTube, Apple TV, Google Play ecc. --OswaldLR (msg) 17:24, 1 nov 2021 (CET)

Sì, vale lo stesso. Per curiosità, cosa vorrebbe dire "Digital"? --OswaldLR (msg) 17:37, 1 nov 2021 (CET)
Sì esatto, per Digital HD si intende questo. --OswaldLR (msg) 17:42, 1 nov 2021 (CET)

Questione titoli di codaModifica

Ciao Pazio, nessun problema figurati. Ho annullato - forse sbagliando - perché sinceramente faccio molta, molta fatica a fidarmi di quell'utente, che séguita ad avere un comportamento infantile e per nulla collaborativo, rimanendo a mio parere del tutto incompatibile con il progetto WP. Ciò detto, se il consenso è andato in quella direzione e tu mi dici che hai fatto i dovuti controlli sulle info che ha aggiunto quell'utente, ovviamente nessuna obiezione da parte mia a re-inserirle. Anzi, fammi sapere se devo pensarci io, così provvedo. Ciao e scusa il disturbo --Vergerus (msg) 09:21, 2 nov 2021 (CET)

Ma sì certamente, provvedi pure senza problemi. E grazie ancora della spiegazione! --Vergerus (msg) 16:51, 2 nov 2021 (CET)

Re:Complimenti per MonogatariModifica

Ciao e grazie :) La serie mi ha sempre interessato ma a causa della sua complessità, scarsità di fonti e mia scostanza mi sono sempre accontentato del minimo sindacale. Rivedendo la voce dopo tanto tempo ho notato che un aggiornamento era ormai necessario, anche perché la vecchia struttura non mi sembra più rispondere a quello che Monogatari è diventato nel frattempo. Non posso promettere grossi impegni però ti ringrazio se vuoi dare una mano. --WalrusMichele (msg) 18:22, 17 nov 2021 (CET)

ChiarimentoModifica

Ciao, in questo edit nella voce Temple e Tamtam hai inserito [[Claire Forlani|Antonia Forlani]] come "direttore del doppiaggio Italia". Esattamente cose c'entra Claire Forlani? --Amarvudol (msg) 16:50, 23 nov 2021 (CET)

Capito, tnx! --Amarvudol (msg) 17:19, 23 nov 2021 (CET)

No rimozione per Stefano Broccoletti + messaggi email non lettiModifica

Ciao Pazio, non eliminare la pagina di S. Broccoletti per favore. Potrebbe tornare utile ed essere enciclopedica. E ricordati di leggere i miei messaggi via email. Grazie RBNB1589 (msg) 17:38, 27 nov 2021 (CET)

Re: Risposta BroccolettiModifica

Già fatto Pazio. E comunque ricordati di leggere i miei messaggi email. Ti ho scritto da un paio di giorni e tu non mi hai risposto. RBNB1589 (msg) 08:37, 28 nov 2021 (CET)

Segnalazioni Sharkboy e Lavagirl via emailModifica

Pazio, sto aspettando che tu risponda al mio messaggio del film "Le avventure di Sharkboy e Lavagirl" grazie. RBNB1589 (msg) 11:52, 29 nov 2021 (CET)

IMDb come fonteModifica

Ciao. Ho notato che hai inserito IMDb come fonte per vari premi in svariate voci. Sto annullando le tue modifiche nei mie OS perché IMDb non è accettata come fonte. Spero andrai ad annullare le tue tante modifiche per correggere secondo le linee guida di wikipedia. Buona serata. --AndreaRocky parliamone qua... 21:43, 30 nov 2021 (CET)