Ciao Seosamh, un benvenuto su Wikipedia, l'enciclopedia a contenuto libero!

Per iniziare la tua collaborazione, ricorda quali sono i cinque pilastri di Wikipedia, dai un'occhiata alla guida essenziale o alla pagina di aiuto e soprattutto impara cosa mettere e cosa non mettere su Wikipedia. Ricorda che:

  • non è consentito inserire materiale protetto da copyright. Se desideri inserire un tuo testo già pubblicato altrove, inviaci prima una comunicazione nel modo indicato qui. Se invece desideri caricare un'immagine leggi prima la pagina Wikipedia:Copyright immagini.
  • le voci devono essere in lingua italiana e rispettare un punto di vista neutrale.

Per qualsiasi problema puoi chiedere: allo sportello Informazioni, a un amministratore, in chat wikipedia-it o a un qualsiasi utente che vedi collegato consultando le ultime modifiche.

Per firmare i tuoi commenti (non le voci) usa il tasto indicato

Per firmare i tuoi interventi nelle pagine di discussione usa il tasto che vedi indicato nell'immagine a destra e consulta la pagina Aiuto:Uso della firma.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!


Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. --Kaspo 11:06, 31 ago 2008 (CEST)

Il cimitero di pragaModifica

Mi dispiace, ma ho rimosso nuovamente le modifiche da te apportata nella voce. I riferimenti a Rosmini e Newman, ancorché vagamente inerenti al racconto del libro, esulano completamente da quelli che dovrebbero essere i contenuti della voce che dovrebbe, nella fattispecie in quella sezione, trattare delle critiche al romanzo e non divagare su accostamenti con chiccessia, o peggio, sostenere arbitrariamente che questo'ultimo si rivolge necessariamente contro qualcuno o qualcosa. --Battlelight (msg) 18:43, 31 dic 2010 (CET)

VangeloModifica

Prima di continuare con i rollback - che di questo passo porteranno ad un blocco della voce - cortesemente:

  • leggi: Aiuto:NPOV e WP:RO
  • se ancora non sei convinto, spiega il perché della tua modifica in un nuovo thread qui e prova a vedere se c'è consenso

Se invece dovessi perseverare non mi rimarrà che procedere con i blocchi. Grazie --Pap3rinik (msg) 11:58, 19 lug 2012 (CEST)

Non usare traduttori automaticiModifica

(IT) Gentile utente, ho visto che hai scritto o modificato la voce "Steven Shapin". Ti segnalo però che nella Wikipedia in lingua italiana occorre scrivere in italiano corrente e senza impiegare traduttori automatici.

Se vuoi tradurre una voce presente su un'altra Wikipedia, leggi prima Aiuto:Come tradurre una voce. Testi inseriti in lingue diverse dall'italiano o evidentemente generati tramite traduttori automatici verranno rimossi.

Grazie dell'attenzione e buon lavoro!

(EN) Dear user, I noticed your contributions to the article "Steven Shapin" on it.wiki. However, I'd like to remind you that on this Wikipedia you should write in fluent Italian language only and without using automatic translators.

If you're willing to translate articles or contributions from a Wikipedia in a different language, please have a look first at Wikipedia:How to translate. Edits in languages different than Italian or clearly produced by plain automatic translation will be removed.

Thanks for your attention and enjoy editing!

Ciao, a parte il fatto che i titoli delle voci non si scrivono tra virgolette, che su Wikipedia non si usano "tabelle biografiche" costruite a mano ma si usa il template {{Bio}}, per il resto la voce è palesemente frutto di una traduzione automatica (una persona non "viene addestrata in biologia", prima di tutto perché non è un animale da circo, secondo perché in italiano non si usa questa terminologia: e questo è solo un esempio).--L736El'adminalcolico 12:20, 1 apr 2020 (CEST)

La voce presentava tutti i difetti di cui sopra: struttura assolutamente non conforme alle linee guida, toni elogiativi ma soprattutto una traduzione che risultava alla lettura come frutto di strumenti automatici, proprio per l'utilizzo di frasi, termini e costruzioni che poco hanno a che vedere con la lingua italiana: "è stato addestrato in biologia", "prima di prendere un appuntamento presso il Dipartimento della Storia della scienza ad Harvard", "Tra le sue preoccupazioni vi sono gli scienziati": cose del genere li tirano fuori solo i traduttori automatici che traducono letteralmente le parole in maniera robotica, con risultato frasi poco comprensibili quando non prive di senso.--L736El'adminalcolico 12:58, 1 apr 2020 (CEST)