Sheol

termine usato nell’Antico Testamento per indicare il regno dei morti
Nota disambigua.svg Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Sheol (disambigua).

Lo Sheol, in ebraico שאול (Sh'ol), è il termine usato nell'Antico Testamento o Tanakh per indicare il regno dei morti situato nel “cuore della terra”, spesso abbinato ad un altro vocabolo ebraico, Abaddon.

Il vocabolo non ha corrispondenza in altre lingue semitiche: l'etimologia è incerta.

Nel Tanakh viene utilizzato senza articolo determinativo il che fa pensare che si tratti di un nome proprio. Nella versione greca del Vecchio Testamento, la Settanta, il vocabolo viene tradotto con Ade (Ἅιδης) ad esempio Genesi 37,35[1], Salmi 16,10[2] etc.

Nel Nuovo Testamento il vocabolo viene ripreso con analogo significato. Si veda al proposito Atti degli Apostoli 2,27[3], Apocalisse 1,18[4] etc.

V.T. ebraico V.T. greco N.T. greco latino italiano volte nel N.T.
Sheol[5] Ades Ades[6] infernus[7] inferno 10 volte
Ge Hinom[8] Ennom[9] Geenna[10] infernus inferno 11 volte

NoteModifica

  1. ^ Genesi 37,35, su laparola.net.
  2. ^ Salmi 16,10, su laparola.net.
  3. ^ Atti 2,27, su laparola.net.
  4. ^ Apocalisse 1,18, su laparola.net.
  5. ^ Sheol: Gen 37:35, 42:38, 44:29, 44:31, ...
  6. ^ Hades: Mat 11:23 16:18 Luc 10:15. Atti 2:27,31. 1 Cor 15:55. Apoc 1:18 6:8 20:13,14
  7. ^ Lewis & Short Inferus
  8. ^ גֵיא בֶן־הִנֹּם Hinnom: Gier 19:6 et c.
  9. ^ LXX πολυάνδριον υἱοῦ Εννομ
  10. ^ Gehenna: Mat5:22,29,30, 10:28, 18:09, 23:15,33. Mar 9:43,45,47, Luc12:05, Giac 3:6.

BibliografiaModifica

  • Philip S. Johnston, Shades of Sheolː Death and Afterlife in the Old Testament, Downers Grove, Illinois, Apollos (an imprint of Inter-Varsity Press), 2002.

Voci correlateModifica

Altri progettiModifica

Collegamenti esterniModifica

Controllo di autoritàGND (DE4179492-8