Dialetti della Puglia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
m spazio indivisibile
Riga 61:
I dialetti della Puglia centro-settentrionale non usano il futuro romanzo <small>CANTARE-HABEO</small> “canterò”, ma, come in napoletano, una forma perifrastica in cui è però insito anche il senso di “dovere”. Il futuro romanzo è usato nel Gargano sud solo per indicare la probabilità di un’azione, la sua supposizione: ''starraddə durmènnə'' “starà dormendo”, ossia “forse sta dormendo”, ''šarraddə'' ''cré'' “forse andrà domani”.<ref>{{Cita libro|autore=F. Granatiero|titolo=Op. cit.|editore=pp. 63-64}}</ref>
 
Il futuro perifrastico si forma con HABEO (''éi'', ''é'', ''agge'' in Capitanata, ''agghie'' in Terra di Bari e ''aggiu'', ''agghiu'' nel Salento<ref>{{Cita libro|autore=M. Melillo|titolo=Op. cit.|editore=pp. 89-104}}</ref>), la preposizione “da” o “a” e l’infinito: ''éj a purté'' “porterò”, ''à da jì'' “andrai, devi andare” in Capitanata; ''à da purtà'' “porterai”, ''av’a purtà'' “porterà” a [[Trani]] o ad [[Altamura]]; ''aggiu amare'' “amerò” a Lecce, dove “a” è caduto per elisione.<ref>{{Cita libro|autore=G. Rohlfs|titolo=Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Morfologia|editore=Torino, Einaudi, 1968, pp. 335-336}}</ref>  
 
=== Dialetti della Capitanata ===
Riga 102:
* metafonia (o dittongazione) anche per Ĕ e Ŏ: ''pédə'' "piede" ma ''píədə'' "piedi", ''bbónə'' "buona, buone" ma ''bbúənə'' "buono, buoni". I dittonghi discendenti ''íe'' e ''úə'' tendono a diventare monottonghi: ''pídə'' "piedi" e ''fúkə'' "fuoco". Nell'alto Tavoliere, per esempio a San Severo, dove pure c'è ''pédə - pídə'' "piede - piedi", in genere manca la metafonesi della Ŏ: ''mòrtə'' "morto" e "morti" (o persiste solo in qualche espressione cristallizzata: ''jastəmà i múrtə'' "bestemmiare i morti"<ref>{{Cita libro|autore=C. Pistillo-A. Littera|titolo=Dizionario del dialetto di San Severo|editore=Arti grafiche Malatesta, 2006, s. v. «mòrtë»}}</ref>).
[[File:Dialetto_lucerino.JPG|thumb|Dove è parlato il [[dialetto lucerino]]]]
* frequente presenza di turbamento vocalico. A [[Lucera]], per esempio, già nel 1925 il linguista [[Gerhard Rohlfs (filologo)|Gerhard Rohlfs]] notava delle differenze particolarmente profonde nel vocalismo, fra la pronuncia di un anziano e quella di una ragazza di diciotto anni (in parentesi): ''meilə'' (''mölə'') "miele", ''nourə'' (''nerə'') "nuora", ''fúok'' (''fukə'') "fuoco"'', seirə'' (''sörə'') "sera", ''sivə'' (''sövə'') "sego", ''scroufə'' (''screuf'') "scrofa", ''avulivə'' (''avulövə'') "oliva".<ref>{{Cita libro|autore=G. Rohlfs|titolo=Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Fonetica|editore=Torino, Einaudi, 1966, § 11, p. 28}}</ref> Attualmente, se si eccettuano i monottonghi ''í'' e ''ú'' e la vocale A, tutte le altre vocali in sillaba libera di parola piana suonano /ö/: ''sörə'' "sera", ''Luciörə'' "Lucera", ''vötə'' "volta", ''cörə'' "cuore", ''tənömə'' "teniamo", ''vönə'' "vino", ''löcə''  "luce"'',''  ''chiösə   ''"chiusa".
 
Il dialetto dell'alto Tavoliere presenta alcuni caratteri di transizione con il [[dialetto molisano]] e in particolare con il vernacolo [[Termoli#Lingue e dialetti|termolese]].