Ukaz: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Pronunzia inglese (tra l'altro non indicata con l'IPA) che non riguarda come il termine viene "spesso reso in italiano".
Riga 1:
{{nota disambigua|il nome d'una fiera-mercato dell'Arabia preislamica|'Ukaz}}
[[Image:УКАЗ Президента РФ от 26.07.2008 N 1122.png|thumb|Esempio di un moderno ''ucase'' riguardo alla nomina di un ambasciatore.]]
Un '''ukaz''' ({{russo|указ}} {{Link audio|Ru-указ.ogg|<small>ascolta</small>}}, al plurale: ''указы'', ''ukazy''; spesso reso in italiano anche con '''ukaze''' o '''ukase''' {{IPA|[yoōˈkās]}}<ref>{{cita libro|titolo=The Oxford American College Dictionary | anno=2009 | editore=Oxford University Press | città=Oxford | capitolo=ukase}}</ref>, via la mediazione del francese ''oukase'') nella [[Impero Russo|Russia Imperiale]] era un dettame dello [[zar]], del governo o di un leader religioso ([[patriarca (cristianesimo)|patriarca]]) che aveva [[Atto avente forza di legge|forza di legge]]. Un esempio è l'[[ukaz di Ems]] con il quale fu proibito l'uso della [[lingua ucraina]] nella stampa. Il suo impiego lo rendeva simile all'[[editto]] o al [[decreto]] del [[Diritto romano]].
 
Dopo la [[Rivoluzione Russa]], un dettame governativo teso a regolare un'ampia materia era chiamato "decreto" (Russo: декрет, dekret); mentre uno più specifico ukaz. Entrambi i termini sono traducibili con 'decreto'.