Nomi cinesi proibiti: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 23:
 
===La proibizione di nomi particolari===
* TheIl namingtaboo tabùdei ofnomi thedi statestato (国讳; 國諱) wasera theil taboo againstcontro usingl'uso namedei ofnomi thedell'imperatore emperore anddei hissuoi ancestorsantenati. Per esempio, durante la [[Dinastia Qin]], veniva evitato il nome di[[Qin Shi Huang]] Zheng(政), ed il primo mese dell'anno "Zheng Yue" (正月: il mese dritto) era rinominato Duan Yue (端月: il mese giusto/di diritto). Generalmente si evitavano i nomi degli antenati fino a sette generazioni indietro.
* The namingIl taboo ofdei thenomi di clan (家讳; 家諱) wasera theil taboo againstcontro usingl'uso namesdei ofnomi one'sdei ownpropri ancestorsantenati.
* The namingIl taboo ofdei nomi thedelle holinessessantita' (聖人諱) wasera theil taboo againstcontro usingl'uso thedei namesnomi ofdi respectedpersone peoplerispettate. Per esempio il nome di [[Confucio]] era un taboo durante la [[Dinastia Jin (1115-1234)|Dinastia Jin]].
 
Nei documenti diplomatici e nelle lettere fra clan erano rispettati i nomi tabù di ogni gruppo.