Imprimatur: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Theodoxa (discussione | contributi)
correzione con fonti
i.e. frontespizio
Riga 1:
{{nota disambigua|il romanzo storico|Imprimatur (romanzo)}}
[[File:Imprimatur.jpg|miniatura|L''Nihil obstat'', ''imprimatur'' dellae [[copyright]] al ''verso'' del frontespizio del volume XIV di [[Catholic Encyclopedia|''The Catholic Encyclopedia'']].]]
La [[locuzione latina]] '''''Imprimatur''''' ("Si stampi") è stata e talvolta è ancora utilizzata dalla competente autorità [[Chiesa cattolica|ecclesiastica]] nel concedere l'autorizzazione preventiva alla [[stampa]] e alla pubblicazione di un [[libro]]. La menzione dell'''imprimatur'' era solitamente riportata all'inizio del libro, generalmente subito dopo lail pagina del titolo[[frontespizio]].<ref>[https://books.google.it/books?id=hSU1yR6pQ5sC&pg=PR4&dq=dottrina++imprimatur&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiagre9qPXeAhUC-qQKHcR2DVkQ6AEIKzAA#v=onepage&q=dottrina%20%20imprimatur&f=false Mario Cuminetti, ''Elementi "cattolici" nella dottrina del ministero di alcuni teologi calvinisti contemporanei'' (Libreria Editrice Gregoriana 1965)]||</ref><ref>[https://books.google.it/books?id=Oe8k-L0_bVkC&printsec=frontcover&dq=Merton&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjbgu-SrfXeAhUnM-wKHZa8CiwQ6AEILjAB#v=onepage&q=Spellman&f=false Thomas Merton, ''The Seven Storey Mountain'' (Harcourt 1948)</ref>
 
La locuzione ''[[Nihil obstat|Nihil obstat quominus imprimatur]]'' ("Nulla osta a che si stampi") indica invece il previo giudizio favorevole della persona incaricata di esaminare il testo ma che non possiede la facoltà di accordare l'autorizzazione di stampare.