Solanum tuberosum: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
YariDarling (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile Modifica da applicazione iOS
Riga 48:
== Etimologia ==
{{F|piante|giugno 2013}}
La parola italiana ''patata'' deriva dall'omonimo termine [[lingua spagnola|spagnolo]], preso direttamente dalla sua forma indiananativa in [[lingua nahuatl]] ''potatl'', attraverso però l'uso altrettanto diffuso di termini come «papa» (che in [[lingua quechua]] indica appunto ''Solanum tuberosum'') e «batatas» per ''[[Ipomoea batatas]]'', nome originario dell'isola [[Hispaniola]].
 
Attraverso la [[lingua italiana]] e l'[[lingua inglese|inglese]] i termini «patata» e l'analogo «potato» si diffusero nel resto d'[[Europa]], sopravvivendo con alcuni nomi in disuso nei dialetti della [[lingua tedesca]] (''Patätsche'', ''Pataken''). Più fortuna ebbe il nome ''Tartifola'' datole in Italia a partire dal [[XVI secolo|XVI sec.]]: assimilato il tubero di Solanum tuberosum per forma e commestibilità al [[Tuber (genere)|tartufo]], oggi il termine relativo in italiano sopravvive solo in alcuni dialetti, mentre si è affermato in tutta l'area [[Europa centrale|mitteleuropea]] e [[germania|germanica]] nella variante ''Kartoffel'', termine che poi tornò in alcuni dialetti del [[Friuli]] nella variante latinizzata di «''cartufole''» o «''cartufolaria''». Anche le parole in [[lingua bulgara]] ''картоф'', e in [[lingua russa]] ''картофель'' derivano dall'[[lingua italiana|Italiano]] ''tartufoli''.