Il dottor Stranamore - Ovvero: come ho imparato a non preoccuparmi e ad amare la bomba: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
|||
Riga 3:
|titolo italiano = Il dottor Stranamore - Ovvero: come ho imparato a non preoccuparmi e ad amare la bomba
|titolo alfabetico = Dottor Stranamore - Ovvero: come ho imparato a non preoccuparmi e ad amare la bomba (Il)
|immagine = Il dottor stranamore.png
|didascalia = [[Sterling Hayden]] nel ruolo del generale psicopatico Jack D. Ripper
|titolo originale = Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb
|lingua originale = [[Lingua inglese|inglese]], [[Lingua russa|russo]]
|paese = [[Regno Unito]]
|paese 2 = [[Stati Uniti d'America|USA]]
Line 11 ⟶ 12:
|durata = 93 min
|tipo colore = B/N
|aspect ratio = 1,66:1
|genere = Commedia
|genere 2 = Grottesco
Line 17 ⟶ 19:
|regista = [[Stanley Kubrick]]
|soggetto = [[Peter George]] <small>(romanzo)</small>
|sceneggiatore = Stanley Kubrick,
|produttore = Stanley Kubrick
|produttore esecutivo = [[Leon Minoff]]
|casa produzione = [[Columbia Pictures]], <br/> Hawk Films
|casa distribuzione italiana = C.E.I.A.D. [[Columbia Pictures]]
|attori = * [[Peter Sellers]]: col. Lionel Mandrake/presidente Merkin Muffley/dott. Stranamore▼
▲* [[Peter Sellers]]: col. Lionel Mandrake/presidente Merkin Muffley/dott. Stranamore
* [[George C. Scott]]: gen. "Buck" Turgidson
* [[Sterling Hayden]]: gen. Jack D. Ripper
Line 38 ⟶ 40:
* [[Robert O'Neil]]: amm. Randolph
* [[Roy Stephens]]: Frank
* [[Hal Galili]]
* [[Laurence Herder]]
* [[John McCarthy (attore)|John McCarthy]]
|doppiatori italiani = * [[Giuseppe Rinaldi]]: col. Lionel Mandrake
* [[Carlo Romano]]: presidente Merkin Muffley
* [[Oreste Lionello]]: dott. Stranamore
Line 65 ⟶ 66:
== Trama ==
Il generale Jack D. Ripper<ref>Il personaggio del generale Ripper contiene evidenti riferimenti ai generali statunitensi [[Curtis LeMay]] e [[Thomas S. Power]], energici assertori negli [[anni 1950|anni 50]] e [[anni 1960|60]] dell'impiego senza esitazioni delle armi nucleari e della rappresaglia massiccia nucleare; in {{cita web|url=http://www.nytimes.com/2004/10/10/movies/truth-stranger-than-strangelove.html?_r=0|titolo=Truth Stranger Than Strangelove|sito=|accesso=25 agosto 2016|lingua=en}}</ref> (il cui nome in inglese è un riferimento per assonanza al celeberrimo assassino di fine '800 [[Jack lo squartatore]], ''Jack the ripper'' in [[Lingua inglese|inglese]]), comandante della base [[United States Air Force|aerea]] [[statunitense]] di Burpelson, trasmette al suo stormo di 34 bombardieri strategici [[Boeing B-52 Stratofortress|B-52]] in quel momento in volo<ref>Durante la [[guerra fredda]], dal 1960 al 1968 fu attivata l'[[operazione Chrome Dome]]: un certo numero di bombardieri strategici erano tenuti in volo 24 ore su 24 tutti i giorni dell'anno come deterrente contro eventuali attacchi a sorpresa e per essere immediatamente e autonomamente operativi in caso di attacco a sorpresa sovietico che avesse disorganizzato la catena di comando americana.</ref> l'esecutivo del piano "R", ossia il piano di reazione nucleare ad un attacco nemico, allo scopo di iniziare una [[guerra nucleare]] contro l'[[Unione Sovietica]]. Normalmente solo il [[
L'offensiva dei sovietici, in realtà, non si è mai verificata. Il colonnello Mandrake, un ufficiale [[Regno Unito|britannico]] della [[Royal Air Force]], coadiutore del generale Ripper, lo scopre casualmente intercettando un programma musicale alla radio e ne chiede ragione al generale. A tali domande, Ripper risponde barricandosi nel suo ufficio insieme a Mandrake e, armatosi di pistola, si rifiuta di richiamare gli aerei, spiegando al colonnello che l'ordine è una sua iniziativa personale per abbattere la minaccia [[Comunismo|comunista]], che il generale disprezza visceralmente. Ripper fa inoltre un discorso di incoraggiamento agli uomini della sua base: utilizzando come scusa la sicurezza assoluta dell'operazione ordina di fare fuoco a qualunque mezzo, anche all'apparenza alleato, si avvicini alla base, barricandosi così in essa, dopo aver tagliato ogni mezzo di comunicazione con l'esterno.
Nello stesso momento il [[Il Pentagono|Pentagono]] e la [[Casa Bianca]] vengono informati dell'ordine e il generale Turgidson si incarica di mettere al corrente il
Il
Mentre inizia l'attacco alla base i due [[Capo di Stato|capi di Stato]] iniziano la conferenza e, dopo che Muffley mette al corrente dell'accaduto l'omologo sovietico, scopre che uno dei bombardieri è diretto alla [[base missilistica]] di Laputa<ref>[[Laputa]] è l'isola degli "scienziati pazzi", descritta nel romanzo ''[[I viaggi di Gulliver]]'', di [[Jonathan Swift]].</ref>. Quella è solo uno dei tanti inneschi per l'asso nella manica dell'Unione Sovietica, nato per creare un'opposizione alla superpotenza statunitense troppo superiore in ambito nucleare, il cosiddetto [[Macchina del giudizio universale|ordigno fine di mondo]]: un dispositivo che, in caso di attacco, è progettato per far esplodere senza possibilità di disinnesco una serie di [[Arma nucleare|ordigni nucleari]] rivestiti da "Cobalto Torio G", causando una [[Radioattività|pioggia radioattiva]] che cancellerebbe la vita sulla Terra per circa 93 anni<ref>{{Citazione necessaria|L'ordigno era stato effettivamente ipotizzato dallo scienziato [[Edward Teller]].}}</ref>.
Il generale Ripper, mentre la sua base è sotto assedio, tenta di spiegare a Mandrake il motivo del suo gesto e il colonnello, sempre più convinto dell'instabilità mentale del suo superiore, scopre che l'attacco è dovuto in particolare al suo desiderio di reagire alla "[[Fluorizzazione dell'acqua#Il ruolo nelle teorie del complotto|fluorocontaminazione]]": un ipotetico folle sabotaggio ordito dai sovietici, secondo cui questi contaminerebbero l'[[acqua potabile]]. Tale teoria altro non è che una vaneggiante giustificazione della sua [[Disfunzione erettile|impotenza]]. Nel frattempo, al Pentagono, il dottor Stranamore<ref>Il dottor Stranamore, da ''Merkwürdigliebe'', il suo nome tedesco, basato su aspetti di [[Herman Kahn]] e [[Wernher von Braun]] (alcuni critici hanno voluto riconoscere anche atteggiamenti e tic dello scienziato ungherese fuoruscito [[Edward Teller]], padre della [[bomba H]]). Secondo altri interpreti del film invece il personaggio del
La base di Burpelson viene conquistata; il generale Ripper, ritenendo che dopo la cattura sarà torturato per ottenere il codice per fermare i bombardieri, decide di suicidarsi per non essere costretto a rivelarlo. Mandrake, osservando i suoi appunti, scopre le lettere che compongono il famoso codice. Il colonnello Bat Guano, un ottuso militare totalmente fuori dai giochi e quindi ignaro di tutto, intende arrestarlo ma Mandrake riesce faticosamente a convincerlo a sparare contro un distributore di bibite per trovare gli spiccioli necessari a chiamare il SAC da un telefono pubblico e permettere il richiamo dei bombardieri. La telefonata viene effettuata e gli aerei vengono richiamati. Uno dei bombardieri però, quello comandato dal maggiore Kong, che si dirigeva verso Laputa, non risulta né abbattuto né tra quelli che hanno ricevuto l'ordine di ritorno alla base.
Il
L'esplosione innesca l'olocausto nucleare e il dottor Stranamore propone al
== Produzione ==
Line 99 ⟶ 100:
{{Citazione|Dispiace anche a me, Dmitrij. Mi dispiace molto. Va bene, dispiace più a te che a me, però dispiace anche a me. A me dispiace quanto a te, Dmitrij. Non dire che a te dispiace più che a me, perché io ho il diritto di essere dispiaciuto quanto lo sei tu, né più né meno. Ci dispiace ugualmente, va bene? D'accordo.|Presidente Muffley}}
Peter Sellers sin dai tempi di ''[[Lolita (film 1962)|Lolita]]'', altro lungometraggio di Kubrick, aveva dimostrato di essere un maestro della versatilità recitativa, vestendo i panni di personaggi diversi nel medesimo film. In ''Stranamore'' Sellers interpreta il giovane Mandrake, il presidente Muffley e, ovviamente, il ruolo dello stesso
Sebbene Peter Sellers sfrutti a dovere anche l'espressività del volto, Scott fa di meglio, con un continuo ma sempre azzeccatissimo esercizio di smorfie e contorsioni con i muscoli della faccia che lo avvicinano quasi ad un [[Jerry Lewis]]. Anche Scott ama l'improvvisazione: per tutta la durata del film mastica furiosamente ''[[Gomma da masticare|chewing gum]]'', scimmiottando un atteggiamento tipicamente americano, e quando, durante le riprese, nella foga della recitazione scivola sul lucido pavimento rovinando per terra, è poi in grado di rialzarsi con tale naturalezza, come se la scena fosse programmata, che Kubrick, divertito, decide di non tagliare l'incidente.
Line 105 ⟶ 106:
===Scenografia===
[[File:Dr. Strangelove - War Room miniature (8708477975).jpg|thumb|Modellino della ''War Room'']]
{{Citazione|Bellissime le scenografie di Ken Adam, come la sala da guerra del Pentagono.|dal ''Dizionario dei film'' di Paolo Mereghetti}}
La cabina del B-52 è una riproduzione perfettamente credibile sebbene uscita quasi completamente dalla fantasia degli scenografi<ref>Il Pentagono non ha collaborato alla realizzazione del film</ref> e anche la ''War Room'', imponente e maestosa, è completamente opera di fantasia<ref>La ''War Room'' è un enorme locale asettico, dalla sezione triangolare (pavimento e parete sono i cateti, il soffitto l'ipotenusa). Sulla parete la mappa dell'Urss con le rotte dei bombardieri. Nel centro della ''War Room'' c'è l'enorme tavolo rotondo intorno a cui siedono il
Kubrick volle che la superficie del tavolo della ''War Room'' fosse verde, in modo tale da far sembrare che i ''leader'' mondiali stessero giocandosi a [[poker]] – con i relativi ''[[bluff]]'' e macchinazioni propri del gioco – il destino del mondo. Tuttavia, la pellicola fu girata in bianco e nero a causa del budget limitato e quindi questo dettaglio non può apparire agli occhi dello spettatore.<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0057012/trivia Il Dottor Stranamore - Triva]</ref>
Line 114 ⟶ 115:
== Contesto storico e influenze ==
Il film ha trovato l'ispirazione nell'attualità, visto che è stato ideato e prodotto in piena [[guerra fredda]], con la [[
{{Citazione|Per la maggioranza degli Americani, la bomba "divenne il simbolo unificante della sicurezza e del consenso americano", ma per una piccola ma crescente minoranza rappresentava "l'insicurezza, l'immoralità, l'insanità e la ribellione americana".
L'emergere della "cultura del dissenso" divenne evidente già dalla fine degli [[anni 1940|anni quaranta]], in particolar modo in forme di cultura popolare come film, ''fiction'' e musica. Secondo Henrikson, le crisi dirompenti della Guerra Fredda sotto l'amministrazione Kennedy incitarono un "risveglio morale" riguardo alla bomba, perché gli americani medi fronteggiavano il pericolo dell'annientamento nucleare per la prima volta.
Questo risveglio è esemplificato al meglio dal classico del 1964 di Stanley Kubrick, ''Il dottor Stranamore'', la prima aperta critica alla bomba nella cultura popolare. Dopo il film di Kubrick, la cultura del dissenso crebbe nell'attivismo e nella ribellione degli anni '60 e '70, che alla fine contribuirono a indebolire il potere degli stati della guerra fredda che controllavano la bomba.|Mark D. Van Ells commentando il libro ''Dr. Strangelove's America: Society and Culture in the Atomic Age''|For a majority of Americans, the bomb "became the unifying symbol of American safety and consensus," but for a small but growing minority it represented "American insecurity, immorality, insanity, and rebelliousness" (xxii).
The emergence of a "culture of dissent" became evident as early as the late 1940s, particularly in popular culture forms such as film, fiction, and music. The explosive Cold War crises of the Kennedy administration incited a "moral awakening" about the bomb, according to Henrikson, as everyday Americans faced the real threat of nuclear annihilation for the first time.
This awakening is best exemplified by Stanley Kubrick's classic 1964 film Dr. Strangelove, the first open critique of the bomb in popular culture. After Kubrick's film, the "culture of dissent" grew into the activism and rebellion of the 1960s and 1970s, which ultimately helped weaken the power of the Cold War state that controlled the bomb.|lingua=en}}
Line 126 ⟶ 127:
Secondo [[Paolo Mereghetti]] «...la catastrofe atomica che incombe sull'umanità è vissuta come un lungo, insistito rapporto erotico [...] senza che lo sberleffo nasconda l'attacco ai miti cardine del potere».<ref>Paolo Mereghetti, ''Il Mereghetti - Dizionario dei Film 2008'', Baldini Castoldi Dalai, 2007, p. 914.</ref>
Sarà la frustrazione dell'istinto sessuale del generale Ripper (che impazzisce piuttosto che ammettere la propria impotenza) a dare il via alla sequenza di avvenimenti descritti dal film.<ref>Gene D. Phillips, ''Dr Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb'' , a cura di Alison Castle, in: "
{{citazione necessaria|Già [[Herman Kahn]] aveva ipotizzato una "guerra non voluta" scatenata dai motivi più vari come l'errore umano, il guasto meccanico, il falso allarme o comportamenti non autorizzati. Kubrick, che si era documentato su molti libri tra cui ''Thinking about the Unthinkable'' di Kahn, enfatizza la natura sessuale dell'impulso alla guerra nel film dimostrandosi oltretutto lungimirante in quanto come motivo di una guerra nucleare non sarebbe stato credibile l'istinto sessuale fino alla fine degli anni '60.
}} Il film è pieno di riferimenti sessuali: oltre ad approssimarsi la [[rivoluzione sessuale]], occorre considerare la partecipazione alla sceneggiatura di [[Terry Southern]], già famoso in quegli anni con il romanzo ''[[Candy (romanzo)|Candy]]'' per il suo umoristico approccio al sesso: ▼
* nella sequenza di apertura, il rifornimento in volo del B-52 sembra più un accoppiamento fra due aeroplani, sottolineato dal motivo ''[[Try a little tenderness|Try a Little Tenderness]]'' di [[Otis Redding]];▼
▲Il film è pieno di riferimenti sessuali: oltre ad approssimarsi la [[rivoluzione sessuale]], occorre considerare la partecipazione alla sceneggiatura di [[Terry Southern]], già famoso in quegli anni con il romanzo ''[[Candy (romanzo)|Candy]]'' per il suo umoristico approccio al sesso:
* la segretaria del generale Turgidson, Miss Scott, prende una telefonata per il generale alle 3 di notte in bikini presumibilmente nell'alloggio di lui e oltretutto flirta con l'interlocutore
▲* nella sequenza di apertura, il rifornimento in volo del B-52 sembra più un accoppiamento fra due aeroplani, sottolineato dal motivo ''[[Try a little tenderness]]'' di [[Otis Redding]];
* il comandante del B-52, "King" Kong, legge un numero di ''[[Playboy]]'' nel quale la ''playmate'' del paginone centrale è la sopracitata Miss Scott;▼
▲* la segretaria del generale Turgidson, Miss Scott, prende una telefonata per il generale alle 3 di notte in bikini presumibilmente nell'alloggio di lui e oltretutto flirta con l'interlocutore ''Freddy'';
* il generale Turgidson, nome pienamente allusivo all'
▲* il comandante del B-52, "King" Kong, legge un numero di [[Playboy]] nel quale la ''playmate'' del paginone centrale è la sopracitata Miss Scott;
* il generale Ripper avverte i primi sintomi della
▲* il generale Turgidson, nome pienamente allusivo all'Inglese ''turgid'', contattato da Miss Scott nella War Room, ha un atteggiamento adolescenziale;
* il colonnello Mandrake, nel momento in cui parla di tortura con il generale Ripper, spiega che i giapponesi che lo avevano catturato non intendevano farlo parlare ma solo "divertirsi" (nella versione originale "it was their way of having a bit of fun, the swines
▲* il generale Ripper avverte i primi sintomi della ''fluorocontaminazione'' dei sovietici "durante l'atto fisico dell'amore";
▲* il colonnello Mandrake, nel momento in cui parla di tortura con il generale Ripper, spiega che i giapponesi che lo avevano catturato non intendevano farlo parlare ma solo "divertirsi" (nella versione originale "it was their way of having a bit of fun, the swines.", in quella italiana viene aggiunto "alle mie spalle" ed usato il termine "porconi");
* il maggiore "King" Kong cavalca la bomba in maniera un po' particolare, quasi fosse un simbolo fallico;
* il dottor Stranamore, descrivendo nei rifugi antiatomici il rapporto tra donne e uomini di 10 a 1, per preservare la specie umana dall'estinzione, trova la piena attenzione del
== Riconoscimenti ==
Riga 164:
Nel [[1989]] è stato inserito fra i film conservati nel [[National Film Registry]] presso la [[Biblioteca del Congresso]] degli [[Stati Uniti d'America|Stati Uniti]].<ref>{{cita web|url=http://www.loc.gov/film/registry_titles.php?sort=inducted|titolo=National Film Registry|editore=[[National Film Preservation Board]]|accesso=3 gennaio 2012|lingua=en}}</ref>
Nel [[1998]] l'[[American Film Institute]] l'ha inserito al ventiseiesimo posto della classifica dei [[AFI's 100 Years... 100 Movies|migliori cento film statunitensi]] di tutti i tempi,<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.afi.com/100years/movies.aspx|titolo=AFI's 100 Years... 100 Movies|editore=[[American Film Institute]]|accesso=12 ottobre 2014}}</ref> mentre dieci anni dopo, nella lista aggiornata, è sceso al trentanovesimo posto.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.afi.com/100years/movies10.aspx|titolo=AFI's 100 Years... 100 Movies - 10th Anniversary Edition|editore=[[American Film Institute]]|accesso=12 ottobre 2014}}</ref> Nel [[2000]] l'ha inserito al terzo posto della classifica delle [[AFI's 100 Years... 100 Laughs|migliori cento commedie statunitensi]] del cinema americano.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.afi.com/100Years/laughs.aspx|titolo=AFI's 100 Years... 100 Laughs|editore=[[American Film Institute]]|accesso=4 gennaio 2015}}</ref>
È attualmente al 39º posto nella classifica dei 250 film migliori di tutti i tempi, stilata dai frequentatori dell'[[Internet Movie Database]].
Line 171 ⟶ 170:
== Citazioni e riferimenti ==
* Il film ''[[A prova di errore (film 1964)|A prova di errore]]'' di [[Sidney Lumet]] del 1964 è molto simile all'opera di Kubrick, ma questo è dovuto ai romanzi da cui entrambi i film sono tratti. L'autore del romanzo ''[[Il dottor Stranamore (romanzo)|Il dottor Stranamore]]'' (''Red Alert'', 1958) [[Peter George]] ha denunciato per plagio [[Eugene Burdick]] e [[Harvey Wheeler]], autori di ''[[Fail-safe]]'' ([[1962]]). Kubrick cercò di fare uscire il suo film per primo intentando una causa quando seppe della produzione di un film simile al suo. Il film di Lumet è piuttosto assolutorio nei confronti dell'umanità in quanto attribuisce l'errore ai sistemi tecnologici. L'unico sbaglio dell'uomo è quello di affidarsi alle macchine per questioni di simile importanza. Il film di Kubrick è invece una accusa totale alla fallibilità umana: non sono le macchine a sbagliare, ma è l'imperfezione umana ciò che provoca la catastrofe.
* Nell'undicesimo episodio della quinta stagione de [[I Simpson|''I Simpson'']], "''
* Nell'ottavo episodio della settima stagione, "''
* Al termine del capitolo XVIII del romanzo ''[[Il giovane Holden]]'' ([[1951]]) di [[J.D. Salinger]], vi è una sorta di anticipazione della celeberrima "cavalcata" del maggiore T. J. "King" Kong sulla bomba quando il protagonista dichiara: «A ogni modo sono quasi contento che abbiano inventato la bomba atomica. Se c'è un'altra guerra, vado a sedermici sopra, accidenti. E ci vado volontario, lo giuro su Dio».
* Nel videogioco ''[[Metal Gear Solid: Peace Walker]]'' vi è un antagonista che si fa chiamare Dr. Strangelove. È quindi un chiaro riferimento al film di Kubrick, dato che questo personaggio nel videogioco ha creato una sorta di arma nucleare. Il discorso stesso di Strangelove riguardo al congegno ''Fine del mondo'' è ripreso nel videogioco dal personaggio di Huey quando egli descrive il dispositivo Peace Walker.
* Anche il professor Von Kriplespac di ''[[Conker's Bad Fur Day]]'' ricorda molto il dottor Stranamore; inoltre entrambi sono tedeschi (con il caratteristico accento) e hanno perso l'uso delle gambe.
* In ''[[Dark Star (film)|Dark Star]]'' di [[John Carpenter]], l'ultimo astronauta sopravvissuto precipita verso il pianeta cavalcando come un surfista un frammento dell'astronave esplosa sottofondo di un pezzo dei [[Beach Boys]].
* L'episodio numero 42 della serie animata ''[[Magical Princess Minky Momo|Il magico mondo di Gigì]]'', intitolato nella versione italiana ''Il
* Nella serie televisiva ''[[Grey's Anatomy]]'' il dottor [[Derek Shepherd]] è chiamato ironicamente con l'epiteto "dottor Stranamore".
* Nel film ''[[Armageddon - Giudizio finale]]'' di [[Michael Bay]], l'attore [[Steve Buscemi]] cita e imita una scena del film cavalcando una bomba atomica.
* Nel corto animato di [[Roger Rabbit]],
* Nel film del 1966 ''[[Le spie vengono dal semifreddo]]'' viene replicata in maniera pressoché identica la scena del lancio della bomba. Infatti [[Franco e Ciccio]] tentano di disinnescare una bomba atomica e ci si ritrovano sopra, a cavalcioni, mentre questa si sgancia dall'aereo.
* Nell'episodio 13 della prima serie del cartoon ''[[Duck Tales]]'' compare il personaggio del dottor Stranopaper (in inglese Dott. Strangeduck), uno scienziato di origini tedesche.
Line 189 ⟶ 188:
== Bibliografia ==
*
== Voci correlate ==
|