La sposa cadavere: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Colonna sonora: Aggiunta di un riferimento musicale.
FrescoBot (discussione | contributi)
Riga 116:
Un motivo simile è stato usato anche da [[Prosper Mérimée]] nella sua storia ''La Vénus d'Ille'', dove il ruolo della sposa cadavere è stato affidato all'antica statua di Venere<ref>[https://www.gutenberg.org/etext/16240 Project Gutenberg Literary Archive Foundation] {{en}}</ref>.
 
Un altro racconto correlato è ''Die Todtenbraut'' di [[Friedrich August Schulze]], (dal volume II del suo ''Gespensterbuch'', 1810), poi tradotto in francese nel 1812 da Jean-Baptiste Benoît Eyriès con il titolo ''La Morte fiancée'' e inserito nell'antologia di otto racconti di fantasmi intitolata ''Fantasmagoriana.'' (Cfr. la versione italiana in: ''Fantasmagoriana'', a cura di Fabio Camilletti. Nova Delphi, Roma, 2016; pp. 215-252).
 
A partire dal [[IV secolo]] il tema allegorico delle due spose, una vivente e una morta, si ritrova spesso nei primi antichi periodi del [[Cristianesimo]] (specialmente quello monastico).
Riga 201:
 
== Altri progetti ==
{{Interprogettointerprogetto|etichetta=''La sposa cadavere''|q|commons=Category:Corpse Bride|q_preposizione=da}}
 
== Collegamenti esterni ==