Brasile: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Xuxo (discussione | contributi)
Riga 350:
Il censimento del 2010 ha registrato 305 [[Popoli indigeni del Brasile|gruppi indigeni]] nel Brasile che parlano 274 lingue diverse. Degli indigeni che hanno 5 o più anni (786.674 persone), il 37,4% parla una lingua indigena e il 76,9% parla il portoghese. Coloro che parlano una lingua indigena si trovano soprattutto nelle regioni settentrionali del Brasile.<ref>[http://saladeimprensa.ibge.gov.br/en/noticias?view=noticia&id=1&idnoticia=2194 Censo 2010: população indígena é de 896,9 mil, tem 305 etnias e fala 274 idiomas] IBGE</ref>
 
Come risultato dell'immigrazione italiana verso il Brasile, la [[lingua Venetaveneta]] è parlata in alcune regioni degli stati meridionali di [[Rio Grande do Sul]] e [[Santa Catarina]], nella regione è conosciuta con il nome di [[talian]]. Questa lingua ha una struttura fonologica, morfologica e lessicale veneta con caratteristiche strutturali dei dialetti vicentino, padovano, trevigiano e feltrino-bellunese, più influenze dei dialetti lombardi e del portoghese.<ref>{{maiuscoletto|Frosi}} 1987, p. 147.</ref> Nel 2014, il talian è stato dichiarato parte del patrimonio culturale del Brasile ("Língua e referência cultural brasileira"); secondo la stima divulgata in questa occasione, il veneto brasiliano sarebbe parlato da circa 500.000 persone in 133 città brasiliane.<ref>[http://g1.globo.com/jornal-hoje/noticia/2014/11/dialeto-de-imigrantes-italianos-se-torna-patrimonio-brasileiro.html Dialeto de imigrantes italianos se torna patrimônio brasileiro].</ref><ref>[https://patrimonilinguistici.it/voci-venete-dal-cuore-del-brasile-il-talian/ Voci venete dal cuore del Brasile: il talian]</ref> Il talian è parlato soprattutto nelle aree rurali e dagli anziani, ed è in pericolo di estinzione.<ref>[https://www1.folha.uol.com.br/cotidiano/2015/01/1570052-moradores-tentam-resgatar-dialetos-esquecidos-no-sul-do-pais.shtml Moradores tentam resgatar dialetos 'esquecidos' no sul do país]</ref>
 
Anche negli stati del sud, discendenti di immigrati tedeschi conservano le loro lingue, soprattutto il dialetto hunsrückisch (originario della Germania sud-occidentale), e il pomerano (originario della regione del [[Mar Baltico]]).<ref name=autogenerated3>{{Cita pubblicazione | titolo = DW-World |città= Alemanha | url = http://www.dw-world.de/dw/article/0,,1174391,00.html |contributo= O alemão lusitano do Sul do Brasil}}.</ref><ref name=autogenerated4>{{Cita pubblicazione | url = http://www.labeurb.unicamp.br/elb/europeias/talian.htm | titolo = Talian | editore = Unicamp | accesso= 15 agosto 2013}}.</ref><ref>[https://piaui.folha.uol.com.br/materia/ultima-flor-da-pomerania/ ÚLTIMA FLOR DA POMERÂNIA]</ref> Come accade per il talian, queste lingue stanno scomparendo in Brasile, specialmente tra i giovani.<ref>[http://www.nilc.icmc.usp.br/nilc/download/NILC-TR-13-06.pdf http://www.nilc.icmc.usp.br/nilc/download/NILC-TR-13-06.pdf]</ref>