Lingua ladina: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 423:
:''La bolp fova inò n iede arfameda. Te chëla vëijela n corf che tën n tòch de ciajuel te si bech. "Chël me savëssa bon", se ala mpensà y à cherdà l corf: "Ce bel che te ies! Sce te ciantes tan bel coche te cëles ora, pona ies dessegur tu l plu bel ucel de duc."''
 
;Ladin da NantarùSagròn (NantarivérscSagrònes)
:''La volp l'era amòtorna afamada. Cuanche l'à vet un cjorvat pon un toc da formai entel si bec. "Cuel scìche l'è bon", l'à pensà dent da ela, unte ghe discdis al cjorvat: "Che bel che te ses! Sce el ti cjant l'è cositacosìta bel come che te ses forfora, dassegur te ses ancja el pì bel da tuti i ucei."''
 
;Ladin de Fascia (Fascian)