Gomorra e dintorni: differenze tra le versioni

Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i.) #IABot (v2.0
(Agg. note e sezione note)
(Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i.) #IABot (v2.0)
Con due differenti copertine di [[Karel Thole]] e per la traduzione di Bianca Russo, il romanzo è stato edito per la prima volta in Italia nella collana [[Urania (collana)|Urania]] nel [[1966]] (numero 449 del 20 novembre 1966) e ripubblicato nella collana [[Urania Classici]] (numero 12 del marzo [[1978]]).
 
Nonostante Disch non reclamò ispirazione diretta per il romanzo, in un'intervista dichiarò che stava leggendo [[Anna Karenina]] mentre stava scrivendo ''The Genocides'' e fu ispirato dalla scrittura di [[Tolstoi]].<ref>{{cita web|autore=Horwich David|url=http://www.strangehorizons.com/2001/20010730/interview.shtml |titolo=Interview: Thomas M. Disch|sito=[[Strange Horizons]] |data=30-07-2001|accesso=18 aprile 2019|lingua=en|citazione=TD: Tolstoi. Truly. I read War and Peace in high school, and thought that it was very important. When I was writing The Genocides, I went down to Mexico and brought along a small supply of books, Anna Karenina among them. I don't believe that there's any direct correspondence, except that Anna Karenina was so beautiful, just constantly awesome. It was the only text for the "Beginning a Novel" writing course that I gave when I was artist-in-residence at William and Mary in 1996. It had just the effect I hoped for on my students. It just knocked them out; as soon as they had to read it attentively under a microscope, to look at what Tolstoi was doing and to try and imitate it in a conscious way, it was like putting plant food in a tomato pot.|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20071103191237/http://www.strangehorizons.com/2001/20010730/interview.shtml|dataarchivio=3 novembre 2007|urlmorto=sì}}</ref>
 
== Trama ==
1 425 620

contributi