Antonio Fausto Naironi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m fix link
m fix link
Riga 22:
 
== Biografia ==
Secondo l'estensore della voce «Naironi, Antonio-Fausto» nella ''[[Nouvelle Biographie Générale]]'', Antonio-Fausto Naironi nacque intorno al 1635 a Ban, sul Monte Libano, ed era nipote del letterato [[Chiesa maronita|maronita]] [[Abramo Ecchellense|Abraham Ecchellensis]]<ref name = NBG>[https://archive.org/details/nouvellebiograph37hoef/page/n75 Nouvelle Biographie Générale]</ref>. Secondo le note biografiche del volume con la recente traduzione in lingua italiana del famoso opuscolo di Naironi sul caffè a cura del latinista [[Lucio Coco]] (Genova: Il melangolo, 2019, ISBN 978-88-6983-211-6), il nome latinizzato di Antonio-Fausto Naironi corrisponde a quello arabo di Mehrej Ibn Nimrûm, e Antonio-Fausto Naironi apparteneva a una famiglia maronita libanese che si era trasferita a Roma prima della sua nascita<ref>[https://ilmelangolo.com/prodotto/larte-di-bere-caffe/ Scheda editoriale de "L'arte di bere caffè", Il Melangolo, 2019]</ref>. Naironi fu educato a [[Parma]]; ritornò in [[Siria]] per procurarsi opere relative ai maroniti, nel [[1666]] divenne professore di [[lingua siriaca]] alla [[Università degli Studi di Roma "La Sapienza"|Sapienza]] e mantenne la cattedra fino al [[1694]]<ref name = NBG/>. Svolse una importante attività scientifica nell'ambito delle lingue orientali <ref>«Ivi tre Maroniti, [[Victor Scialac|Vittorio Scialac]], [[Abramo Ecchellense|Abramo Echellense]] e Fausto Nairone, furono da’ romani pontefici mantenuti e premiati, perchè tenessero scuola di lingue orientali; e tutti corrisposero a1 benefizii di cui vedeansi onorati, col pubblicare più dotte opere, fra le quali abbiamo de’ due primi le Gramatiche della lingua arabica e della siriaca». [[Girolamo Tiraboschi]], [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)]], Tomo VIII/Libro III/Capo II ([https://it.wikisource.org/wiki/Storia_della_letteratura_italiana_(Tiraboschi,_1822-1826)/Tomo_VIII/Libro_III/Capo_II Wikisource]).</ref>. Nel [[1703]] curò una edizione poliglotta in [[lingua araba]] del [[Vangelo]]<ref>{{Cita|Vangelo, 1703}}.</ref> e degli [[Atti degli apostoliApostoli]]<ref>{{Cita|Atti degli apostoliApostoli, 1703}}.</ref>.
 
Naironi è ricordato soprattutto per aver scritto il primo opuscolo pubblicato in Italia interamente dedicato al [[caffè]]<ref>{{Cita|De saluberrima potione cahue, 1671.}}</ref>. Naironi insegna, fra l'altro, come si prepara il caffè in Italia, offre numerose indicazioni pratiche e suggerimenti di ordine medico<ref>{{cita news|autore=Gino Ruozzi |url=|titolo=Ma che cosa c’è in quel caffè! |pubblicazione= [[Il Sole 24 ORE]]|data= 29 dicembre 2019 }}</ref>.
Riga 32:
* {{cita libro | nome = Antonio Fausto | cognome = Naironi| titolo = Euoplia fidei Catholicae Romanae historico-dogmatica ex vetustissimis Syrorum, seu Chaldaeorum monumentis eruta. Authore Fausto Nairono Banensi Maronita | editore = Typis S. Cong. de Prop. Fide | città = Romae | anno = 1694 | lingua = latino}}
* {{cita libro | nome = Antonio Fausto | cognome = Naironi| titolo = Sacrosancta Jesu Christi evangelia jussu Sacrae Congregationis de Propaganda Fide ad usum ecclesiae nationis Maronitarum edita | editore = Typis Sacrae Congreg. de Propag. Fide | città = Romae | anno = 1703 | lingua = latino |cid = Vangelo, 1703}}
* {{cita libro | nome = Antonio Fausto | cognome = Naironi| titolo = Acta apostolorum Epistolae catholicae, et divi Pauli jussu Sacrae Congregationis de Propagnada Fide ad usum ecclesiae nationis Maronitarum edita cum Apocalypsi D. Ioannis | editore = Typis Sacrae Congreg. de Propag. Fide | città = Romae | anno = 1703 | lingua = latino |cid = Atti degli apostoliApostoli, 1703}}
 
== Note ==