Dialetto reggiano: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
alcune piccole correzioni
→‎Vocalismo tonico: citazione necessaria per la mutazione a->e
Riga 144:
 
<div><div style="float:left; width:35em; margin-right:2em; margin-bottom:1em;">
Per quanto riguarda le mutazioni fonetiche, nel reggiano ha destato l'interesse di molti studiosi il passaggio /a/ > /ε/ in [[sillaba|sillaba libera]], {{citazione necessaria|che sembra essere avvenuto a partire dal XVI secolo (per questa mutazione si è fatto spesso ricorso alla spiegazione del “[[substrato (linguistica)|sostrato]] [[lingue celtiche continentali|celtico]]”)}}. Da notare che /r/ o /l/ seguite da consonante non sempre "chiudono" la sillaba, motivo per cui si hanno esiti come ''chêrna'' e ''êlt''. In altre parole, una sillaba accentata che in latino termina in ''-a'', (talvolta ''-al'' o ''-ar'') si trasforma in reggiano in ''-ê'' (''-êl'' o ''-êr''), mentre la ''a'' rimane invariata se la sillaba termina per consonante.</div><div style="float:left;">
{| {{prettytable}} style="text-align:center; width:28em;"
|+ Esempi di mutazione ''a'' > ''ê''