Wikipedia:Riconoscimenti di qualità/Segnalazioni/La dodicesima notte: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 19:
 
*{{commento}} Mi limito a osservare che la lunga sezione Trama non ha nessuna fonte, ha solo due insignificanti noticine a loro volta prive di fonti. Del resto, ad esempio, anche la trama di un romanzo di [[Antonio Scurati]], quando c'è la relativa sezione, non è fontata: bisogna fidarsi di chi ha avuto voglia di leggere il libro e riassumerne il contenuto. --[[Speciale:Contributi/5.87.246.38|5.87.246.38]] ([[User talk:5.87.246.38|msg]]) 14:02, 20 mag 2020 (CEST)
::La fonte della trama è l'opera stessa, soprattutto se è molto circostanziata non ci sono alternative. Bisogna fidarsi anche per le altre fonti, no? O vai a controllare la veridicità di ciascuna nota?--[[Speciale:Contributi/151.51.22.234|151.51.22.234]] ([[User talk:151.51.22.234|msg]]) 16:16, 22 mag 2020 (CEST)
:::"La fonte della trama è l'opera stessa", va bene, è inevitabile. Ma per le altre fonti, no che non bisogna fidarsi: devono essere '''precise''', cioè indicare la pagina, e '''verificabili''', possibilmente online. Altrimenti stiamo scherzando. --[[Speciale:Contributi/151.38.74.94|151.38.74.94]] ([[User talk:151.38.74.94|msg]]) 21:38, 31 mag 2020 (CEST)
*{{contrario}} La voce è scritta in un ottimo (non buono, ma davvero ottimo) italiano, a differenza di certe porcherie che purtroppo si leggono su wiki e ci espongono al ridicolo nel mondo. Inoltre nella voce si trovano 46 fonti diverse, molte delle quali usate più volte. In alcuni passi come "L'ultima sequenza (da IV, ii a V, i), dalla notte del giorno precedente fino al mattino seguente, inizia con Malvolio rinchiuso come pazzo e prosegue con il matrimonio notturno tra Sebastian e Olivia. " le fonti sono nel testo. Cerchiamo di fare meno i burocrati e soffermarci sui fatti e le qualità oggettive, invece di procurare lavoro inutile.--[[Utente:Pigr8|Pigr8]] [[Discussioni_utente:Pigr8|<span style="color:#purple;"><sup>La Buca della Memoria</sup></span>]] 17:22, 29 mag 2020 (CEST)
::E chi ha messo in dubbio l'italiano? Ma la voce soffre di una verificabilità non eccelsa (soprattutto se si tratta di vetrina, che come tu stesso dici, ci espone al mondo). Sul testo che si fonta da solo posso capire e d'accordo, ma in "Rappresentazioni" leggo «La commedia fu anche uno dei primi lavori di Shakespeare rappresentati all'inizio della Restaurazione, l'adattamento di Sir William Davenant fu fatto nel 1661, con Thomas Betterton nel ruolo di Sir Toby. Samuel Pepys la considerava una "silly play" (sciocca recita), ma la vide tre volte durante il periodo del suo diario, l'11 settembre 1661, il 6 gennaio 1663 ed il 20 gennaio 1669. Un altro adattamento, "Love Betray'd, or, The Agreeable Disappointment" fu fatto nel 1703 ai Lincoln's Inn Fields.