Tetragramma biblico: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichetta: Editor wikitesto 2017 |
→Pronuncia: completato il riferimento all'edizione citata degli Stromati di Clemente Alessandrino Etichetta: Editor wikitesto 2017 |
||
Riga 76:
== Pronuncia ==
La pronuncia più vastamente accettata del tetragramma (YHWH) è ''[[Yahweh]]''.<ref group=Nota>Anche ''Yahveh'', talvolta in [[Lingua italiana|italiano]] '''Jahvè''': si adotta qui quella che è generalmente considerata l'originale pronuncia ebraica di [[YHWH]] (anche YHVH): {{Citazione|La pronuncia originale di YHVH viene generalmente ricostruita come “Yahveh” o “Yahweh,” sulla base di trascrizioni greche antiche.|S. David Sperling, ''Encyclopedia of Religion'', vol. 7, New York, Macmillan, 2005, p. 3538}} Un'altra forma per rendere la pronuncia di [[YHWH]] è Jehova(h), da cui l'italiano Geova (cfr. ''Geova'' in ''[[Il Devoto-Oli|Il Devoto-Oli 2012. Vocabolario della lingua italiana]]'', a cura di [[Luca Serianni]] e [[Maurizio Trifone]]), è frutto di una errata trascrizione (cfr. S. David Sperling, in ''Encyclopedia of Religion'', cit., p. 3538) avvenuta in epoca medievale (cfr. R.T.A. Murphy in ''The New Catholic Encyclopedia'', vol. 7, New York, Gale, 2003, pp. 750-1). Si veda comunque il successivo approfondimento su questa pagina.</ref>Una delle prime testimonianze [[cristiano (religione)|cristiane]] in tal senso è [[Clemente Alessandrino]]([[150]]-[[215]])
Alla maggioranza degli [[ebrei]] comunque era proibito pronunciare o persino scrivere l'intero tetragramma.<ref name="Parke-Taylor,79"/> In assenza di una vocalizzazione precisa, ogni traduttore moderno deve comunque usare un certo criterio per inserire nel tetragramma le vocali che permettano di leggerlo in una delle lingue correnti. Nelle edizioni odierne della Bibbia il nome può essere pertanto trascritto in vari modi, a seconda delle ipotesi sottese.
|