Jurij Dalmatin: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Botcrux (discussione | contributi)
m Bot: aggiungo template {{Collegamenti esterni}} (ref)
ImPERtinente (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 19:
== Biografia ==
[[File:Sveto pismo, Jurij Dalmatin, Tinje.jpg|miniatura|La Bibbia di Dalmatin]]
[[File:Dalmatinova_biblija_barva.jpg|thumb]]
Nacque a [[Krško]], e prese i voti come sacerdote a [[Lubiana]] nel 1572. Fu autore di numerosi testi di soggetto religioso, quali ''Karšanske lepe molitve'' ("Belle preghiere cristiane", 1584), ''Ta kratki würtemberški katekizmus'' ("Piccolo Catechismo di Württemberg", 1585) ed ''Agenda'' (1589). Il suo lavoro più famoso fu la completa traduzione in [[Lingua slovena|sloveno]] della [[Bibbia]]. Titolo originale dell'opera fu ''Bibilija, tu je vse svetu pismu stariga inu noviga testamenta, slovenski tolmačena skuzi Jurija Dalmatina'' ("Bibbia: in cui si trovano le Sacre Scritture del [[Vecchio Testamento|Vecchio]] e [[Nuovo Testamento]], tradotte in Sloveno da Jurij Dalmatin"), pubblicata nel 1584 e stampata in carattere ''[[Alfabeto bohorico|bohorico]]''. La traduzione fissò lo standard di riferimento per il linguaggio colto sloveno che durò, seppur con diverse innovazioni nel [[Lessico|vocabolario]], fino al [[XIX secolo]].
 
Line 24 ⟶ 25:
 
== Opere ==
[[File:Matej_Sternen_-_Tiskar_Mandelc_skupaj_z_Jurijem_Dalmatinom_izroča_mecenu_Janezu_Khislu_odtis_prve_slovenske_knjige.jpg|thumb]]
*''Karšanske lepe molitve'' (1584)
*''Ta kratki wittenberški katekizmus'' (1585)