Discussione:Mind uploading: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 37:
Il titolo della voce "Trasferimento della mente" è errato, il concetto prevede la copia o il caricamento della mente, non il suo trasferimento (ossia l'eliminazione da un supporto, tipicamente il cervello, per l'innesto in un altro, tipicamente un supporto digitale). Il titolo dovrebbe dunque essere "Caricamento della mente" oppure, se non lo si vuole tradurre, "Mind uploading".--[[Speciale:Contributi/79.52.147.71|79.52.147.71]] ([[User talk:79.52.147.71|msg]]) 17:17, 19 lug 2018 (CEST)
:Potrei essere d'accordo per ''Mind uploading'', mentre "Caricamento della mente" mi risulta un accostamento cacofonico, anche se non errato. Quindi, se non dovessero esserci obiezioni, in un tempo accettabile, si potrebbe spostare a "Mind uploading". --[[Utente:Dapifer|<span style="color:#191970">'''Dapifer'''</span>]] [[Discussioni utente:Dapifer|<span style="color:#4169e1">Ψ</span>]] 18:05, 19 lug 2018 (CEST)
::Il senso di "cacofonia" è determinato dal minore [[Prestigio (linguistica)|prestigio]] che attribuiamo all'italiano rispetto all'inglese. Intanto però in quasi tutte le
== Collegamenti esterni modificati ==
|