Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m interprogetto
mNessun oggetto della modifica
Riga 12:
 
L'opera ebbe molte traduzioni nelle varie lingue europee;<ref>{{cita web|url=https://www.treccani.it/enciclopedia/cristoforo-armeno_(Dizionario-Biografico)|autore=Eduardo Melfi|accesso=24 marzo 2021}}</ref> la più importante è quella in francese di Louis de Mailly del 1719, che a sua volta venne tradotta in inglese nel 1722; da qui [[Horace Walpole]] trasse il concetto di [[serendipità]].
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto|s_oggetto=il testo completo|s_preposizione=di|b_oggetto=il testo commentato|b_preposizione=di|q=Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo|q_preposizione=da|etichetta=''Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo''}}
 
== Note e riferimenti ==
<references />
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto|s_oggetto=il testo completo|s_preposizione=di|b_oggetto=il testo commentato|b_preposizione=di|q=Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo|q_preposizione=da|etichetta=''Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo''}}