Parola macedonia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 6:
In [[Italia]] l'espressione "parola macedonia" fu coniata dal linguista e lessicografo [[Bruno Migliorini]].<ref>{{Cita web|url=http://www.politicheeuropee.gov.it/it/comunicazione/approfondimenti/brexit/brexit-parola-macedonia/|titolo=Brexit, una parola macedonia}}</ref> Una notevole influenza nella diffusione di queste parole composte viene da analoghe parole straniere, soprattutto angloamericane, come il termine ''stagflazione'', coniato nel periodo della crisi economica degli anni settanta del Novecento, da ''stagnazione'', 'stasi dell'attività economica', e ''inflazione''.<ref>{{Cita web|url=https://st.ilsole24ore.com/art/SoleOnLine4/Economia%20e%20Lavoro/2008/07/stagflazione__160708.shtml?uuid=5ec46564-5336-11dd-b353-a98d07585a6c|titolo=Che cos'è la stagflazione}}</ref>
 
Uno dei [[Linguaggio|linguaggi]] che usa maggiormente questo tipo di parole è il linguaggio della [[pubblicità]]:<ref>{{Cita web|url=https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/neologismi-nascita-e-diffusione-di-nuove-parole/216|titolo=Neologismi: nascita e diffusione di nuove parole}}</ref><ref>{{cita web|url=http://italogramma.elte.hu/wp-content/files/Vivien_Tizer_Il_ruolo_del_linguaggio_pubblicitario_e_dei_marchionimi....pdf|titolo=Imparare dagli annunci? Si può!|autore=Vivien Tizier}}</ref> si pensi a parole come "comodosaemotica", "ultimoda", "digestimola", "intellighiotti", "scioglievolezza", "biscocremosità" o "morbistenza" dove le parole s'inseriscono una nell'altra a formare un incastro e, con la loro stravaganza, suscitano la curiosità del pubblico e quindi l'interesse per un nuovo prodotto.
 
===Nel mondo===