La genesi del Doctor Faustus: romanzo d'un romanzo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 14:
 
== Storia editoriale ==
Ne ''La genesi del Doctor Faustus: romanzo d'un romanzo'' (abbreviazione: ''Genesi'') Thomas Mann ripercorre il periodo che aveva accompagnato la stesura del ''[[Doctor Faustus (romanzo)|Doctor Faustus]]'', dando un quadro dettagliato degli avvenimenti storici, degli incontri, degli studi musicali, storici e filosofici che ne avevano contribuito alla nascita. Il grande romanzo di Mann era stato pubblicato in lingua tedesca nel [[1947]], mentre l'edizione in lingua tedesca della ''Genesi'' fu pubblicato separatamente nel [[1949]], lo stesso anno in cui apparve la traduzione italiana del ''Doctor Faustus''. [[Alberto Mondadori]] aveva pensato di pubblicare la ''Genesi'' in appendice al romanzo; ma, in una lettera del marzo 1949 indirizzata all'editore, Thomas Mann manifestò la sua contrarietà in quanto ''Genesi'' era stato pensato unicamente per un pubblico tedesco. Thomas Mann era contrario anche alla pubblicazione della ''Genesi'', contemporaneamente al romanzo, anche in un volume indipendente, in quanto la pubblicazione del testo biografico poteva essere intesa come veicolo pubblicitario del romanzo. Thomas Mann approvò invece la scelta di pubblicare la ''Genesi'', con l'aggiunta di due altri brevi scritti autobiografici, tre anni dopo l'uscita dell'edizione italiana del ''Doctor Faustus''<ref>{{Cita|Fondazione Mondadori|pp. 60-63}}.</ref>
 
== Contenuto ==