Letteratura cornica moderna: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Bibliografia: sistemaz. bibliografia
Etichetta: Editor wikitesto 2017
Etichetta: Editor wikitesto 2017
Riga 49:
* [[Gwenno Saunders]], (''Gwenno'', n. 1981), figlia di Tim Saunders, cantautrice in gallese<ref>''Y Dydd Olaf'' (L'ultimo giorno), 2015</ref> e in cornico<ref>''Le Kov'' (Un luogo di memoria), 2018</ref>.
* [[Tim Saunders]] (n. 1952), poeta<ref>Tim Saunders, ''The High Tide. Collected Poems in Cornish 1974-1999'', London, Francis Boutle, ISBN 978-0-953238-86-6</ref><ref>Tim Saunders, ''Fenten Feryl. Drolla Marner - Virgil's Fountain.A Seafarer'sTale(A Poem in Cornish), London, Francis Boutle, 2019</ref> e [[curatore editoriale]] di ottime [[antologie]]<ref>Vedi "Bibliografia/Antologie"</ref>.
* [[Tony Snell (scrittore)|Tony Snell]] (''Gwas Kevardhu'', "L'uomo di dicembre", n. 1938)<ref>Tony Snell,''Pan Dheuth an Glaw/When the Rain Came: Selected Poems 1980-2005 in Cornish with translation'', (Quando è venuta la pioggia: poesie scelte 1980-2005 in cornico con traduzione in inglese), Gwinear, Kesva an Taves Kernewek/The Cornish Language Board, 2007, ISBN 978-1-902917-64-1</ref>.
* [[Tony Snell (scrittore)|Tony Snell]] (n. 1938).
* [[Jim Wearne]] (''Canor Gwanethyr'', "Il Cantante delle Praterie"), nato negli [[USA]] (n. 1950).
* [[Nicholas Williams (linguista)|Nicholas J.A. Williams]] (''Golvan'', "Passero", n. 1942), tra i massimi esperti di linguistica celtica, traduttore di molti libri dall'inglese al cornico per l'editore irlandese "Evertype", ed il primo ad avere pubblicato una [[Bibbia]] completa in cornico<ref>N.J.A. Williams (editor and translator), ''An Beybel Sans. The Holy Bible in Cornish'', Westport, Evertype, 2011, ISBN 978-1-904-808-70-1</ref>.