Discussioni progetto:Cina: differenze tra le versioni

(→‎Liang Ying: Risposta)
 
A suo tempo la voce Guangzhou era stata spostata a [[Canton]], perché in italiano era molto più diffuso tale esonimo rispetto all'originale. In questi ultimi 10-15 anni, complice la crescita cinese ed altri fattori (ad esempio, il fatto che Lippi sia andato ad allenare il Guangzhou Evergrande), si è iniziato a usare sempre di più in italiano il termine Guangzhou, e sempre meno Canton. Avrebbe senso allo stato attuale spostare la voce Canton a Guangzhou, o è ancora prematura come cosa? --[[Utente:Floydpig|Floydpig]] ([[Discussioni utente:Floydpig|msg]]) 16:58, 12 apr 2021 (CEST)
 
:ciao @[[Utente:Floydpig|Floydpig]], per me non ci sarebbero problemi a spostarlo, in ogni caso mi sembra che nell'incipit della voce non sia nemmeno riportato in grassetto '''Guangzhou'''. Inizierei almeno da lì. -- [[Utente:Helichrysum Italicum|<span style="color:#107090">Helichrysum Italicum</span>]] <sup>'''''[[Discussioni utente:Helichrysum Italicum|<span style="color:#107090">(chiamami "Heli")</span>]]'''''</sup> 10:24, 15 set 2021 (CEST)
 
== [[Wikipedia:Festival della qualità/Settembre 2021]] ==