Ruben (Bibbia): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nell immagine il nome Rubén era translitterato in modo erroneo Rubem anziché Rubén
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Cancellato la spiegazione etimologica precedente, in quanto secondaria e priva di fonti. Inserito la spiegazione etimologica principale, che deriva direttamente dal versetto biblico citato.
Riga 8:
{{quote biblico|Ora, [[YHWH]], vedendo che Lia veniva trascurata da Giacobbe, la rese feconda, così concepì e partorì un figlio, e lo chiamò'' Ruben, ''perché disse: "YHWH ha visto la mia umiliazione, certo ora mio marito mi amerà.|Genesi|29,31-32}}
 
Il nome Ruben è quindi in relazione etimologica con due vocaboli dell'esclamazione della madre Lia, ossia "umiliazione''"'' (o meglio afflizione, dall'ebraico ''ra’ah beanì'') e "mi amerà" (''yehaḅanì'').
Ruben quindi sarebbe il figlio dello spirito, della provvidenza (''Ruh - ben''); tuttavia Ruben in ebraico è scritto ראובן e ''Ruach'', lo spirito, si scrive in ebraico רוח, e quindi l'interpretazione è dubbia. Più probabilmente l'origine del nome deriva dall'esclamazione di Lea ''Guarda: un maschio!'' ('''רוא: אוה בן''') con grafia assai più simile.
 
Secondo il poeta britannico [[Robert Graves]], che, poco linguista, lavorava per immagini, "Ruben" si può affiancare al [[lingua latina|latino]] ''rubor'', "rosso", e al [[lingua greca|greco]] ''rhymbonao'', "scorro", parole che ben si addicono al carattere irruente e focoso del figliolo di Giacobbe.
 
== Benedizione del padre Giacobbe ==