On'yomi: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m - refuso |
Formattazione |
||
Riga 1:
La '''lettura on''' o {{Nihongo|'''on'yomi'''|音読み||lett. "lettura del suono"}} di un [[kanji]], è quella derivata storicamente dal [[Lingua cinese|cinese]]. Essa coesiste con la lettura ''kun'' o ''[[Kun'yomi]]'', la lettura d'origine giapponese attribuita al kanji al momento della sua importazione in Giappone da parte dei coreani.
== Descrizione ==
Ad ogni modo, i kanji sono piuttosto vicini a una varietà arcaica di cinese detta "Primo Cinese Medio", che a differenza del cinese moderno standard (Putonghua) possedeva tre stop consonantici senza rilascio udibile di suono, *-p, *-t e *-k. Oltre che le due code nasali ritenute in cinese moderno, -n e -ng, possedeva una terza codina nasale finale, *-m. Queste caratteristiche e molte altre ancora sono state ricostruite dallo studio dei dizionari di rima prodotti a partire dal periodo Tang (e.g. il Qieyun e il Guangyun) e dallo studio delle altre lingue sino-xeniche (pronuncia hanja in coreano e pronuncia Han tu' in vietnamita registrate in dizionari moderni e ottocenteschi) e anche dallo studio dei dialetti cinesi: alcuni di essi infatti sono conservativi al punto tale da ritenere i tre stop, la *-m, il suono *-ng a inizio sillaba e delle consonanti che non hanno subito la palatalizzazione nel passaggio da Mandarino basato sulla varietà di Nanchino al Mandarino basato sulla varietà del dialetto di Pechino, passaggio avvenuto durante il periodo di splendore della Dinastia Qing. Per esempio, in cinese moderno consonanti palatali come /d͡ʑ/- derivano da consonanti velari seguite da semivocale, come ad esempio */kj/-. L'affiancamento della pronuncia on alla pronuncia sino-coreana (ritiene gli stop e la *-m), sino-vietnamita (idem), ai dialetti conservativi cinesi (idem) e alle ricostruzioni del Primo Cinese Medio aiuta a capire meglio da dove deriva la pronuncia on, siccome a volte è molto diversa da quella in Putonghua (che, per esempio, ha perso gli stop a fine sillaba). Tra i dialetti più conservativi si contano il cantonese (famiglia Yue, di cui è stato ricostruito il Proto-Yue), lo shanghainese (famiglia Wu 吴) e i Minnan (e.g. Amoy hokkien, hokkien taiwanese, Chaozhou/Teochew, Shantou/Swatou, Quanzhou, Zhangzhou; del Minnan, è stato ricostruito il Proto-Min). Una delle ricostruzioni più influenti di Primo Cinese Medio è quella del Guangyun effettuata da Baxter, 2011. Il Guangyun è l'espansione del Qieyun e quest'ultimo contiene una pronuncia confezionata ad hoc per leggere e comporre le poesie, frutto di un compromesso tra le varietà del nord e del sud. A queste comparazioni si affianca lo studio dell'adattamento al sistema fonetico del giapponese, che a sua volta è evoluto nel corso della storia. Le pronunce arcaiche sono attestate in dizionari antichi, corredati con katakana e/o hiragana (nati dalla semplificazione di alcuni sinogrammi), e in delle grammatiche e dizionari scritti dai missionari gesuiti (e.g. l'Arte della Lingoa de Iapam, 1604-1608).
Le letture on sono normalmente classificate in quattro gruppi: * Le letture {{Nihongo|'''''Go-on'''''|呉音||"suono Wu"}} hanno origine dalla pronuncia cinese del periodo delle [[Dinastie del Nord e del Sud]] tra V e VI secolo. Poiché il kanji è lo stesso sembra probabile che ''Go'' si riferisca alla regione ''[[Wu (stato)|Wu]]'' (nelle vicinanze della moderna [[Shanghai]]), dove la [[lingua wu]], la variante della lingua cinese che lì viene parlata, presenta delle somiglianze con la lingua giapponese moderna.
* Le letture {{Nihongo|'''''Kan-on'''''|漢音||"suono Han"}} hanno origine dalla pronuncia cinese del periodo della [[Dinastia Tang]] nel VII e IX secolo, essenzialmente dalla lingua parlata standard della capitale, [[Chang'an]] (長安 o 长安, la moderna [[Xi'an|Sian]]). Il carattere 漢 ''Kan'' è usato con il significato generico di ''Cina'', non in riferimento alla [[Dinastia Han]], sebbene il kanji sia comune.
* Le letture {{Nihongo|'''''Tō-on'''''|唐音||"suono Tang"}} hanno origine dalla pronuncia cinese durante dinastie successive, come la [[Dinastia Song]] (宋) e la [[Dinastia Ming]] (明). Includono le letture adottate tra il [[Periodo Heian]] (平安) e il [[Periodo Edo]] (江戸). A volte si parla di ''Tōsō-on'' (唐宋音).
* Le letture {{Nihongo|'''''Kan'yō-on'''''|慣用音||"suono idiomatico"}} sono pronunce confuse o scambiate tra due kanji che però sono entrate nell'uso comune e sono state accettate come ufficiali.
== Voci correlate ==
|