Acronimo inverso: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata
Riga 64:
* [[PETA]] - ''People Eating Tasty Animals'' (in inglese: ''Gente che Mangia Animali Squisiti'')
* [[National Security Agency|NSA]] ''No Such Agency'' (in inglese: ''Non una tale agenzia''), ''No Secret Allowed'' (in inglese: ''Nessun Segreto Ammesso''), ''No Secret Accepted'' (in inglese: ''Nessun Segreto Accettato''), ''Never Say Anything'' (in inglese: ''Mai dire qualcosa'')
* [[Emacs]] - ''Eight Megabytes And Constantly Swapping'' (in inglese: ''Otto megabyte passandoe andando continuamente in [[Swap (informatica)|swap]] costantemente''), ''Escape Meta Alt Control Shift'', ''EMACS Makes Any Computer Slow'' (''Emacs rende ogni computer lento''), ''Eventually Munches All Computer Storage'' (''Alla fine consuma tutto lo spazio di archiviazione del computer''), impiegati dagli utenti di [[Vi (software)|Vi]] durante la [[Guerra degli editor]]
* [[White Anglo-Saxon Protestant|WASP]] - ''We Are So Perfect'' (in inglese: ''Siamo così perfetti''), ''We Are Satan's People'' (in inglese: ''Siamo il popolo di Satana''), ''We Are Sexual Perverts'' (in inglese: ''Noi Siamo Pervertiti Sessuali'')
* Maped - ''Matériel Adapté Pour Enfants Débiles'' (in francese: ''Materiale Adattato Per Bambini Deboli'')