Dichiarazione del Cairo (1943): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Chobot (discussione | contributi)
m Bot: Aggiungo: ko:카이로 선언
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: accenti
Riga 14:
I sostenitori dell'indipendenza di [[Taiwan]] sostengono che il documento sia semplicente una dichiarazione di intenti, un [[comunicato stampa]] non vincolante, tanto che il suo testo non si trova tanto negli archivi diplomatici ufficiali statunitensi<ref>Treaties and Other International Agreements of the United States of America, 1776-1949 III. Multilateral, 1931-1945 (Washington, D. C.: U.S. Government Printing Office, 1969), Pg 858</ref>, quanto in quelli giapponesi<ref>Nihon Gaiko Nenpyo Narabini Shuyo Bunsho : 1840-1945 vol.2, 1966</ref>: ciò dimostrerebbe che la dichiarazione non è considerata alla stregua di un [[Trattato internazionale|trattato]] fra le parti coinvolte<ref>http://www.taiwannation.com.tw/ecairo.htm The True History of Taiwan - Taiwan Nation</ref>.
 
Come sostenuto nel [[marzo]] [[1972]] sulle pagine del ''Yale Law Journal'' da Lung-chu Chen e W. M. Reisman, la Dichiarazione del Cairo non sarebbe un documento legale, e pertanto esso la Dichiarazione di Potsdam possono statuire disposti legali circa lo status di Taiwan, e/o perfezionare il trasferimento di tale status alla [[Repubblica Popolare Cinese]]
 
<ref>Lung-chu Chen, W. M. Reisman ''Who Owns Taiwan: A Search for International Title'', The Yale Law Journal, Vol. 81 No. 4, March 1972, pp. 634-638. È disponibile on-line un saggio analogo ma più recente: Roger C. S. Lin, Richard W. Hartzell ''Who Owns Taiwan: A Dissection of International Title'', [[8 marzo]] [[2008]], [http://ssrn.com/abstract=1103384 Social Science Research Network]</ref>