Verbo Soggetto Oggetto: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Fizio (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 12:
Alcuni sostengono che l'ordine VSO sia più naturale da un punto di vista logico e informatico poiché l'analizzatore sintattico è totalmente guidato, il comando viene per primo e permette di predire facilmente ciò che dovrà essere analizzato successivamente. Gli esseri umani, tuttavia, non sono macchine. In più di questo ordine esiste la lingua ebraica che è considerata dalla stragran maggioranza degli uomini (di religione ebreo-cristiana) sacra, e
per gli arabi, considerano la loro lingua "divina".
 
==Inversione in VSO==
Ci sono molte lingue che variano dall'ordine SVO ([[Soggetto Verbo Oggetto]]) all'ordine VSO con differenti costruzioni, solitamente per aumentare l'enfasi della frase. Per esempio, in [[Lingua italiana|italiano]] e nella poesia [[Lingua inglese|inglese]] a volte è possibile trovare frasi con un ordine VSO; in inglese, [[Lingua francese|francese]] e [[Lingua spagnola|spagnolo]] si può inoltre invertire l'ordine del soggetto e del verbo delle [[Domanda|domande]] nell'ordine VSO (ad esempio la frase "mange-t-il des oranges?" si traduce letteralmente con "mangia egli delle arance?"). In arabo le frasi possono seguire sia un ordine SVO che un ordine VSO a seconda se è più importante il soggetto o il verbo.
 
Le lingue non VSO che usano un ordine VSO nelle domande sono l'[[Lingua olandese|olandese]] e molte [[lingue germaniche]], il francese e lo spagnolo.
 
 
 
==Voci correlate==