Valletta (spettacolo): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m de
mNessun oggetto della modifica
Riga 3:
Il termine deriva dal [[lingua francese|francese]] ''valet'', abbreviazione di ''vasselet'' che a sua volta deriva dal [[lingua latina|latino]] medioevale ''vassallus''. Nel [[Secolo XX|ventesimo secolo]] la parola valletto indicava tradizionalmente l'inserviente, per lo più in divisa, che negli alberghi è addetto all'ascensore, all'autorimessa o al trasporto dei bagagli ai piani.
 
Nel linguaggio televisivo e, più in generale nello spettacolo, la parola ''valletto'' è correntemente, che deriva dalla forma maschile Valletto, usata al femminile ('''valletta''') per indicare il ruolo di assistente del conduttore di un gioco a premi, di un varietà o di un qualsiasi evento spettacolare (festival, concorso di bellezza, gara sportiva).
 
Il ruolo di valletta è svolto di solito da donne di bella presenza ma non necessariamente dotate di particolari qualità sceniche o di talento nella recitazione, nel canto o nel ballo. Per questo motivo il termine ''valletta'' non può essere sinonimo di ''[[soubrette]]'' o di ''[[showgirl]]'', in quanto questi due termini prevedono la capacità di intrattenere il pubblico con numeri di canto, di ballo, di recitazione e a volte anche di vera e propria conduzione e animazione dello spettacolo.