Sayyid: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Riga 10:
 
== Sidi ==
In Nordafrica è frequente l'uso del termine ''sidi'' (da ''sayyid-ī'', "mio signore") per indicare [[Wali (santo)|santi]] o [[marabutto|marabutti]] (il termine corrispondente per le donne è ''[[Lalla (Nordafrica)|lalla]]''). Questo spiega la frequente occorrenza di ''Sidi'' nei toponimi,: ad es. [[Sidi Ifni]] ([[Marocco]]), [[Sidi Bel Abbes]]<ref>Che in arabo classico suonerebbe "Sayyidī Ibn al-ʿAbbās".</ref> ([[Algeria]]), [[Sidi Bouzid]]<ref>Che sarebbe "Sayyidī Abū Zayd"</ref> ([[Tunisia]]), [[Sidi el Barrani]] ([[Egitto]]), e altri ancora.
 
Tale termine, abbreviato in ''Si'' è poi passato ad essere un titolo onorifico impiegato non solo per rivolgersi a marabutti ma anche a capi di [[Confraternite islamiche|confraternite]], o semplicemente "dottori" in scienze religiose (ad esempio il poeta berbero [[Si Mohand ou-Mhand]]).
Riga 25:
* [[Henri Lammens]], ''Le berceau de l'Islam. L'Arabie occidentale à la vieille de l'Hégire'', Roma, Pontificio Istituto Biblico, 1914, pp. 203-331.
* J. Chelhod, ''Introduction à la sociologie de l'Islam; de l’animisme á l’universalisme'', Parigi, G.-P. Maisonneuve, 1958, pp. 53-59.
* J. Henninger, "La société bédouine ancienne", in: [[Francesco Gabrieli|F. Gabrieli]] (ed.), ''L'antica società beduina'', Roma, Università di Roma, 1959, pp. 82-84.
 
== Voci correlate ==
* [[Jahiliyya]]
* [[Islam]]
* [[Jafri]]
 
[[Categoria:Espressioni comuni della lingua araba]]