D-Day Dodgers: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
M&A (discussione | contributi) Nessun oggetto della modifica |
M&A (discussione | contributi) Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 1:
Il termine '''D-Day Dodgers''', in inglese, sta a indicare coloro che ''hanno scampato il D-Day''. Il termine veniva riferito ai militari [[Alleati_della_seconda_guerra_mondiale|alleati]] che hanno [[Campagna_d'Italia_(seconda_guerra_mondiale)|combattuto in Italia]] durante la [[Seconda_guerra_mondiale|seconda guerra mondiale]].
Durante la guerra si diceva che il termine venne diffuso dalla [[Nancy_Astor|
Il termine "[[D-Day]] Dodger" è di un sarcasmo eccessivo, dato l'alto numero di perdite alleate sul fronte italiano. Un "Dodger" è qualcuno che evita qualcosa; i soldati in Italia sentirono il loro sacrificio ignorato dopo lo [[Operazione Overlord|sbarco in Normandia]], come se il loro combattere in Italia fosse servito ad evitare combattimenti più cruenti.
|