Condizionale passato: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
SanniBot (discussione | contributi)
m fix template References + fix minori
Riga 45:
* '' Ieri era tardissimo, ma sapevo lo stesso che '''saresti venuto'''''.
 
Anche se si tratta senz'altro di una funzione fondamentale del condizionale passato, le cose non sono state sempre così: infatti, in italiano antico si formava la costruzione con l'uso di un altro tempo, il condizionale presente (''sapevo che verresti''). Con il tempopassare dei secoli, complice anche l'azione del purismo, il condizionale presente è stato soppiantato dal passato. Le ragioni di questo fenomeno non sono mai state spiegate esaurientemente., ma Stasta di fatto che si tratta di una particolarità tipica dell'italianoitaliana che non trova corrispondenti nelle altre [[lingue romanze]], che usano invece il condizionale presente.<ref>Bertinetto, vedi bibliografia</ref>
 
La caratteristica di indicare il futuro nel passato è particolarmente evidente nelle regole concordanza dei tempi, che regola la selezione del tempo nella [[proposizione subordinata]].;<ref>Katerinov, Vavedi comunquebibliografia</ref> dettomeno chespesso il futuro nel passato può essereviene espresso con l'uso del condizionale passato anche nella [[proposizione principale|principale]]:<ref>Katerinov, vedi bibliografia</ref>
 
* ''Era tardissimo ma ero ottimista. '''Saresti venuto''' senz'altro e questo mi rassicurava.''
Riga 55:
* ''Sapevo che '''venivi'''''.
 
AncheInoltre, anche le forme all'imperfetto del verbo ''dovere'' hannoavrebbero la caratteristica di poter indicare il futuro nel passato.<ref>Bertinetto, vedi bibliografia</ref>
 
* ''Lo sforzo del gruppo fu generoso, ma prima o poi la sconfitta '''doveva venire'''''