Boanerghes: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 7:
Nel gergo popolare, come [[Matusalemme]] è usato per intendere "vecchio", a [[Zebedeo]] (e più nello specifico '''zebedei''') è associata la parola '''timpano''', nella tipica frase '''non rompere gli zebedei''', ossia "non rompere i timpani". Questo è un chiaro riferimento al termine '''Boanerghes''' ('''Figli del tuono''') coniato da [[Gesù]] per i [[apostolo|discepoli]] [[Giacomo il Maggiore|Giacomo di Zebedèo]] e [[San Giovanni apostolo ed evangelista|Giovanni]], figli proprio di [[Zebedeo]]. Infatti il forte rumore prodotto da un fulmine (un tuono per l'appunto) romperebbe effettivamente i timpani di una persona che vi si trovi nelle vicinanze. Ludolfo di Sassonia certosino, [[Vita di Giesù Christo]],Ferrare,1536,p. 124. " figlioli di tuono,perché spesso udirono la voce piena di terrore,e il tuono del padre tonante per la nube del figliolo."
{{quote biblico|...i suoi discepoli Giacomo e Giovanni dissero: «Signore, vuoi che diciamo che un fuoco scenda dal cielo e li consumi?.|Lc|9,54}}
.
Nehemia,!!,17; " e Mattania,figliolo di Mica,figliolo di Zebedeo,figliolo di Asaf il capo cantore che intonava le laudi".I boanerghes.
Gesù rimprovererà aspramente i due [[Apostoli]]; da questo episodio, che rivela il carattere impulsivo e vendicativo dei figli di Zebedeo, potrebbe aver dunque tratto origine il "soprannome".
Nehemia,!!11,17; " e Mattania,figliolo di Mica,figliolo di Zebedeo,figliolo di Asaf ,il capo cantore che intonava le laudi ".I boanerghes.Boanerghes
 
{{Portale|bibbia}}